北 漢
楊志明老人回憶:當時在彭德懷司令員身邊的只有兩個人,一個是參謀高瑞新,一個是毛岸英。毛岸英是彭德懷司令員的機要秘書兼俄語翻澤。楊志明所在的機要處離彭總辦公地點只有10來米遠,凡是機要處送給彭總的電報都要由毛岸英簽收、呈閱、保管,彭總閱后,這些電報如數退回機要處登記焚毀。因為有了這樣的工作關系,機要處的同志和毛岸英的接觸比較多。雖然楊志明他們和毛岸英在一起工作,但開始大家在交往中仍是十分拘謹。這倒不是因為毛岸英那時已是一個團級干部,而是因為他是毛主席的兒子,這在機要員當中已經不是什么秘密了。
人們崇敬毛主席,對主席的兒子也格外地尊敬,甚至有一種神秘感。因此,毛岸英每次問話時,大家都習慣站起來回答。后來,還是毛岸英自己打破了這種拘謹:一次吃飯的時候,毛岸英又來到機要處,大家本來有說有笑的,立即一點聲音都沒有了,幾乎連飯都吃得不怎么自然了。毛岸英看了看大家,隨便找了個地方坐下來。就在大家不知所措的時候,毛岸英先開口:“同志們,你們看我長得怎么樣啊?”他這一問,眾人丈二金剛摸不著頭腦了,你看看我,我瞧瞧你,誰也不敢吱聲。就在大家非常尷尬的時候,毛岸英微笑著說:“我不是青面獠牙、面目猙獰的妖怪吧?大家為啥總害怕我呢!”這時大家才明白他問話的用意。性格直爽的楊志明脫口而出:“毛秘書長得很帥呀!”大家頓時開懷地笑了起來。
毛岸英雖然不像他父親那樣健壯魁梧,但也是高高的個子,英姿挺拔,眉宇間透出一股逼人的英氣。用他自己的話說,他長得更像母親楊開慧。見氣氛不再那么沉悶了,毛岸英接著說:“這樣多好,你們不要把我當外人看,以后咱們多接觸,互相多了解了解,這樣才能共同進步嘛,也不至于多少年后把同一戰壕的戰友給忘了。”毛岸英發自肺腑的一番話,令大家非常感動。
在志愿軍司令部,毛岸英和藹謙虛、平易近人是大家公認的,不管對誰,他總是十分熱情,一點架子也沒有,與大家的關系非常融洽。別看毛岸英平時與大家有說有笑,可工作起來卻十分認真,尤其是在遵守機要紀律方面,他對自己要求很嚴。雖然他是彭總的機要秘書,但每次取送電報時從不往機要室里多邁半步。每當遇到譯電員翻譯電報,他會主動退到一邊,從來不問不看。
1950年11月23日,毛岸英遇難的前兩天。他又來到機要處,從沒去過北京的楊志明好奇地問起北京是什么樣子。毛岸英神采飛揚地講開了,從天安門講到故宮,從萬里長城講到十三陵、天壇、地壇,從頤和園講到北海,滔滔不絕,如數家珍。毛岸英學識淵博,口才又十分出色,大家聽得十分入迷。楊志明又問毛岸英:“毛秘書,北京那么好,那你為啥到這里來,毛主席能放心嗎?”其實,不僅是楊志明,當時大家都想問這個問題。毛岸英沒有馬上正面回答楊志明,而是反問道:“那你為什么到這里來,你的親人放心嗎?你能來,我為什么不能來?”毛岸英來朝鮮時剛剛結婚不久,臨行時,妻子正在住院,毛岸英當時沒有把到朝鮮去的事情告訴妻子,以免她擔心,誰也沒想到這竟成了他們的永別。
就在那天晚上,大家和毛岸英一起談起了他在蘇聯時的情況。楊志明說:“毛秘書,聽說你因長時間在蘇聯生活,回國后說漢語舌頭根都發硬,但現在聽你說得挺好的呀?”毛岸英哈哈大笑起來,那笑聲與他父親一樣渾厚洪亮:“中國人不會說中國話,那豈不是忘了祖先。”毛岸英接著對大家用俄語說了一段話,讓楊志明這些土生土長的小戰士大開眼界。聽他流利地講完以后,大家面面相覷,誰也不知道他說了些啥東西。毛岸英笑著說:“我剛才說的是,同志們好,你們辛苦了,等戰爭結束以后,我請大家到北京做客,請你們一起到天安門合影?!彼脑捯粢宦?,大家欣喜若狂地鼓起掌來,整個屋子里都沸騰了。每個人的心好像都回到了魂牽夢繞的祖國,仿佛站到了天安門前一樣。
然而,時間剛剛過去了一天。1950年11月25日,這是一個十分普通卻又讓人不能忘記的日子,全國人民偉大領袖的兒子——毛岸英,年僅28歲,在來到朝鮮剛剛34天,就永遠地長眠于這里。
11月24日晚飯后,毛岸英來到機要處退電報底稿。當時只有楊志明一個人在屋內,毛岸英對他說:“這幾天,敵人飛機轟炸很猖獗,要提醒大家提高警惕?!泵队⒄f完便匆匆地走了,沒想到這竟成了永別。也就是在這天上午,機要處收到了情報處送來的“明天敵機要來轟炸志愿軍司令部”的破譯電報。
25日凌晨,機要處的全體同志隨首長搬進1公里以外的一個廢棄的鐵路隧道里。整整一個上午卻風平浪靜,連以往每天都要來的敵軍偵察機也不見蹤影,平靜得仿佛戰爭已經結束了,這是入朝以來從來沒有過的。到了下午,風云突變,敵機鋪天蓋地地壓了過來,轟鳴聲、炸彈聲、機槍掃射聲響成一片。
敵機一陣狂轟爛炸后,四周恢復了寧靜。大家急忙返回指揮部,但展現在眼前的景象令人觸目驚心,彭總原來的住房已被炸毀。毛岸英在返回指揮部取材料時,正好趕上敵機轟炸而犧牲,和他同去的高瑞新參謀也未能幸免。
當天夜里,志愿軍司令部里所有的人都無法入睡,這一切發生得太突然,大家都在默默地思念毛岸英同志。午夜,由彭總簽發的“絕密”電稿發往北京,向毛主席報告毛岸英遇難的消息。當時,楊志明和另外一名譯電員懷著無比沉痛的心情,含著熱淚譯完了全文,這是他們替自己尊敬的戰友、兄長——毛岸英所做的最后一件事。
毛岸英犧牲后,大家的心情十分悲痛,很長一段時間,戰友們除了默默完成任務外,再也聽不到以往的說笑聲。但是在當時那種殘酷的戰爭環境下,也不允許大家長期沉浸在悲痛之中,必須化悲痛為力量,完成好各自的工作,以告慰犧牲的毛岸英。
從朝鮮回國后,楊志明特地保存了一些有毛岸英簽字的手稿和軍功章、紀念章,以作為永久的紀念。非常遺憾的是,1998年那場百年不遇的大洪水,沖毀了楊志明老人的家,把這些東西都沖走了,如今只剩下幾枚軍功章保存在肇源縣博物館里。