小學(xué)五年級的女兒開學(xué)報到后對我們說,今天他們班報到只差一個同學(xué),那個同學(xué)去法國旅游沒能趕回。之后,女兒一副心事重重的樣子問我:“到英國的機(jī)票需要多少錢?”我隨口敷衍著:“大概一萬多吧。”“能告訴我準(zhǔn)確價格嗎?”她很認(rèn)真地追問。我說:“容老爸明天給你查詢一下。”
第二天上班一忙活,我把這事忘到腦后了。下班進(jìn)家后,女兒眼巴巴地等著我的答案,我大惑不解地反問:“你干嗎非要問這個?知道后想干什么?”她囁嚅著閃爍其詞:“沒什么,隨便問問……”我盯著她半晌也看不出個所以然,當(dāng)目光轉(zhuǎn)向她身后的床頭時,我恍然大悟:噢,是哈利·波特!
上學(xué)期期末,女兒考試成績?nèi)珒?yōu),我獎勵她一套老少皆宜的正版叢書《哈利·波特》,整整一個寒假,她手不離書,有時讀得高興,還會旁若無人地笑出聲來。看她如此著迷,我又領(lǐng)她去看了電影《哈利·波特與魔法石》,之后歌曲磁帶、DVD、VCD、畫報、海報一個都沒少,她全買齊了。她對劇中人物津津樂道,對魔法學(xué)院神往流連,她自得其樂的樣子真讓我嘆服。
眼下女兒這么上心地打聽飛到倫敦的機(jī)票價格,她無疑是想知道自己這些年積攢的壓歲錢是否能夠遠(yuǎn)行一趟英國。“你是想去英國,想到倫敦英皇十字火車站找9-號站臺,到霍格沃茨魔法學(xué)院找赫敏……”在我連珠炮般的逼問下,女兒的心思被我拆穿,反而不好意思地臉紅起來。
追星追到這份兒上真可謂覆水難收了,不過細(xì)想自己年輕時也曾這般執(zhí)著。那種對崔健死心塌地的喜歡,半夜排隊只為買一張他演唱會的票;為了看姜文一眼擠丟了一只鞋;為省下銀子買一本王朔的書十幾天不吃葷……這些不可救藥的傻事恍若昨日發(fā)生。想到此,我釋然了許多,突發(fā)奇想對女兒說:“別不好意思,老鼠的兒子自然會打洞,爸爸同意你去英國。”
話一出口,連我自己都吃了一驚。“真的?”女兒雀躍起來。“不過,你得答應(yīng)老爸一個條件。”“只要能去英國,什么條件我都答應(yīng)。”女兒爽快極了。“你如果能把《哈利·波特》英文原版通讀一遍,爸就讓你去英國。”
比起孩子的天真,成人的陰謀真是“魔高一丈”。女兒若真通讀了英文原版小說,她的英語水平至少要達(dá)到大學(xué)四級以上,那肯定是幾年以后的事了,我想。
“沒問題!”女兒為了她的夢想,居然不知深淺且毫不遲疑地答應(yīng)了我的不平等條約。