
我們懷疑魔術,卻從來不懷疑現實。這是一個幽默。
“女士們,先生們!”魔術師說,“現在大家看清了,這塊布里什么也沒有,接下來我要從里面變出一缸金魚來。說變就變!”
全場的觀眾紛紛贊嘆:“噢,太妙了!他是怎么變出來的?”
可是坐在前排的那個機靈鬼卻不以為然。他用不小的聲音對他周圍的人說:“魚——缸——早——就——藏——在——他——衣——袖——里——啦——”
周圍的人向機靈鬼會心地點頭致意,說:“噢,那當然。”結果,全場的人都交頭接耳地說:“魚——缸——早——就——藏——在——他——衣——袖——里——了——”
魔術師開始皺眉頭了,臉色陰沉起來。
“現在,”他接著說,“我要表演一個最有趣的魔術,我將從一頂帽子里變出雞蛋來,想變多少就有多少。有哪位先生愿行行好,把帽子借給我用一下嗎?啊,謝謝您——說變就變!”
他從帽子里變出十七個雞蛋來,有那么三十五秒鐘觀眾們開始認為他妙不可言了。可接著那個機靈鬼又在前排悄悄說開了:“他——衣——袖——里——藏——著——好——幾——只——母——雞——哩——”
變雞蛋的魔術就這么演砸了。
每一個魔術都是這樣收場。那個機靈鬼揭穿了所有的奧秘,他悄悄告訴大家魔術師的袖子里不僅藏有金魚和母雞,而且還藏有幾副撲克牌、一大條面包、一個玩具搖籃車、一只活的荷蘭豬、一枚五十分的錢幣和一把逍遙椅哩。
魔術師的名望很快降到了零點以下,在晚會即將結束的時候,他做了最后一次努力。
“女士們,先生們,最后,我將向大家表演一個著名的魔術,它是蒂波雷里的土著人最近發明的,好心的先生,”他轉向那個機靈鬼,接著說,“您能不能把您的金表借給我用一下呢?”
金表送到了他手里。
“您能允許我把它放在研缽里搗碎嗎?”他狠狠地說。
機靈鬼點了點頭,并且微微一笑。
魔術師把金表扔進研缽,然后從桌子上拿起一把長柄錘。臺上傳來狠狠搗碎東西的聲音。
“他——把——表——轉——移——到——衣——袖——里——去——了——”機靈鬼低聲說道。
“現在,先生,”魔術師繼續說道,“您能把您的手絹給我并允許我在上面鉆幾個洞嗎?謝謝您。你們瞧,女士們,先生們,這可不是騙人的;手絹上這些洞一目了然。”
機靈鬼的臉開始神采飛揚了,這一回的表演實在叫人猜不透,他給迷住了。
“現在,好心的先生,您能把您的絲帽遞給我并允許我在上面跳跳舞嗎?謝謝您。”
魔術師用雙腳迅速跳了一通快步舞,然后向觀眾展示了一下那頂面目全非的帽子。
“先生,您現在愿意把您的賽璐珞衣領摘下來并允許我在蠟燭上燒掉它嗎?謝謝您,先生。另外,您愿意讓我用錘子把您的眼鏡敲碎嗎?謝謝您。”
到這個時候,機靈鬼的臉上已是一副大惑不解的神色。“這下可把我給難住了,”他低聲說,“我一點兒都看不破它的竅門。”
全場鴉雀無聲。然后魔術師挺直身子站了起來,他狠狠地盯了機靈鬼一眼,接著就發表了他的收場白:“親愛的女士們,先生們,你們都看到了,在這位先生的同意下,我砸了他的表,燒了他的衣領,碎了他的眼鏡,還在他帽子上跳了舞。要是他還愿意讓我在他的外套上畫綠條條,或者是把他的吊褲帶打成結的話,我很樂意為之效勞,以博諸位一樂。要是不行的話,那表演就到此結束。”
在樂隊熱烈的演奏聲中,帷幕落了下來,觀眾們紛紛起身離席,現在他們深信:無論如何,有些把戲不是靠魔術師的袖子就能完成的。
(摘自《斯蒂芬·里柯克作品集》)