提及韓國的印象,我自然而然地會聯(lián)想到“韓流”——漢城世界杯、泡菜、韓劇、美容以及前段沸沸揚揚的黃禹錫事件。當然,要了解真實的韓國,需要大家認真讀讀社科文獻出版社出版的詹小洪教授的新作《韓流漢風》。
縱覽全書,《韓流漢風》給讀者展現(xiàn)的是:
第一,作者掌握的大量的素材。詹小洪先生早在80年代中期就參加過對韓國國別的研究,2003年乘赴韓講學(xué)的機會,他涉獵的大量的文獻,不僅利用統(tǒng)計數(shù)據(jù)、韓國報刊,而且充分利用與韓國各類人士的交往,獲得信息。我十分佩服作者這種敏銳的觀察和調(diào)研能力,當時,我在美國做訪問學(xué)者時,就有幸先睹了詹先生的《旅韓日記》,作者挖掘信息和日積月累的能力,令我望塵莫及。如今,大家可以透過《韓流漢風》再度領(lǐng)略韓國這個萬花筒中折射的奇異圖像。
第二,作者深入淺出地分析了韓國整個國家的變遷狀況。《韓流漢風》不是一部嚴肅刻板的經(jīng)濟學(xué)宏論巨作,它的內(nèi)容淺顯易懂,涉及中韓關(guān)系、韓國政治、韓國經(jīng)濟、韓國社會文化等四個方面內(nèi)容,既有中韓經(jīng)濟的愛恨情仇、中國VS韓國:落后十年,又有政商勾結(jié):韓國社會的毒瘤、韓國遷都逆風而上,還有罷工正在毀滅韓國經(jīng)濟,韓國應(yīng)對石油危機的招數(shù),以及韓國婦女海外分娩的深思、韓國要圓科學(xué)諾獎夢……可見,作者涉獵非常廣泛,多視角地勾畫出韓國的經(jīng)濟與社會發(fā)展的各個側(cè)面。
第三,作者筆鋒犀利,文筆細膩,讀起來十分上癮。本書的書名有畫龍點睛之功,許多章節(jié)的題目也十分引人入勝,比如:從“美國咳嗽、韓國生病”到“中國打噴嚏、韓國就感冒”;韓國政壇的“抹黑”與“抹紅”;處處對日本說“不”的韓國人,等等。再比如,行文中作者善于利用反問句,引起讀者思考,類似相聲中的甩包袱。例如,“中韓兩國雖同屬東亞儒教文化圈,一樣的黑頭發(fā)黃皮膚,但在長達數(shù)千年的歷史長河中并非沒有過宿怨,在結(jié)束不久的冷戰(zhàn)時期更是分屬不同的意識形態(tài)陣營。那么,‘韓流’和‘漢風’是如何形成的?換句話說,讓兩國的戰(zhàn)場變市場的終極因素是什么?”
第四,作者以獨特的視角詮釋了“韓流漢風”。作者評論到,“看《大長今》,有如參觀儒教傳統(tǒng)文化精髓博物館。……這些年,以韓國電視劇、電影為代表的韓流文化能在我國大行其道,一個極其重要的因素是中韓文化的同源性。用韓國媒體的話說,他們是‘以中國文化打敗中國人’、‘以中國文化開拓中國市場’。”盡管如此,作者還是十分謙虛,自稱是“韓國經(jīng)濟發(fā)展的局外人,自然對人家國家的事無權(quán)說三道四,寫作也只是客觀介紹,‘述而不作’。”我非常贊同詹小洪教授的如下精辟論述:“……也許正是如此,使得以韓國電視劇、電影為代表的韓流文化能夠在我國大行其道,從風行于內(nèi)地多個電視頻道的韓國劇中,觀眾尤其是女性觀眾會淚水漣漣的同時,發(fā)現(xiàn)老祖宗的儒教倫理穿越了時空隧道在我們的東鄰繼承和保存尚好,在文化上認同的剎那,進而產(chǎn)生了心靈的震撼與反省。當我們把目光轉(zhuǎn)向韓國,突然發(fā)現(xiàn)了這個比中國本土在某種程度上或許更人文中國的地方!”因此,我們在感嘆“韓流”沖擊的時候,我們應(yīng)當審視“漢風”的力量,“捍衛(wèi)自己的文化遺產(chǎn),口號喊得再響也沒有多大用處,重要的是真正讓我國民眾發(fā)自內(nèi)心地認同這種出自本土的價值觀,使之成為維系民族凝聚力的靈魂,這樣才談得上對得起列祖列宗。”
《韓流漢風》,詹小洪著,社會科學(xué)文獻出版社,2006.2,35.00元