一個(gè)男孩子哼著憂傷的歌,沿喬治·華盛頓大街走著。他低著頭,把一雙黑腳丫子小心翼翼地放進(jìn)人行道裂縫中干凈的地方。他偶爾抬頭望去,瞧見(jiàn)橫在大街上的廣告牌,廣告牌畫(huà)在一座舊房子的側(cè)壁上。
廣告牌上畫(huà)著一位巨大的金發(fā)女郎,她微笑的臉足有五英尺長(zhǎng),她伸出一個(gè)大酒瓶。廣告牌上寫(xiě)著:“請(qǐng)喝可口可樂(lè)。”在傍晚的燈光下,男孩看廣告牌看得不太清楚,然而畫(huà)上的女人似乎在說(shuō):“你不想喝些味美的可口可樂(lè)嗎?”
“孩子!”
一聲突然的呼喚打破了沉寂。他趕忙轉(zhuǎn)回身,看看是誰(shuí)在叫喊。
一位老婦人正站在門(mén)口。杰克森太太!他記得聽(tīng)人說(shuō)起過(guò)她,有關(guān)她多大歲數(shù)啦,她如何從來(lái)沒(méi)有離開(kāi)過(guò)家啦等,都知道一些。
“你,孩子,過(guò)來(lái)一下。”
他向四處看看,大街上空無(wú)一人。老婦人是那樣急切地看著他,看得他不敢跑開(kāi)。
男孩腳步遲緩地踏上冰冷、平整的石階,向老婦人的家走去。
“快點(diǎn)過(guò)來(lái)!”她懇求道。
他走到她家門(mén)口,她伸出手,干枯、衰老的手指抓住他的胳膊。
“孩子,扶我進(jìn)去。”
他扶著她,拉著她那佝僂的、老態(tài)龍鐘的身子,走進(jìn)屋里。
“扶我到床上去。你叫什么名字?”
“約瑟夫。”他說(shuō)。
“好吧,約瑟夫。輕輕兒地扶我躺下。嗯,就這樣。把我的腳放到床上,把羊毛毯遞過(guò)來(lái),就在那兒。這就好了,坐到那把椅子上去,不,把椅子挪近些,我方能看見(jiàn)你。”
約瑟夫僵硬地坐到椅子邊上,打量著這座房子。里面一片黑暗。屋里雜亂地堆滿了破爛的家具,舊的空酒瓶,還有從報(bào)紙上剪下來(lái)的照片。約瑟夫身旁有張做工粗糙的桌子,他看見(jiàn)桌上放著幾張紙和一個(gè)舊鉛筆頭兒。
老婦人在床上用胳膊肘支撐著身子,試著坐了起來(lái)。她眼里流著淚,嘴里淌著口水,那樣子使約瑟夫感到惡心。
“我不行了,約瑟夫,你能看出來(lái),不是嗎?我想讓你給我寫(xiě)個(gè)遺囑,那邊兒桌子上有紙和鉛筆。”
約瑟夫把椅子挪近桌子,拿起了鉛筆,在大拇指和食指間轉(zhuǎn)動(dòng)著。
“我的名字叫瑪麗,”老婦人說(shuō),“瑪麗·杰克森,把這個(gè)寫(xiě)在紙的最上邊兒,就寫(xiě):‘瑪麗·杰克森太太遺囑。’對(duì),這樣聽(tīng)起來(lái)順耳。我說(shuō),哎,把這個(gè)寫(xiě)下來(lái)。”
男孩低頭看著紙。
“我不會(huì)。”他說(shuō)。
“你當(dāng)然會(huì)。哎,就照我說(shuō)的寫(xiě),把這個(gè)寫(xiě)下。我要死了,約瑟夫。你得給我弄弄這個(gè),得給我寫(xiě)個(gè)遺囑。總得有人關(guān)心我這個(gè)老太婆呀。”
“可是……”
“我是一個(gè)老太婆,”她說(shuō),“也是一個(gè)老得不中用的老太婆。”
男孩轉(zhuǎn)過(guò)身,朝窗外望去,外面天幾乎黑了下來(lái),不過(guò)他看見(jiàn)了廣告牌,看見(jiàn)那個(gè)手持大酒瓶的巨大的女人:“請(qǐng)喝可口可樂(lè)!”
“我想把我的銀別針留給我女兒,它確實(shí)漂亮。我女兒住在圣·塞門(mén)斯。你把它記下。”
約瑟夫低頭看看紙,又向窗外望去。“寫(xiě)呀!”老婦人說(shuō),“快寫(xiě)!”
“把我說(shuō)的寫(xiě)下來(lái)!”老婦人命令道,“我要死了,得有個(gè)遺囑呀。”
約瑟夫朝桌前靠了靠,在紙片上慢慢畫(huà)著。
“銀別針,”老婦人說(shuō),“我沒(méi)有別的東西了,噢,對(duì)了,還有我的圣經(jīng)!也是給我女兒的。記下來(lái),我要一個(gè)基督教葬禮,一個(gè)唱很多頌詩(shī)的、真正的基督教葬禮。這是一個(gè)老……老太婆最后的愿望。把它寫(xiě)下來(lái)。”
男孩在紙上艱難地畫(huà)著。
“好了,把遺囑拿過(guò)來(lái),讓我在上面簽字。”
約瑟夫拿起紙,怯生生地遞給她,她接過(guò)鉛筆,在下方畫(huà)了個(gè)“×”,接著,她重重地躺下去,說(shuō)道:“這就好了,約瑟夫。現(xiàn)在,把遺囑夾在我的《圣經(jīng)》里,把《圣經(jīng)》放在我床邊兒。”
他找到了《圣經(jīng)》,把紙放進(jìn)去。然后把《圣經(jīng)》擱在床邊。
“現(xiàn)在,離開(kāi)我吧,孩子,”她噓了口氣,“我累了。”
他趕忙從屋里跑出來(lái)。
后來(lái),一陣?yán)滹L(fēng)從大開(kāi)著的窗戶刮進(jìn)來(lái),但是在床上躺著的老婦人絲毫沒(méi)有感覺(jué)到,她已經(jīng)死了。《圣經(jīng)》里的紙片在風(fēng)中飄來(lái)蕩去,紙上寫(xiě)的是一些充滿孩子氣的字母,它們組成這幾個(gè)字:“可口可樂(lè),請(qǐng)喝可口可樂(lè)。”
【編后語(yǔ)】
孤寂無(wú)依的、一貧如洗的杰克森太太,因自己快要死去,無(wú)計(jì)可施,于是喊了一個(gè)陌生的小孩去為她立遺囑,而遺囑的內(nèi)容是要將自己銀別針和《圣經(jīng)》送給自己的女兒。可是老人在死之前,并沒(méi)有女兒前來(lái)看她,以至于寫(xiě)遺囑時(shí),約瑟夫稍有怠慢,使得老人說(shuō)出了“總得有人關(guān)心我這個(gè)老太婆呀”這樣無(wú)比凄涼揪心的話。而孩子寫(xiě)的遺囑則是“可口可樂(lè),請(qǐng)喝可口可樂(lè)”,這是老人破爛房子旁邊廣告牌上的內(nèi)容。這就更映襯著老人與社會(huì)、他人甚至親人的隔膜。以此終篇,作者在外冷內(nèi)熱的情形下,不動(dòng)聲色地哀憐了老人的不幸,并抨擊了與她生活相關(guān)的人和社會(huì)的無(wú)情。