[摘 要] 以“非常男女”“非常可樂”等為代表的語言現象中的“非常”一詞,是與一般形容詞不同的一個獨立的詞類——區別詞,有其獨有的特點。其含義為“異乎尋常的”,是“非常時期”中的“非常”這一義項的發揚光大。本文對區別詞的語法特征從幾方面進行描述,并將其與形容詞進行了區分。
[關鍵詞] 區別詞 形容詞 語法特征
一、導論
近年來,一種由“非常”組成的諸如“非常男女”“非常可樂”的“非常系列”的語言現象在社會中十分活躍,頻頻出現于商業、影視、文學、藝術等領域,涉及內容也空前廣泛,如:
非常檸檬(飲料名) 非常音樂(東南衛視欄目)
非常男女(雜志名) 非常女警(電視片名)
非常周末(上海電視欄目)非常夏日(國產影片名)
其中“非常”一詞的含義為“異乎尋常的”,是“非常時期”中的“非常”這一義項的發揚光大。
一些學者認為:“非常時期”中的“非常”一詞是一般形容詞,這種看法是值得商榷的。
二、“非常”的詞性——區別詞
把“非常時期”中的“非常”一詞看作一般形容詞,大概是看了呂叔湘先生和《現代漢語詞典》中有關“非常”的解釋引起的誤解。
呂叔湘主編的《現代漢語八百詞》認為“非常”兼屬副詞和形容詞,分別表示“程度高”和“異乎尋常的,特殊的”等含義[1]。《現代漢語詞典》(第五版)也認為“非常”兼屬副詞和形容詞,分別表示“十分、極”和“異乎尋常的,特殊的”等含義[2]。如:
非常時期 非常的人物
非常會議 非常的舉動
非常事件 非常的現象
由此認為以上例子中的“非常”均屬形容詞。但是,我們不能忽視的是:呂叔湘先生和《現代漢語詞典》中“非常”雖然為形容詞,但,是其一特殊的類。即:此類“非常”不是一般意義上的形容詞,而是一種特殊的詞類。
我們來看一下呂叔湘先生對現代漢語詞類的劃分情況。呂先生在《現代漢語八百詞》中闡述“現代漢語語法要點”時把詞劃分為十三個小類,在形容詞一類中專門指出:“有一部分形容詞不能做謂語,可以叫做非謂形容詞。例如:大型,初級,共同”。這一類形容詞不能用“不”否定,有的可以用“非”否定。呂先生把這類詞看作形容詞中的一個特殊小類——非謂形容詞。“非常”就屬于這一特殊小類。
《現代漢語詞典》(第五版)把詞分為十二大類,其中形容詞有兩個附類:屬性詞和狀態詞,如【大型】即為屬性詞。“非常”就屬于這一類。
朱德熙《語法講義》[3]、黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》[4]都是把“大型,初級,共同”一類專門歸為獨立的詞類——區別詞,并歸結其語法特征為:1)能直接修飾名詞作定語;多數能帶“的”形成“的”字短語。如:大型轎車2)不能作謂語。3)不能前加“不”,否定時前加“非”。如:非正式。
這一類特殊的詞是與一般形容詞的語法功能很不相同的一類:形容詞能充當定語,還可以充當謂語、補語和狀語,能前加副詞“不”,而區別詞則只能充當定語,不能充當謂語、補語等,又不能前加“不”。因此,嚴格意義上說,“大型,初級,共同”應該是獨立的一個詞類——區別詞。
區別詞是指“大型、慢性、彩色、西式”等表示事物屬性的詞。這一類詞最早由朱德熙先生提出,但是在很長一段時間內,由于區別詞不在傳統的框框里邊,人們總是因地制宜地把它劃入別的詞類。呂叔湘先生把它稱為“非謂形容詞”也很勉強,是一種權宜的做法。近年來,隨著對語言現象研究的不斷深入,區別詞的特殊性越來越引起研究者們的重視,一些教材教法已將這一類詞獨立出來,例如:黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》。 但是,由于在區別詞的歸類上常采用的這種“因地制宜”的做法,已嚴重影響了人們對區別詞的認識和研究,致使許多初學者對這一問題產生許多模糊甚至錯誤的看法。
首先,我們應該明確,形容詞和區別詞是兩種截然不同的詞類。區別詞是表示事物屬性的詞,而形容詞是表示事物性質、狀態的詞,如“美麗、雪白、綠油油”等。二者各自的主要語法特征不同,充當定語是區別詞的最主要語法特征,而充當謂語或謂語中心語是形容詞的最主要語法特征。形容詞的一個重要的語法特征也是充當定語,但它還可以充當謂語、狀語和補語,這是區別詞所不具備的。例如:
慢性氣管炎野生動物遠房親戚西式服裝
直屬機關的人員都要參加這次大會。
他無意中成了一個雙料間諜。
應屆、往屆生都到齊了。
(以上劃橫線的詞為區別詞充當定語)
這花美。——※這件衣服西式。
小麗的心情格外舒暢。——※這段時期非常。
她憔悴得一陣風就能刮倒。——※這輛轎車大型。
(以上劃橫線的詞左邊為形容詞,右邊為區別詞)(※表示說不通,以下同)
因此,能否作謂語是形容詞和區別詞的主要區別。
其次,能否受一般程度副詞的修飾也是區分二者的一個重要標準。區別詞不能受“很、太、十分”等程度副詞的修飾,如,不能說“很大型、太直屬、十分良性”。
此外,能否用“不”來表否定也是區分二者的一個標準。區別詞表否定是在前面加“非”。如:
必修(課)——非必修(課)——※不必修(課)
大型(轎車)——非大型(轎車)——※不大型(轎車)
多年生(植物)——非多年生(植物)——※不多年生(植物)
因此,“非常時期”中的“非常”一詞不是一般形容詞,而是獨立于形容詞之外的一個詞類——區別詞。
三、“非常”作為區別詞用法的擴展
近幾年出現的一種以“非常可樂”“非常男女”為代表的一大批“非常系列”的語言現象中的“非常”,其詞性也屬于區別詞,其意義為“異乎尋常的,特殊的”。如:
非常事件 非常愛情
非常隱私 非常蘋果
非常先生 非常選擇
非常心跳 非常6+1
而且這種“非常”的語言現象在公眾媒體上頻頻出現,大有廣為流行之勢。有學者還把這種現象歸為兩類:“非常+名詞性詞語”和“非常+動詞性詞語”。[5]如:
(一)非常+名詞性詞語
1) 非常人物訪談錄。(《大學生》1999.5)
2) 1998年“網絡非常時刻”排名。(《大學生》1999.3)
3) 非常可樂,中國人自己的可樂。(廣告語)
(二)非常+動詞性詞語
4)非常可樂,非常選擇。(廣告語)
5)“非常男女”的非常選擇。(《北方周末》1999.4.24)
6) 非常心跳——愛情與婚姻的無限體味與情感期待。(《中國青年》1999.2.第71頁)
在“非常”表義上,“非常+名詞性詞語”中的“非常”的意義和“非常+動詞性詞語” 中的“非常”的意義一樣,都含有“異乎尋常的,特殊的”意思。
呂叔湘主編的《現代漢語八百詞》中認為“非常”的“異乎尋常的,特殊的”意思的這種用法通常多與名詞直接結合。其實,它的所謂的“非常+動詞性詞語”形式中的動詞性詞語實質上也是名詞化的動詞。
這種“非常”的語言現象的流行,其實也不是什么新現象,只不過是“非常”作為區別詞的意義隨著社會語言的需要被廣泛應用罷了。
參考文獻:
[1]呂叔湘《現代漢語八百詞》[M].北京: 商務印書館1980,5第1版:180.
[2] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室 《現代漢語詞典》(第五版)[M].北京:商務印書館 2005,6.
[3]朱德熙 《語法講義》[M].北京:商務印書館,2000.
[4] 黃伯榮《現代漢語》(增訂三版)[M].北京:高等教育出版社 2002.7:18.
[5] 于全有 《一種非常值得注意研究的“非常”語言現象》[J].語言文字應用 2000,1:89~90.
(孫利萍,福建泉州國立華僑大學文學院)