世界任何一個(gè)民族的語言中都存有大量的表示威脅語義的句子或句群,這些言語是人類威脅性行為在語言上的表現(xiàn)。20世紀(jì)50年代末英國哲學(xué)家奧斯汀(J.L.Austin)創(chuàng)立了言語行為理論,他認(rèn)為,句子的意義即是言語所產(chǎn)生的行為。之后,美國語言學(xué)家舍爾(Jone R.Searle)系統(tǒng)地發(fā)展了奧斯汀的學(xué)說,闡明了言語行為分類的原則和標(biāo)準(zhǔn),提出了間接言語行為理論,并探討了言語行為的形式化問題。(段開誠《舍爾的言語行為理論》294~296頁)舍爾認(rèn)為對(duì)句子意義的研究和對(duì)言語行為的研究實(shí)際上是結(jié)合在一起的。任何一句話,在一定的語境中必定實(shí)施了一定的言語行為;反之,任何一個(gè)言語行為都必須通過某一句話語方能實(shí)施。因此,言語行為是句子意義的一種功能。(何兆熊《新編語用學(xué)概要》95~96頁)
國內(nèi)外許多人運(yùn)用言語行為理論觀察語言現(xiàn)象,但其中具體研究威脅類言語行為的幾乎沒有,并在威脅類言語行為歸類問題上存在分歧,何兆熊(《英語中的間接請(qǐng)求及分類》306頁)把它歸入指令性言語行為中,而段開誠(《舍爾的言語行為理論》297頁)把威脅歸入承諾性言語行為中。賈玉新(《跨文化交際學(xué)》329頁)列出了31個(gè)值得研究的言語行為,第30個(gè)就是威脅言語行為。可見,學(xué)者們?cè)谕{類言語行為的語義特點(diǎn)上看法各異,這些差異有必要進(jìn)行梳理和辨析,以使我們對(duì)威脅類言語行為以及相關(guān)的語言形式等問題有更全面、更深刻的認(rèn)識(shí)。本文擬從漢英對(duì)比的角度研討威脅類言語行為的概念,并選擇典型例句歸納威脅句主要的語義特點(diǎn),以此就教于各位專家學(xué)者。
一、“威脅”概念的界定
漢語和英語對(duì)“威脅”一詞的解釋有所不同。《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋是:用威力逼迫、恫嚇使人屈服;《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》為:用威力或權(quán)勢逼迫、恐嚇別人。英語的解釋代表性的有三種:1.《牛津高階英漢雙解詞典》的解釋為:expression of one’s intention to punish or harm somebody,esp.if he does not obey(即一個(gè)人表示將要懲罰或危害某人的意向,特別是當(dāng)他不服從時(shí));2.《劍橋國際英語詞典》為:a suggestion that something unpleas—ant will happen,esp.unless a particular action or order is folloved(即暗示某種不愉快的事情將要發(fā)生,特別是如果不遵循某個(gè)特定行為或命令);3.《牛津英語大辭典》為:A declaration of an intention to take somehostile action。esp.a(chǎn) declaration of an intention toinflict pain,injury,damage or other punishment inretribution for something done or not done(即宣稱將要采取某些敵對(duì)性行為的意向,特別是將要造成痛苦、傷害、損失或其他懲罰的意向,目的是讓人做或不做某事)。
兩部具有代表性的現(xiàn)代漢語詞典對(duì)“威脅”概念的解釋都有缺陷。威脅言語行為的結(jié)果肯定是未然的,所以《現(xiàn)代漢語詞典》說“使人屈服”欠妥,因?yàn)楹幸讶坏囊馕叮c事實(shí)不符,正確的表述應(yīng)該是“欲使人屈服”。而《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》的解釋沒有明確指出威脅的目的何在,是明顯的疏漏。
英語權(quán)威辭典對(duì)“威脅”概念解釋得最全面的應(yīng)該是《牛津英語大辭典》,它涵蓋了各種類型的威脅類言語行為的特點(diǎn)。《牛津高階英漢雙解詞典》和《劍橋國際英語詞典》的解釋差強(qiáng)人意,只是后者所用“暗示”一詞不很妥當(dāng),因?yàn)樵诤芏嗲闆r下,威脅都是直接表達(dá)的,并非“暗示”。比較起來,三部英語辭典的“威脅”概念較之兩部現(xiàn)代漢語詞典來,要來得全面。
綜合漢英兩國權(quán)威詞典的“威脅”概念,可以概括出:威脅的意義涉及施事和受事兩個(gè)對(duì)立面,施事欲使受事服從,去做或停止做某事,方式是表明要做能危害受事的事情。用來達(dá)到威脅目的的語句就是威脅句。
據(jù)此,我們回頭斟酌何兆熊和段開誠給威脅性言語行為的歸類,有如下看法:
何兆熊認(rèn)為“威脅”屬于指令性言外行為(指令性言外行為還包括“忠告”“建議”“邀請(qǐng)”“堅(jiān)持”和“命令”等具體的言外行為),顯然這個(gè)判斷的根據(jù)側(cè)重于威脅的結(jié)果,就是使人屈服而做說者所要求的事,即達(dá)到指令性言外行為的目的。段開誠把“威脅”歸入承諾性言外行為,并說威脅同允諾、發(fā)誓有相同的目的,都是說明發(fā)話者將要做某事,承擔(dān)某種義務(wù)做某事。段先生這樣判斷的根據(jù)是側(cè)重于說話人擬采取的威脅方式。
何先生和段先生的判斷由于各有側(cè)重,也就各有不周全之處。何先生將威脅歸入“指令性言外行為”只是強(qiáng)調(diào)了威脅與命令、建議等言語行為對(duì)聽話者都有“使動(dòng)”意義,而沒有充分注意到威脅與命令、建議等言語行為的本質(zhì)區(qū)別。威脅明示或暗示的是:聽者若不服從,就會(huì)被懲罰或遭到痛苦;而命令沒有明示或暗示這樣的后果,建議更是如此。段先生認(rèn)為威脅屬于承諾性言語行為,只看到了威脅所采取的方式,沒有看到威脅的目的是使人服從。
本文注意到,舍爾在提出“五大言外示力行為”理論的同時(shí),還補(bǔ)充了兩種混合言語行為,即表述一宣告性言外示力行為和承諾一指令性言外示力行為。(舍爾《表述和意義:言語行為研究》19~20頁)這就是說,舍爾并沒有簡單化地劃分言語行為的類別,而是考慮到了言語事實(shí)的復(fù)雜性。下文所列舉的例子有理由讓我們認(rèn)為:威脅是一個(gè)交叉概念,是一種混合言語行為,包括承諾、宣告和指令等三個(gè)方面。
二、威脅句的語義特點(diǎn)
威脅句的語義有些是明確的,有些則要依據(jù)語境來判斷。舍爾認(rèn)為言語行為受組成規(guī)則控制,暗含一系列的分析性關(guān)系。為了使某個(gè)具體言外行為成功實(shí)現(xiàn),確定它的性質(zhì)類別,舍爾概括了一組必須充分條件:基本條件、真誠條件、先決條件及命題條件。(張紹杰《表述和意義:言語行為研究》導(dǎo)讀)這四個(gè)條件即常說的合適條件,是言外示力行為的組成部分,決定一個(gè)言外示力行為的語境。
(一)下面用言語行為理論分析威脅言語行為的合適條件,即威脅句的所有語義特點(diǎn)。威脅語是語言形式,如果要產(chǎn)生威脅的效力,應(yīng)該具備下面的條件:
1.命題條件:說者言及要求聽者做的事,及說者將要采取的危害意向。
2.準(zhǔn)備條件:
1)說者要求聽者服從他的意志去做某事。說者和聽者都不認(rèn)為這一動(dòng)作是聽者通常要做的,聽者一般不愿意做。說者感到聽者有可能不服從,那么將采取措施。
2)說者和聽者都相信說者有能力做到他允諾要做的事。并且是聽者不愿意說者去做的,將危害聽者利益,帶來不良后果。
3)說者認(rèn)為自己對(duì)聽者有強(qiáng)勢地位,抓住聽者的劣勢。
3.真誠條件:說者真心想要聽者做某事,并且在聽者不做時(shí)真的會(huì)采取措施。
4.基本條件:說者通過對(duì)聽者具有的某種強(qiáng)勢迫使聽者做某事。
試用一個(gè)具體例子說明這些條件:魯智深在外面大叫道: “……不放灑家入寺時(shí),出門外討把火來,燒了這鳥寺。”(《水滸傳》海南國際新聞出版社,1996)此句命題條件是魯智深要求僧人放他入寺,如果不讓他進(jìn)去,他的意向是放火燒了這個(gè)寺廟。準(zhǔn)備條件是魯智深知道僧人不愿意讓他進(jìn)去,但他一定要進(jìn)去,他就用燒寺廟來危害僧人,因?yàn)樯瞬幌Ml(fā)生這樣的后果;并且魯智深武功高強(qiáng),僧人不是他的對(duì)手,他具有強(qiáng)勢地位。真誠條件是魯智深真心要僧人放他進(jìn)去,如果僧人堅(jiān)持不放,他真的會(huì)采取過激手段。基本條件就是魯智深用武力迫使僧人放他入寺。這次事件的結(jié)果是魯智深最終進(jìn)去了。
(二)調(diào)整修改以上條件可將威脅具體化——包括威脅的程度,威脅的內(nèi)容和性質(zhì)等等,還可對(duì)威脅類言語行為進(jìn)行分類。調(diào)整修改的具體操作大概有三種:增減某個(gè)條件內(nèi)容,改變某個(gè)條件的力度,限制某個(gè)條件的完成方式。
1.增減命題條件 如果只說出將要采取的危害意向,而不說出對(duì)聽者的要求,這樣的威脅呈現(xiàn)為隱性威脅,而不是顯性威脅。
2.增減準(zhǔn)備條件或改變準(zhǔn)備條件力度 如果減少準(zhǔn)備條件的第1)條,說者知道聽者并不是不愿意做,說者要求的事是對(duì)聽者有好處的,這種威脅將呈現(xiàn)真假威脅之分;另如果改變第1)點(diǎn)中采取的措施,例如危害生命、安全、財(cái)產(chǎn)、名譽(yù)、感情等一切人們認(rèn)為寶貴的東西,將決定威脅的強(qiáng)弱,威脅措施很強(qiáng)就是強(qiáng)威脅,威脅措施很弱就是弱威脅;并且改變采取的措施的力度也會(huì)區(qū)分出強(qiáng)弱威脅;另如果直接說出威脅措施是直接威脅,婉轉(zhuǎn)說出采取的措施是間接威脅;語義指向上,指明危害對(duì)象是聽者也是直接威脅,不指明危害對(duì)象是間接威脅。如果減少準(zhǔn)備條件的第2)條,聽者知道說者沒有能力做到他允諾要做的事,這種威脅也呈現(xiàn)為假威脅。
3.增減真誠條件或改變真誠條件力度 如果減少真誠條件,例如說者不是真的會(huì)采取措施,那么威脅呈現(xiàn)為假威脅。如果改變力度,例如說者強(qiáng)烈要求聽者做某事,威脅將成為強(qiáng)威脅。
(三)所以根據(jù)這些條件的增減,力度的改變可以將威脅分為:強(qiáng)威脅和弱威脅(威脅的語義程度等級(jí))、真威脅和假威脅、直接威脅和間接威脅(語義指向)、顯性威脅和隱性威脅。下面用幾個(gè)具體例子分析說明:
(1)魯智深在外面大叫道:“……不放灑家入寺時(shí),出門外討把火來,燒了這鳥寺。”(《水滸傳》)
(2)你再往前走一步,我就殺了你。
(3)If I catch you about that school I’ll tanyou good(只要我在學(xué)校那一帶逮住你,就結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)揍你一頓).(馬克·吐溫《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》)
(4)你要是沒掙到房子和車呀,咱就別提結(jié)婚。
(5)媽媽不給我買玩具,我就坐在地上不起來了。
(6)希拉克威脅說:“塞族今天應(yīng)當(dāng)明白,我們不會(huì)逆來順受的”。
以上例(1)例(2)是使人處于生命財(cái)產(chǎn)的危險(xiǎn)中,是強(qiáng)威脅。例(3)是危及人身懲罰,使人感到害怕,是較強(qiáng)的威脅。例(4)例(5)是從感情心理上給人壓力,使人擔(dān)憂,是弱威脅。從性質(zhì)上看,前三例是真威脅,而例4例5是假威脅,真誠條件變化了,因?yàn)檎f者不是真的要讓聽者那樣。此處的強(qiáng)勢地位是感情上的強(qiáng)勢,不像前四例那樣是真強(qiáng)勢,所以也說明不是真威脅。特別是第(5)例,小孩子以媽媽對(duì)他的愛護(hù)為威脅的砝碼,他自認(rèn)為這樣?jì)寢尵蜁?huì)很害怕。例(6)是隱性威脅,沒有指出要求聽者做的事,前五例是顯性威脅。例6也沒有直接說出說者要采取的措施,還使用否定句式,威脅力度降低了,還屬于間接威脅。例(4)(5)(6)語義指向是說者,沒有指明危害對(duì)象是聽者,所以都是間接威脅。
三、簡短的結(jié)語
威脅類言語行為是承諾-宣告-指令性言外示力行為。它又可具體分為許多小類,這要根據(jù)它的合適條件的調(diào)整變化來實(shí)現(xiàn)。對(duì)威脅類言語行為的分析顯示,舍爾的言語行為理論,對(duì)于描寫和分析各種言語行為都具有很強(qiáng)的指導(dǎo)性和可操作性。
(程金芳,中國海洋大學(xué)外語學(xué)院;周繼圣,中國海洋大學(xué)文學(xué)院)
注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請(qǐng)以PDF格式閱讀原文。