999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

留學(xué)生古代漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的培養(yǎng)等

2006-12-31 00:00:00梅等
現(xiàn)代語(yǔ)文 2006年9期

一、古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力培養(yǎng)的必要性與可行性

(一)古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力培養(yǎng)的必要性

古代漢語(yǔ)是專為HSK六級(jí)及六級(jí)以上的漢語(yǔ)言專業(yè)的本科留學(xué)生開設(shè)的一門重要基礎(chǔ)課程,但目前這門課的教學(xué)現(xiàn)狀卻并不樂觀,教學(xué)效果也差強(qiáng)人意。很多留學(xué)生一方面認(rèn)為該課程難度大,內(nèi)容枯燥,仿佛“天書”一般;另一方面覺得這門課沒有什么用處,因此根本不愿意學(xué)習(xí),即使勉強(qiáng)學(xué)習(xí),也是為了應(yīng)付考試,為了拿到學(xué)分畢業(yè)。究其原因,除了古代漢語(yǔ)本身確實(shí)比較枯燥難學(xué)之外,我們的教學(xué)也存在著一定的問題——沒有充分考慮教學(xué)對(duì)象的特殊性,教學(xué)目的與學(xué)生的學(xué)習(xí)目的有某種程度的錯(cuò)位。

留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生不同,他們對(duì)古代漢語(yǔ)可以說是一無所知,沒有任何基礎(chǔ),不像中國(guó)學(xué)生那樣經(jīng)過初中至高中階段的學(xué)習(xí),對(duì)古代漢語(yǔ)有一些感性甚至理性的認(rèn)識(shí)。他們的學(xué)習(xí)目的也不同于中國(guó)學(xué)生。雖然來中國(guó)學(xué)習(xí)的留學(xué)生中有一部分是為了研究中國(guó)文學(xué)、歷史或者中醫(yī)學(xué)等,但大部分留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的并非如此,他們只是希望通過較短時(shí)間的學(xué)習(xí),獲得在日常生活中進(jìn)行得體的口頭或書面語(yǔ)言交際的能力,或者獲得HSK高級(jí)證書,使自己將來能找到一份很好的與中國(guó)有關(guān)的工作。他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的目的是非常實(shí)際的,而我們?cè)O(shè)定的教學(xué)目的卻并非如此。

從現(xiàn)有的研究文章和古代漢語(yǔ)教材對(duì)留學(xué)生古代漢語(yǔ)教學(xué)目的的闡述來看,一般認(rèn)為留學(xué)生學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)主要有兩個(gè)目的:一是把借助工具書來閱讀淺易的文言文,進(jìn)一步了解中國(guó)文化作為教學(xué)目的,如徐宗才的《古代漢語(yǔ)》“說明”中提出的要求是“學(xué)完后,能借助工具書閱讀和翻譯一般的古文,并為進(jìn)一步學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)和文化打下基礎(chǔ)”;王碩《漢語(yǔ)古文讀本》“說明”中提出的要求是“為了幫助外國(guó)留學(xué)生逐步讀懂中國(guó)的古代文獻(xiàn),直接了解中國(guó)文化”。除此之外,古代漢語(yǔ)還有“通過學(xué)習(xí),使學(xué)生了解現(xiàn)代漢語(yǔ)中構(gòu)詞能力最強(qiáng)的一批字的字義系統(tǒng),了解漢語(yǔ)詞的組合規(guī)律,學(xué)會(huì)通過分析、預(yù)測(cè)來幫助理解和記憶新詞”,或者“增進(jìn)他們的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)感和水平,可以培養(yǎng)他們良好的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣,可以使他們加深對(duì)中國(guó)人和中國(guó)文化的理解,可以提高他們的個(gè)人修養(yǎng)”等多個(gè)目的。這樣,我們開設(shè)古代漢語(yǔ)課的目的與大多數(shù)只想提高現(xiàn)代漢語(yǔ)水平的留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的之間就有了某種程度的錯(cuò)位,存在著要求過高、教學(xué)目的缺乏針對(duì)性的問題。這種錯(cuò)位使我們的教學(xué)不能給需要提高現(xiàn)代漢語(yǔ)水平的留學(xué)生提供很好的幫助,留學(xué)生不愿意學(xué)習(xí)這門費(fèi)時(shí)費(fèi)力、又在現(xiàn)代交際中仿佛沒有什么用處的古代漢語(yǔ)也就在情理之中了。

現(xiàn)代教學(xué)理論強(qiáng)調(diào)第二語(yǔ)言教學(xué)的主體是學(xué)生,對(duì)留學(xué)生的古代漢語(yǔ)教學(xué)考慮到留學(xué)生的文化背景、原有的知識(shí)結(jié)構(gòu)、學(xué)習(xí)目的與需求等,因此,筆者認(rèn)為,要改變目前的教學(xué)現(xiàn)狀,滿足大多數(shù)留學(xué)生的學(xué)習(xí)需要,必須以留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的作為我們教學(xué)的目的,在留學(xué)生古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出、加強(qiáng)現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的培養(yǎng)。只有把這點(diǎn)落到實(shí)處,落實(shí)到各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)中,才能激起留學(xué)生學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)的熱情與積極性,調(diào)動(dòng)學(xué)生的內(nèi)驅(qū)動(dòng)力,使他們對(duì)學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)產(chǎn)生興趣,改變目前古代漢語(yǔ)課的教學(xué)現(xiàn)狀。

(二)古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力培養(yǎng)的可行性

在古代漢語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的培養(yǎng),不僅符合學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,而且在實(shí)際教學(xué)過程中也是可行的。

從理論上來說,現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)是由古代漢語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)發(fā)展變化而來的。古漢語(yǔ)中的多數(shù)詞及其詞義在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍然在使用,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的不少?gòu)?fù)音詞、成語(yǔ)是由古代漢語(yǔ)演化而來的,因此從現(xiàn)代漢語(yǔ)的角度出發(fā),留學(xué)生就不難理解古代漢語(yǔ)中的詞語(yǔ),通過古代漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),也能加深學(xué)生對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞義的理解、提高學(xué)生的現(xiàn)代漢語(yǔ)能力。從學(xué)生學(xué)習(xí)的實(shí)際情況來看,由于留學(xué)生古代漢語(yǔ)課是為漢語(yǔ)水平考試六級(jí)及以上的留學(xué)生開設(shè)的,他們的漢語(yǔ)水平比較好,掌握和積累的現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯量也比較大,這為我們?cè)诮虒W(xué)中利用古代漢語(yǔ)提高現(xiàn)代漢語(yǔ)水平打下了牢固的基礎(chǔ)。從課程設(shè)置來說,我校的古代漢語(yǔ)課一般在本科三年級(jí)開設(shè),而此時(shí)留學(xué)生也正在學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法理論課程,這為學(xué)生通過古代漢語(yǔ)去印證現(xiàn)代漢語(yǔ)的一些詞匯語(yǔ)法知識(shí)提供了很好的對(duì)比、互動(dòng)機(jī)會(huì)。從認(rèn)識(shí)規(guī)律來看,人們認(rèn)識(shí)新事物時(shí)總是試圖用已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)給以解釋,留學(xué)生也是利用已經(jīng)學(xué)過的現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)。

基于以上幾點(diǎn),我們認(rèn)為,教學(xué)中若突出留學(xué)生現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的培養(yǎng),把古代漢語(yǔ)作為書面、口頭練習(xí)的材料來鞏固所學(xué)習(xí)的現(xiàn)代漢語(yǔ)內(nèi)容,不但是可行的,而且也必定會(huì)取得良好的教學(xué)效果。下面我們從詞匯、語(yǔ)法、文選及課后練習(xí)等方面來探討古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力培養(yǎng)的教學(xué)策略。

二、古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力培養(yǎng)的教學(xué)策略

(一)詞匯教學(xué)策略

古漢語(yǔ)詞匯是古代漢語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn),學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)主要是解決詞匯的問題。古代漢語(yǔ)詞匯同現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯比較,主要有五種情況:古今通用的、古有今無的、古今部分相同的、古代常用現(xiàn)代不常用的、古今都常用但常用意義不同的。我們?cè)诮虒W(xué)中要針對(duì)詞匯古今變化的不同類型,采取不同的教學(xué)策略。對(duì)于那些古今通用的詞匯,大部分不用講解,學(xué)生也都明白意思,一般不用特意地講解。對(duì)于那些已經(jīng)消亡的古代漢語(yǔ)詞匯,為節(jié)省時(shí)間和精力,不用對(duì)學(xué)生做特別的要求。對(duì)于古代漢語(yǔ)中存在的古今部分相同的詞,尤其是那些有很強(qiáng)的構(gòu)詞能力的、成為現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)素的詞根詞,應(yīng)該是詞匯教學(xué)中的重點(diǎn)。掌握了它們,對(duì)學(xué)好古代漢語(yǔ),對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯有很大的幫助,有利于他們利用語(yǔ)素知識(shí)來擴(kuò)大詞匯量,提高他們的詞語(yǔ)預(yù)測(cè)能力。對(duì)于古今都常用但是常用義不同的詞語(yǔ),我們要交代清楚古今意義的不同,并且注意利用現(xiàn)代常用的詞語(yǔ)中的古語(yǔ)成份進(jìn)行說明。如“走”和“去”古今意義不同,我們要講清楚不同,然后用“走狗”“逃走”“去國(guó)”“去職”等現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯加以說明。這樣學(xué)生在閱讀時(shí)就不會(huì)產(chǎn)生誤會(huì),也有助于他們更好地理解現(xiàn)代漢語(yǔ)某些詞語(yǔ)的詞義。

對(duì)于古代漢語(yǔ)中的虛詞以及一些固定格式,我們要重點(diǎn)交代清楚它們?cè)诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞。“也”“而”“矣”“然則”“如……何”“寧……無”等在現(xiàn)代漢語(yǔ)中不太常用,但在古代漢語(yǔ)中的重現(xiàn)率很高,交代清楚它們?cè)诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞,有助于學(xué)生的古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。比如語(yǔ)氣助詞“矣”,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“啊”“了”“吧”“呢”等,但在具體的句子中是翻譯成“啊”還是別的什么,就要看學(xué)生的現(xiàn)代漢語(yǔ)的功底。

(二)語(yǔ)法教學(xué)策略

古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法差別不大,如果詞語(yǔ)沒有什么太大的問題,學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)的語(yǔ)法也不會(huì)有什么障礙。我們?cè)诮虒W(xué)中所要做的是讓學(xué)生在了解古代漢語(yǔ)語(yǔ)法的同時(shí),印證、復(fù)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),提高他們對(duì)整個(gè)漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)體系的了解。首先,我們要注意的是古代漢語(yǔ)中的特殊語(yǔ)序,如賓語(yǔ)前置、介詞結(jié)構(gòu)的位置等。比如第2課《精衛(wèi)填海》中“女娃游于東海”這個(gè)句子,講清楚介詞詞組“于東海”放在動(dòng)詞“游”的后邊,與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,讓學(xué)生回答不同在何處并且翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)就可以了,沒有必要大講特講古今語(yǔ)法的不同之處,重點(diǎn)應(yīng)放在通過這個(gè)例句讓學(xué)生了解、復(fù)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的語(yǔ)法現(xiàn)象上。其次,在講授古漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的時(shí)候,可以從現(xiàn)代漢語(yǔ)尤其是日常生活中的語(yǔ)言現(xiàn)象入手。比如講授“使動(dòng)用法”時(shí),可以先提出現(xiàn)代漢語(yǔ)中的三個(gè)例子“瘦身”“美發(fā)”“美容”,讓學(xué)生思考一下是什么意思,換一種說法來表達(dá):使身體消瘦,使頭發(fā)美麗,使面容漂亮。接著提出第11課《周亞夫軍細(xì)柳》中“銳”的使動(dòng)用法的例句“軍士吏被甲,銳兵刃”,上下相對(duì),學(xué)生理解起“銳”的用法來就非常容易。

(三)文選的教學(xué)策略

現(xiàn)代教育理論倡導(dǎo)以學(xué)生為中心,一切教學(xué)活動(dòng)應(yīng)該圍繞學(xué)生進(jìn)行,因此在文選教學(xué)過程中,教師除了考慮自己講什么、怎樣講之外,也要重視學(xué)生是學(xué)習(xí)主體的觀念,改變過去教師“一言堂”、唱獨(dú)角戲的做法,盡量讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主人。要做到這一點(diǎn),我們認(rèn)為采取講、練交替進(jìn)行的靈活方式比較合適。在串講課文時(shí),教師可以先把每個(gè)句子中的重點(diǎn)詞語(yǔ)解釋一下,而對(duì)以前課文中出現(xiàn)過的詞語(yǔ)和語(yǔ)法現(xiàn)象,則讓學(xué)生來回答,最后口譯整個(gè)句子。這樣,學(xué)生由消極被動(dòng)地聽,變?yōu)榉e極主動(dòng)地聽和說,既提高了學(xué)習(xí)效率,有效地鍛煉了學(xué)生的聽說能力,也加深學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的理解與記憶。另外,在學(xué)習(xí)課文的過程中,可設(shè)計(jì)一些問題來讓學(xué)生加深對(duì)課文的認(rèn)識(shí)。課后專門設(shè)有回答問題的練習(xí),但一般是大而籠統(tǒng)的問題,涉及到民族文化等較深層次的東西。我們?cè)谡n文教學(xué)過程中設(shè)計(jì)的問題則應(yīng)比較具體,以有利于學(xué)生對(duì)課文的理解。比如學(xué)完第十六課《愚公移山》的第一段,可以提出“太行、王屋的面積有多大?”“這兩座山有多高?”“這兩座山原來在哪兒?”這三個(gè)問題讓學(xué)生用現(xiàn)代漢語(yǔ)進(jìn)行問答,提高他們的現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)能力。

(四)處理課后練習(xí)的策略

練習(xí)是鞏固所學(xué)知識(shí)的重要一環(huán),只有進(jìn)行有針對(duì)性的練習(xí),才能真正學(xué)會(huì)所學(xué)的知識(shí)。我們?cè)诰毩?xí)這個(gè)環(huán)節(jié)上亦應(yīng)通過古代漢語(yǔ)的練習(xí)提高學(xué)生的現(xiàn)代漢語(yǔ)水平。以徐宗才編著的《古代漢語(yǔ)》為例,其練習(xí)主要是三種:回答問題、說明句子中劃線詞語(yǔ)的意義或者用法以及將古代漢語(yǔ)翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),還不是那么偏重理論知識(shí),給教師留下了發(fā)揮的空間,教師自己可根據(jù)課文出一些相應(yīng)的練習(xí)。古今漢語(yǔ)的翻譯練習(xí),是一種傳統(tǒng)的練習(xí)模式,既可以鍛煉學(xué)生對(duì)所學(xué)的古漢語(yǔ)知識(shí)的了解,又可提高學(xué)生現(xiàn)代漢語(yǔ)的書面表達(dá)能力,不妨多做一些。為了使單調(diào)又枯燥的練習(xí)更有趣味性,除了課本上的問答練習(xí)以外,還可讓學(xué)生復(fù)述課文或談?wù)摳邢耄貏e是有些成語(yǔ)故事、寓言故事等一定讓學(xué)生復(fù)述,鍛煉學(xué)生的口頭表達(dá)能力。對(duì)于詞語(yǔ)練習(xí),在解釋劃線詞語(yǔ)的意義和用法的基礎(chǔ)上,可對(duì)構(gòu)詞能力強(qiáng)的詞語(yǔ)提出用劃線詞語(yǔ)組詞的要求。比如列出第一課《寓言故事·鄭人買履》中“何不試之以足?”這個(gè)句子,讓學(xué)生解釋劃線詞語(yǔ)“足”的意思,并且用這個(gè)意思組兩個(gè)現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞,像“足球”“足療”“手足”什么的。反過來說,也可以讓學(xué)生用學(xué)過的詞語(yǔ)解釋其他課本中出現(xiàn)過的文言詞語(yǔ)和句式,比如皮膚癌多發(fā)生于西方國(guó)家,其原因有三點(diǎn):“天倫之樂”“因人而異”等,或者結(jié)合HSK高級(jí)考試中的一些詞語(yǔ)讓學(xué)生解釋,突出古代漢語(yǔ)教學(xué)中現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的培養(yǎng)。王碩編著的《漢語(yǔ)古文讀本》中有類似的組詞或者解釋成語(yǔ)的練習(xí),只是難度稍大,可能會(huì)增加學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。組詞或者解釋詞語(yǔ)練習(xí)的一個(gè)重要前提是不增加學(xué)生的學(xué)業(yè)負(fù)擔(dān),最好是選用以前學(xué)過或者別的課本中出現(xiàn)的詞語(yǔ)、句式等。

三、結(jié)語(yǔ)

古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的培養(yǎng),可以將古代漢語(yǔ)課上活,變枯燥為有趣,變無用為實(shí)用,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極l生,改變目前不盡如人意的教學(xué)現(xiàn)狀,提高教學(xué)效果。當(dāng)然,突出現(xiàn)代漢語(yǔ)能力的培養(yǎng)與古代漢語(yǔ)的教學(xué)之間還有一些具體問題沒有得到很好地解決,比如缺乏難度適中的教材等,但有一點(diǎn)是毋庸置疑的,那就是古代漢語(yǔ)教學(xué)中突出現(xiàn)代漢語(yǔ)水平的培養(yǎng),符合留學(xué)生的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)需求,是解決目前留學(xué)生古代漢語(yǔ)教學(xué)問題的根本辦法之一。

(韓梅,中國(guó)海洋大學(xué)文學(xué)院)

小議中國(guó)的“龍”俄語(yǔ)中“Дракон”——從文化不可譯現(xiàn)象談文化詞語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 趙靜

語(yǔ)言與文化的關(guān)系非常密切,不同民族的語(yǔ)言反映和記錄不同民族特定的文化風(fēng)貌;不同民族的特定文化,對(duì)不同民族的語(yǔ)言的發(fā)展,在某種程度、某個(gè)側(cè)面、某個(gè)層次上起著制約的作用。可以說語(yǔ)言和文化是一個(gè)整體,而詞匯是語(yǔ)言的三個(gè)基本要素之一,是最為敏感、內(nèi)涵最為豐富的部分,也是最能反映民族文化特點(diǎn)的部分。嚴(yán)格地說,不同民族語(yǔ)言的詞義系統(tǒng)是無法類比的;詞匯的意義,尤其是詞匯的深層意義,只有在該文化本身的體系中才能真正體現(xiàn)出來;本文從中國(guó)的“龍”和英語(yǔ)中“dragon”、俄語(yǔ)中“Дракон”等詞在翻譯的可譯和不可譯現(xiàn)象談起,主要著眼于漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),從詞匯和文化的關(guān)系角度,談?wù)剬?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。

一、文化詞語(yǔ)的對(duì)應(yīng)和不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象

以上說明不同民族由于地域的差異而相互隔絕,各有自己的文化背景和生活習(xí)性,所以當(dāng)兩種文化對(duì)譯時(shí),翻譯者常常帶著各自文化背景的眼鏡去看待其他民族和目標(biāo)民族文化,這時(shí)就會(huì)出現(xiàn)差異。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中這些獨(dú)特的文化或者說不可譯成分是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)和重點(diǎn)。

二、漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)的教學(xué)

文化詞語(yǔ)所反映的是一個(gè)民族的文化特點(diǎn),而一個(gè)民族的文化特點(diǎn)往往是通過和別的民族相比較才能清楚地顯現(xiàn)出來。在第二語(yǔ)言教學(xué)中,當(dāng)各自的詞語(yǔ)具有不同的文化內(nèi)涵時(shí)這恰恰是我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),也就是文化中的不可譯成分。對(duì)比分析是行之有效的方法,這一方法可以幫助人們認(rèn)識(shí)母語(yǔ)文化與外語(yǔ)文化的特點(diǎn),避免母語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的語(yǔ)言和文化時(shí)產(chǎn)生的干擾。鑒于語(yǔ)言與文化的特性不易為人們所覺察,而不同文化背景的學(xué)習(xí)者對(duì)母語(yǔ)語(yǔ)言和文化與目的語(yǔ)的文化的不同之處又極為敏感和難以接受,因此必須貫徹漢外對(duì)比原則。

詞匯是文化信息的濃縮,學(xué)生要正確掌握漢語(yǔ)詞匯,就需要對(duì)漢文化有比較深刻的理解。學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)詞匯習(xí)得的過程是一個(gè)非常復(fù)雜和特殊的過程,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握的母語(yǔ)知識(shí)、與之相應(yīng)的文化知識(shí)和整體的認(rèn)知能力等始終會(huì)對(duì)漢語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。

(一)語(yǔ)言的傳授與接受實(shí)際上也是一種文化的傳授與接受。學(xué)習(xí)者對(duì)含有文化意義詞語(yǔ)的理解是否正確,在很大程度上取決于他們的中國(guó)文化知識(shí)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師要想培養(yǎng)出既有一定的語(yǔ)言能力又具有一定文化底蘊(yùn),能夠準(zhǔn)確、得體地進(jìn)行跨文化交際的學(xué)生,就要熟識(shí)漢語(yǔ)文化,同時(shí)也要了解學(xué)生的母語(yǔ)文化。不斷提高學(xué)生的跨文化意識(shí),培養(yǎng)他們對(duì)漢文化的感情,讓他們經(jīng)常接觸漢文化,擴(kuò)大自己的視野;使他們對(duì)漢語(yǔ)與其母語(yǔ)之間的文化差異和沖突能敏銳識(shí)別,科學(xué)理解,正確處理;引導(dǎo)他們超越“自我疆界”,防止和避免母語(yǔ)在漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移,擴(kuò)大和強(qiáng)化母語(yǔ)在漢語(yǔ)和漢文化習(xí)得中的正遷移,從而使學(xué)生引起強(qiáng)烈的“文化習(xí)得意識(shí)”(Conciousness ofCulture Acquisition),最終達(dá)到既習(xí)得漢語(yǔ)又習(xí)得漢文化的目的。

(二)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,要進(jìn)行有效的文化詞語(yǔ)教學(xué),需要做到:1.通過語(yǔ)境講解詞語(yǔ)的語(yǔ)言概念意義和文化內(nèi)涵意義。如果語(yǔ)言概念義的解釋有偏差,留學(xué)生對(duì)該詞就會(huì)產(chǎn)生誤解,更談不上正確理解其深層的文化內(nèi)涵了。因此,要想正確理解和運(yùn)用文化詞語(yǔ),不僅要掌握其概念意義,還要掌握其文化內(nèi)涵,二者缺一不可。2.通過語(yǔ)言和文化對(duì)比的方法解釋詞義,注意排除留學(xué)生母語(yǔ)語(yǔ)言和文化的干擾。這顯然是一種針對(duì)性強(qiáng)的有效方法,但操作起來困難不小。我們?cè)趯?shí)際教學(xué)中,有以下幾個(gè)行之有效的方法:①注意清楚介紹獨(dú)特的漢語(yǔ)俗語(yǔ)的含義,幫助學(xué)生了解這些詞語(yǔ)的文化背景意義和準(zhǔn)確得體的表達(dá)方法。排除詞匯譯釋的困難和學(xué)生理解偏誤的干擾。②在可能的條件下,盡量做一些漢語(yǔ)文化和留學(xué)生母語(yǔ)文化的對(duì)比,或通過了解不同母語(yǔ)與文化背景的學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)某一詞語(yǔ)理解的不同,澄清學(xué)生的誤解,提高學(xué)生理解能力。

小結(jié):

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中存在著文化詞語(yǔ)的對(duì)應(yīng)和不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象,這是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重點(diǎn)和難點(diǎn),只有在詞匯教學(xué)中同時(shí)重視中國(guó)文化的傳授,才能使教學(xué)效果事半功倍。

(趙靜,中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)

注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請(qǐng)以PDF格式閱讀原文。

主站蜘蛛池模板: 欧美日本不卡| 午夜影院a级片| 日本在线视频免费| 国产美女无遮挡免费视频| 曰韩免费无码AV一区二区| 多人乱p欧美在线观看| 麻豆国产原创视频在线播放 | 精品国产毛片| 青青草国产精品久久久久| 18禁不卡免费网站| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 久久中文字幕av不卡一区二区| 久久99热66这里只有精品一| 国产素人在线| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 深爱婷婷激情网| 亚洲成人一区在线| 日韩久久精品无码aV| 99re在线视频观看| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 国产大片喷水在线在线视频| 亚洲欧美色中文字幕| 亚洲第一网站男人都懂| 国内精品久久久久久久久久影视 | 国产精品成| 久久99国产综合精品女同| 国产综合网站| 国产精品第| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 99r在线精品视频在线播放| 亚洲成人网在线观看| 四虎成人精品在永久免费| 欧美福利在线播放| 国产精品免费露脸视频| 中文字幕首页系列人妻| 久久精品91麻豆| 依依成人精品无v国产| 精品国产99久久| 永久在线播放| 日韩午夜伦| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 尤物成AV人片在线观看| 一本一本大道香蕉久在线播放| 欧美亚洲日韩中文| 欧美一级视频免费| 人妻免费无码不卡视频| 五月婷婷精品| 亚洲精品va| 露脸国产精品自产在线播| www.亚洲色图.com| 亚洲国产第一区二区香蕉| 69视频国产| 亚洲国产第一区二区香蕉| 亚洲乱码在线视频| 在线国产欧美| 亚洲综合片| 91久久大香线蕉| 伊人成人在线视频| 人人澡人人爽欧美一区| 免费国产黄线在线观看| 国产性生大片免费观看性欧美| 久久毛片网| 亚洲精品777| 26uuu国产精品视频| 国产精品视频免费网站| 成年人视频一区二区| 五月激情婷婷综合| 91精品国产福利| 一本色道久久88| 狠狠色狠狠综合久久| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 色综合成人| 久热这里只有精品6| 日韩二区三区| 日本欧美在线观看| 久久久波多野结衣av一区二区| 东京热高清无码精品| 99ri国产在线| 国产免费自拍视频| 亚洲综合片| 欧美国产三级|