999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從《傲慢與偏見》看電影對(duì)文學(xué)的改編

2006-12-31 00:00:00于衛(wèi)平
電影評(píng)介 2006年16期

[摘要]電影自誕生以來,便一直與文學(xué)保持著最親密的關(guān)系,可以說在任何一年里,最受注意的電影都是改編的。然而,作為一種獨(dú)立的藝術(shù),它既有文學(xué)藝術(shù)的共性,又具有自身的個(gè)性。對(duì)于二者的關(guān)系,歷來眾說紛紜。本文擬以《傲慢與偏見》這一為人熟知的小說和兩個(gè)據(jù)此改編的最受關(guān)注的電影為例,談一談關(guān)于電影對(duì)文學(xué)改編的問題。

[關(guān)鍵詞] 《傲慢與偏見》文學(xué) 電影 改編

《傲慢與偏見》是奧斯汀的代表作。它以日常生活為素材,一反當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的感傷小說的內(nèi)容和矯揉造作的寫作方法,生動(dòng)地反映了18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。在這部小說中通過班納特家五個(gè)女兒對(duì)待終身大事的不同處理,表現(xiàn)出鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產(chǎn)階級(jí)家庭出身的少女對(duì)婚姻愛情問題的不同態(tài)度,從而也反映了作者本人對(duì)愛情對(duì)婚姻的想法:單單為了財(cái)產(chǎn)、金錢和地位而結(jié)婚是錯(cuò)誤的:而結(jié)婚不考慮上述因素也是愚蠢的。因此,她既反對(duì)以金錢為目的的結(jié)婚,也反對(duì)把婚姻當(dāng)兒戲。她強(qiáng)調(diào)理想婚姻的重要性,并把男女雙方感情作為締結(jié)理想婚姻的基石。這部小說不僅在當(dāng)時(shí)吸引著廣大的讀者,時(shí)至今日,仍給讀者以獨(dú)特的藝術(shù)享受。自小說誕生以來,根據(jù)這部名著改編的電影電視作品不下十幾部不過其間佳作甚少。經(jīng)典重拍,不管好壞,老迷總是忍不住去看一眼,新人也會(huì)被吸引,總是會(huì)受關(guān)注的。就電影《傲慢與偏見》而言,最具代表性的要數(shù)1940版(以下簡稱老版)和2005版(以下簡稱新版)了。本文擬就這兩版進(jìn)行一些比較,并從中得到一點(diǎn)關(guān)于電影對(duì)文學(xué)改編的啟示。

所謂改編就是把一種藝術(shù)形式改編為另一種藝術(shù)形式的再創(chuàng)造,改動(dòng)是不可避免的。作為同是電影的改編,兩版共同的一點(diǎn)就是刪掉了與主要情節(jié)關(guān)系不大的人物,減少了次要人物的戲分。如賓利先生的已婚姐姐和姐夫在兩部電影里都沒出現(xiàn),班納特家的親戚也是一帶而過。再如去探望新婚后的柯林斯、夏綠蒂一家時(shí)只是表現(xiàn)了伊麗莎白一人,盧卡斯爵士及夏綠蒂的妹妹都沒有提。

然而兩部電影的異還是大于同的,下面將作具體的分析。

首先從作品對(duì)原著的改動(dòng)來說:老版中,開篇就是在百貨店,班納特母女在買布科。當(dāng)他們聽說來了一個(gè)富有的單身漢時(shí),與盧卡斯家在路上賽馬車,以便早些趕回家,通知先生們?nèi)グ菰L以求得先相識(shí)的機(jī)會(huì)。(補(bǔ)充了原著的背景。“有一天”)兩輛馬車的追趕,實(shí)際是對(duì)錢和幸福的追趕。班特納一家超過了盧卡斯家,不知是否預(yù)示著以后他們家婚姻的勝利。而新版中直接由美麗的鄉(xiāng)村風(fēng)光轉(zhuǎn)入室內(nèi),直奔主題。

老版中,插入了在尼日斐花園舞會(huì)中達(dá)西教伊麗莎白射箭反被伊麗莎白上了一課的片斷,使得觀眾更加相信達(dá)西感情的轉(zhuǎn)變。新版在這方面卻總是畫蛇添足,比如增加了若干次的姐妹夜談,這明顯借鑒了1995BBC電視劇版,但可惜只是得形略神,把想傳達(dá)給觀眾的用嘴說出來,最拙劣的表演莫過于此。

老版中,伊麗莎白和達(dá)西的幾次對(duì)話都出現(xiàn)在晚飯后的消遣中,頗符合18世紀(jì)的生活習(xí)慣。而新版則把談話放在了明亮的環(huán)境中,不知導(dǎo)演是有意為主還是不熟悉當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)俗呢!

老版中,夏綠蒂與柯林斯的訂婚消息是在兩家人的面前宣布的,強(qiáng)調(diào)的是不同的人對(duì)待這件事的不同態(tài)度。導(dǎo)演真實(shí)反映了原作者的心態(tài),對(duì)這種婚姻是不提倡的。而新版中,則將伊麗莎白和夏綠蒂放在一個(gè)牛羊成群的野外,重在強(qiáng)調(diào)兩人對(duì)待愛情和婚姻的不同選擇。明顯可以感覺到導(dǎo)演對(duì)夏綠蒂的支持是大于對(duì)伊麗莎白的,反映了新的時(shí)代下的新的婚姻觀。

老版中,伊麗莎白像夏綠蒂轉(zhuǎn)述她是如何得知達(dá)西對(duì)他姐姐婚事的干涉。而新版則將情境放置在柯林斯的講道堂中,在這個(gè)神圣的空間里,柯林斯的庸俗、凱瑟琳夫人的傲慢、達(dá)西的心神不安表現(xiàn)得十分到位。

老版中,達(dá)西在夏綠蒂家向伊麗莎白求婚遭拒,回去寫信解釋。而在新版中不但增加了一次無言的造訪,而且把求婚的場(chǎng)景設(shè)置在雨中。相信第一次看這個(gè)電影的人都會(huì)被這段精彩的對(duì)話吸引。

老版在對(duì)待韋翰與麗迪雅私奔的問題上更為沉靜含蓄。而新版中伊麗莎白的大哭和二人爭相認(rèn)錯(cuò)讓人感覺很幼稚。

老版中,因?yàn)辂惖涎诺某笫拢嗉{特一家要離開,在一片悲傷與混亂之中“我們到哪去有什么關(guān)系呢,只要是我們一起去。”伊麗莎白的話很經(jīng)典,顯示了這個(gè)女子的睿智和堅(jiān)強(qiáng)。而新版則忽視了這一混亂,直接由班特納先生帶回兩個(gè)私奔的人要結(jié)婚的好消息,重在表現(xiàn)班特納夫人對(duì)這一事件的看法:“如果你有五個(gè)女兒,能怎么想呢”。

老版中,凱瑟琳夫人充當(dāng)了達(dá)西的特使,由原著中的婚姻阻力轉(zhuǎn)為月老,由達(dá)西轉(zhuǎn)述她對(duì)伊麗莎白的接受,表達(dá)了編劇對(duì)奧斯汀婚姻觀的認(rèn)同和一種美好愿望。而新版中,凱瑟琳夫人深夜造訪,極其傲慢與無禮,當(dāng)然伊麗莎白也給了她有力地回?fù)簦^對(duì)有現(xiàn)代女性的不屈風(fēng)范。

老版中,達(dá)西拜訪,兩個(gè)人坦誠交流、親吻。另一對(duì)也冰釋前嫌。班特納老夫婦高興至極,曼麗和吉蒂也觸摸到了幸福的衣邊,全劇以大團(tuán)圓結(jié)局。而新版中,極盡煽情之能事,兩個(gè)夜不能眠的人在清晨相遇,解除了誤會(huì)和焦慮,并最終取得了家長的認(rèn)可。

其次,就人物性格而言,兩版各有千秋:老版中,班特納先生話雖不多,但足夠尖銳。班母的神經(jīng)質(zhì)、無所顧忌表現(xiàn)得很到位。吉英太做作,賓格萊的戲分太少,伊麗莎白還算可以,達(dá)西也是標(biāo)準(zhǔn)的帥哥,曼麗的扮相很符合原著,尤其是那副眼鏡更增添了她的呆氣,柯林斯太老,夏綠蒂太漂亮。韋翰不夠壞。

而新版中,班特納先生慈祥有余而憤世嫉俗不足,班母依舊那么夸張而真實(shí)的如鄰家大媽,吉英少了做作,伊麗莎白卻除了還算漂亮的面孔以外只會(huì)嘿嘿傻笑,沒有一點(diǎn)原著中的靈智,曼麗少了眼鏡更少了呆氣,兩個(gè)小的扮相還勉強(qiáng),賓格萊一向都是好脾氣的配角,達(dá)西太柔和害羞不夠傲慢,柯林斯個(gè)子太小,嚴(yán)肅有余諂媚不夠,韋翰戲分太少?zèng)]能充分表現(xiàn)他的壞。夏綠蒂則無疑代表了現(xiàn)代的新精神。

另外,就語言來說:老版的語言在最大程度上遵循了原著,語言成了推動(dòng)故事發(fā)展的主要因素,經(jīng)典的對(duì)白實(shí)在是太多而不勝枚舉。而新版,對(duì)語言做了現(xiàn)代化的處理,雖然更符合現(xiàn)代人的接受習(xí)慣,但韻味無疑差了很多,導(dǎo)演加入的很多對(duì)白諸如“溫暖你冰冷的手”更具煽情性,但總讓人感到別別扭扭的。

最后就電影的表現(xiàn)手段而言:老版中Laurence Olivier(達(dá)西)和Greer Garson(伊麗莎白)在彭伯利的遙遙對(duì)視,可要比新版中Keira Knightiey(伊麗莎白)和MatthewMcFadyen(達(dá)西)的雨中曖昧細(xì)膩得多;Keira Knightley(伊麗莎白)和MatthewMcFadyen(達(dá)西)也許更像一對(duì)深陷愛河的情侶,但是,Laurence Olivier(達(dá)西)的嚴(yán)肅寡言對(duì)比GreerGarson(伊麗莎白)的活潑慧敏,才真正符合原著意味。初見彭伯利,老版中GreerGarson(伊麗莎白)在驚嘆之下依然氣定神閑的微笑,只有微微的黯然,她本來有機(jī)會(huì)成為這美輪美奐的女主人呀;到了新版中的Keira Knightley(伊麗莎白),就變成了失心瘋一般的苦笑,雙眼含淚,這才不是MISSElizabethBennet的胸襟氣度呢!

綜上,在傳達(dá)原著精神方面,老版要更勝一籌,無論是人們見面時(shí)的彬彬有禮,旅行時(shí)的馬車和大箱子,晚飯后的客廳消遣還是人們之間頻繁的信件交流甚至是舞會(huì)上的美而不亂都反映了奧斯汀生活的那個(gè)時(shí)代的中產(chǎn)階級(jí)的生活。更不要提精彩的對(duì)白帶給人的無限享受了。如果用于課堂教學(xué),用來幫助學(xué)生對(duì)作品的理解,這個(gè)版本無疑是最佳選擇。而新版則是一部非常浪漫的愛情片,英俊的男人,美麗的女人,由誤會(huì)產(chǎn)生矛盾,因了解促成愛情,畫面精美;服飾、場(chǎng)景、氛圍都非常好,故事卻顯得很單薄。劇本只是負(fù)責(zé)地把整個(gè)故事說完、說順了,卻丟掉了奧斯;丁筆下對(duì)話的精彩和配角的生動(dòng)。《PridePrejudice》的兩個(gè)構(gòu)成因素,在電影里面既不夠傲慢也不夠偏見。也許可以用電影篇幅不夠來為這兩點(diǎn)開脫,但有些戲只要稍微增加一點(diǎn),就可以增色,比如韋翰,簡直出場(chǎng)一次就把人家打發(fā)了,不但以后沒有出場(chǎng),連他花心追求別的有錢小姐也沒交待,根本沒有其他鋪墊讓人覺得他壞。其他類似這樣的地方很多。大致來說,劇本是比較現(xiàn)代的,故事基本屬于伊麗莎白,其他人面目都比較模糊。如果,這個(gè)電影名字改成“伊麗莎白的故事”,會(huì)更合適一些。如果一定要探究電影究竟傳達(dá)了多少原著精神,那它的得分確實(shí)不會(huì)很高。

萊辛在《拉奧孔》里,把藝術(shù)分為兩類:詩(約等于文學(xué))和繪畫(代指造型藝術(shù))。前者為時(shí)間藝術(shù),后者為空間藝術(shù)。詩可以把一個(gè)場(chǎng)面分解為若干點(diǎn)(句、詞、字)和音節(jié),他在時(shí)間上層開,在空間里成點(diǎn)。而空間藝術(shù)可以將一個(gè)場(chǎng)面同時(shí)托出,但它表現(xiàn)的只是場(chǎng)面運(yùn)動(dòng)時(shí)的:“有孕育性的時(shí)刻”(瞬間),它在時(shí)間上成點(diǎn)。“混淆詩與畫的界限將會(huì)導(dǎo)致詩與畫迷失各自的本性。”電影的出現(xiàn)解決了這個(gè)問題。它在時(shí)空上同時(shí)充分展開,克服了文學(xué)在空間方面和繪畫在時(shí)間方面的缺陷,兼有詩和造型的表現(xiàn)力,把文學(xué)的敘事性和繪畫的呈現(xiàn)性結(jié)合起來,以視覺形象為主,把聲畫結(jié)合,成為一種“時(shí)空復(fù)合體”。正因?yàn)榇耍娪半m為藝術(shù)殿堂的后起之秀,出現(xiàn)的時(shí)間不過百年,但在這個(gè)快節(jié)奏的社會(huì)里,以其逼真性、直觀性、緊湊性,傳達(dá)意義的迅速性,越來越受到人們的歡迎。人們也由文字的時(shí)代進(jìn)入到了鏡像的時(shí)代。然而,作為一種對(duì)文化的原材料需求量、吞吐量極大的文化工業(yè),僅憑影視本身的從業(yè)者所提供的那點(diǎn)原料是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足的。于是越來越多的經(jīng)理人員和制片人把眼光轉(zhuǎn)向改編。

如今,在全世界電影總量中,由文學(xué)名著或小說改編成電影的比例約占三分之一,且往往產(chǎn)生的影響和觀眾量遠(yuǎn)大于小說的讀者量。美國電影理論家西格爾曾經(jīng)不無驕傲的發(fā)問:“你是否注意過有多少影片是改編的?改編是電影業(yè)的命根子。有多少偉大的影片是來自小說、舞臺(tái)劇和真實(shí)的故事呢?…《亂世佳人》、《北非諜影》、《后窗》…多的不勝枚舉。…獲得奧斯卡獎(jiǎng)和艾美獎(jiǎng)的影視作品大多是改編的。”接著他列出了一系列數(shù)字來說明這個(gè)問題。蘇聯(lián)電影理論家波高熱娃甚至認(rèn)為,“沒有對(duì)萊蒙托夫和托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基和巴爾扎克的作品的改編,那么電影的歷史也是不堪設(shè)想的。”

文學(xué)給電影提供了豐沃的題材,電影則賦予文學(xué)以新的生命。一部有價(jià)值的小說可多次被翻拍,一部成功的電影往往引發(fā)小說的重新暢銷。二者是相互促進(jìn)的。這本是好事,但就如新版的《傲慢與偏見》一樣,對(duì)小說的誤讀,可能對(duì)人們產(chǎn)生錯(cuò)誤的導(dǎo)向,尤其是那些尚未讀過小說原作的人,會(huì)對(duì)奧斯汀的經(jīng)典地位產(chǎn)生懷疑,或者對(duì)當(dāng)事人的審美評(píng)價(jià)產(chǎn)生質(zhì)疑。夏衍認(rèn)為:“假如要改編的原著是經(jīng)典著作,如托爾斯泰、高爾基、魯迅這些巨匠大師們的著作,那么我想,改編者無論如何總得忠實(shí)于原著,即便是細(xì)節(jié)的增刪、改作,也不該出以至損傷原作的主題思想和他們的獨(dú)特風(fēng)格,但,假如要改編的原作是神話、民間傳說和所謂的‘稗官野史’,那么我想,改編者在這方面就可能有更大的增刪和改作的自由。”我同意夏衍的看法,要知道所謂經(jīng)典,都有其不可動(dòng)搖的精髓,對(duì)其進(jìn)行重構(gòu),需要一種崇敬之心,如同對(duì)古代物質(zhì)文化遺產(chǎn)的敬意一樣,對(duì)經(jīng)典的精神遺產(chǎn)也應(yīng)當(dāng)有一個(gè)公認(rèn)的保護(hù)標(biāo)準(zhǔn),尤其是在電影電視媒體占據(jù)人們大部分閑暇時(shí)間的今天,我覺得精神產(chǎn)品的制造者和審讀者都應(yīng)該慎思。經(jīng)典是不需要挑戰(zhàn)的,電影需要的是創(chuàng)意!

真心地希望電影和文學(xué)能夠互相學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短,共同進(jìn)步。

主站蜘蛛池模板: 久久a级片| 久久综合九九亚洲一区| 91啦中文字幕| www.91中文字幕| 日韩午夜福利在线观看| 日韩福利在线观看| 日本在线亚洲| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 午夜激情福利视频| 3344在线观看无码| 国国产a国产片免费麻豆| 18禁黄无遮挡免费动漫网站 | 伊人久久久久久久久久| 国产av一码二码三码无码| 亚洲无码精彩视频在线观看| 国产精品播放| 精品人妻无码区在线视频| 欧美日本二区| 99爱在线| 欧美久久网| 99免费在线观看视频| 国产精品主播| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 日韩中文无码av超清 | 性视频久久| 视频国产精品丝袜第一页| 国产视频你懂得| 人妻丰满熟妇αv无码| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 三上悠亚在线精品二区| 婷婷色中文网| 久青草网站| 中文字幕首页系列人妻| 久久国产免费观看| 国产精品久久自在自线观看| 成人免费午夜视频| 欧美日韩国产一级| 99色亚洲国产精品11p| 黄片在线永久| 国产精品久久久久久影院| 1769国产精品视频免费观看| 日韩国产一区二区三区无码| 精品国产欧美精品v| 久久国语对白| 国产综合欧美| 亚洲精品不卡午夜精品| 久久婷婷人人澡人人爱91| 日本午夜网站| 国产精品密蕾丝视频| 久久亚洲国产一区二区| 91精品专区| 人妻免费无码不卡视频| 国产精品99r8在线观看| 国产精品福利尤物youwu | 欧美成人日韩| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 91av国产在线| 久久综合色天堂av| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 一区二区三区国产| 嫩草在线视频| 伊人国产无码高清视频| 日本高清视频在线www色| 亚洲国语自产一区第二页| 一本久道久综合久久鬼色| 国产乱子伦视频三区| 免费av一区二区三区在线| 久久久久无码国产精品不卡| 亚洲婷婷六月| 亚洲国产综合自在线另类| 青青草原偷拍视频| 亚洲精品第一页不卡| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 亚洲高清中文字幕| 亚洲av无码人妻| 九九视频免费看| 国产成人三级在线观看视频| 亚洲黄色激情网站| 亚洲综合九九| 婷婷综合亚洲| 免费毛片全部不收费的|