哈薩克斯坦國以哈薩克語為國語,目前使用以西里爾字母進行拼寫的哈文,以俄語為族際交流語言,這使得來中國學習的哈薩克斯坦留學生在漢語語音學習中面臨比其他國家學生更為復雜的問題。
從口頭交流的角度看,哈薩克斯坦學生和國內哈族學生可以利用哈薩克語進行交流。但從書面記錄的角度來看,哈薩克斯坦使用西里爾字母記錄,而國內的哈族使用的是阿拉伯語字母記錄,對這些學生的漢語教學,特別是漢語語音的辨認教學很難找到什么直接的參考資料。直接按照國內哈族學生學漢語的經驗進行教學,勢必會出現問題,雖然國內的哈薩克族學生的漢語教學進行了多年。
在教學中,我們一方面通過對學生發音進行錄音聽辨,一方面通過對照哈薩克斯坦西里爾字母發音,逐漸探詢并發現了一些哈薩克斯坦留學生漢語語音學習的問題,并參照了民族出版社出版的由阿力肯·阿吾哈力編著的《哈薩克斯坦哈薩克語教程》中關于哈薩克語西里爾字母的介紹,對哈薩克斯坦留學生漢語拼音學習應注意的問題做了基本的總結,下面做大致的介紹,以期與同行們共同交流。
一般而言,哈薩克語的輔音和漢語的輔音相對照的情況比較多,而且對照比較單一,只要學生能夠記住漢語輔音的表現形式就不容易出現混淆。而哈薩克語的元音和漢語的元音相對照的情況比較特殊,哈薩克語的元音表現形式與漢語元音的表現形式呈現多對一的狀態。相應的,哈薩克斯坦留學生在學習漢語拼音時,在元音上的問題要比輔音的多。
對哈薩克斯坦留學生的漢語語音教學中涉及到的元音主要是這6個,哈薩克語的元音有9個,分別是 。
我們可以很容易地看出,在漢語和哈薩克語中有三個元音是同形的,既o e i,所以在學習的初期,學生會習慣性按照母語進行發音,使得母語的負遷移作用影響到了學習效果。實際上,這種同形并不等同于同音,僅僅只是同形而已。其中:
o在漢語里是半閉元音,在哈薩克語里卻是一個開元音,兩者間的區別主要是哈薩克語o音的舌位要比漢語里的o音低,其他方面沒有什么大的變化。只要要求學生在發母語音的基礎上減小開口度到口半閉狀態。
e 在漢語里是后元音,是半閉元音,在哈薩克語里卻是開元音,前元音,發音和漢語里的“葉”[i51] 中的[]相似,[]從漢語的音位變體角度看是e的一個變體。漢語發音要在母語發音的基礎上舌頭后縮上抬。
i 在漢語和哈薩克語里都是閉元音、展唇元音、前元音,發音卻完全不同,i在哈薩克語里的發音和漢語里輕聲的“的”[t]、“了”[l]中的[]相近,但在漢語里[]是一個介于半開半閉之間的元音,而且是央元音,在發音時要比i音的舌位低而且舌尖要后縮一些。在學習漢語的i音時,最大的問題是幫助學生明確這個音在漢語和學生母語的發音是截然不同的,具體學習則要求學生在發音時,在漢語e音的基礎上舌尖略向前伸抵住下齒背,再有i音唇的展度要更大些。
相對來說,在這三個元音中,漢語中的o音對哈薩克斯坦學生而言是最容易的,e音稍難,而 i音最難,因為,i音在兩種語言里不但發音部位發音方法不同,而且發音也完全不同。
除了這三個同形的元音外,其他的元音均不同形,不會在視覺上造成混淆,但在學習過程中也有需要注意的問題,我們大致分了兩類:
1.發音有漢語相似音的,主要有,其中:
在漢語里a是一個舌位居中的央元音,在哈薩克語中a是一個后元音,這是它們發音時的不同之處。細究起來,哈薩克語里的a實際是和漢語“到”[tɑu51]中的[ɑ]較為相似,而這個[ɑ]音的實際讀音是后元音,是a的音位變體。在教學中,我們要求學生先發“到”音,在學生很容易發出后再要求他們把舌頭再向前進一點,多次重復a和ao,學生就能明確感受到兩個音的區別。
哈薩克語里羰且桓隹?、前元音、展唇元音,憾d河錮锏摹鞍盵ai51]中的[a]相似。[a]從漢語的音位變體角度看是 a的一個變體,實際讀音是前元音。
哈薩克語里潛趙?、展唇元音、后元音,这个音同汉渝d锏摹案紜盵k55]中的[]很相近,在學習中可以通過這個音帶出漢語的e[]音 。
哈薩克語里Y是閉元音、圓唇元音、介于前元音和央元音之間,發音時唇撮圓,舌位略前移,舌面中部上抬,發音和漢語里“困”[k‘un51]中的[u]相近,[un]在漢語里是一個鼻輔音,在發音時經歷一個由元音向輔音過渡的過程,我們把這個過渡過程進行夸張,學生就能比較容易地分辨出[u]音,進而掌握漢語里u[u]的發音。漢語中的u[u]音是一個后元音、閉元音、圓唇元音,從發音的角度來說漢語的u[u]音舌位要后一些,舌頭要比哈語里音發音時后縮,舌根接近軟腭。
哈薩克語里y是一個很特別的音素,既是元音又是輔音,還可以是復合元音。單純從發音角度來看,這個音是一個雙唇音、濁擦音,發音時有和[u]音相似的地方,但雙唇要碰觸,有摩擦的聲音,這個發音對學生的學習幾乎談不上影響,在漢語中只有f音是雙唇音,但由于漢語的f音和哈薩克語的y音相去較遠,互相間也沒有影響。
2.發音無漢語相似音的,主要是,其中:
哈薩克語里音是e的圓唇音,發音時在e音的基礎上要有一個雙唇撮斂成圓形的意識, 在漢語里沒有相似的音。
哈薩克語里音是閉元音、后元音、圓唇元音,發音時雙唇撮圓,舌頭后縮,舌面后部向軟腭抬起。在漢語里沒有這個音。
僅從元音發音的角度來看,哈薩克斯坦留學生在學習漢語拼音時,母語中a音和音因在漢語里沒有相似音,不會對漢語拼音產生負遷移。
其他的幾個哈語元音雖然在漢語里有相似的音,但并不直接對等,而且有幾個元音是某個漢語元音的音位變體,呈現多對一的狀態。比如a音和粼詵⒁羰狽直鷯牒河锏腶音的兩個音位變體相似,e音和i音在發音時分別與漢語的e音的兩個音位變體相似,這是哈薩克斯坦留學生元音學習的難點。在母語里發音是不同的,但在漢語里卻沒有大的區別,這會使學生產生困惑。所以在教學中我們覺得這幾個哈薩克語的元音發音和漢語元音的對照可以在學到聲韻相拼時多練習一下,讓學生能感受到其中的不同就可以了,在學習拼音的初級階段,不必要進行相似音的對照練習。
在哈薩克語的元音里bl音是最容易和漢語拼音進行對照的音,直接和漢語中的e[] 進行對照。o音也不難,只要控制好開口度,就能較好地完成漢語o音的發音。相對來說哈薩克語Y音雖然與漢語的u[u]音相似,但在學習中還要注意到舌位的變化,比o音要難一些。
從元音的角度來說,哈薩克語9個元音只能和漢語6個元音中的4個基本對照,漢語中的i音和ü音沒有相似的對照音。那么在漢語拼音學習中,這兩個音就不構成難點。
注:由于對哈薩克斯坦留學生的漢語教學時間還不很長,批次也不多,對學生的問題表述缺乏更多的資料參照,難免有不當之處,還請各位同仁指教。并在此對民族出版社和阿力肯·阿吾哈力老師表示感謝。
(黎小力,西北民族大學語言文化傳播學院)