摘 要 文章對《現漢》第5版的配例進行了考察,與1996年版對照,《現漢》第5版的配例有了很大的改進:數量增多,語言單位的類型和體現的語法功能更加全面、豐富,編排更加合理,準確性、典型性、常用性等都有所增強。
關鍵詞 詞典 《現代漢語詞典》 配例
《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)第5版在配例方面有很大的改進。本文將第5版與1996年修訂本(以下簡稱96版)相比照,就改進之處作一探討。
一、數量增多
筆者對A、B兩個字母中所有條目的配例進行了統計,具體情況如表1。可以看出,第5版的配例與96版相比,無論是有配例的義項數量還是配例的總量都有所增加,而且增長的幅度也不小。

很多96版已經有配例的條目或義項,第5版也會根據需要再增加一個配例,比如:
悲 ②憐憫:慈~。(96版)
悲 ②憐憫:慈~|~天憫人。(第5版)
少數也會增加兩個或多個配例,如“壞②”、“性②”。
96版中沒有配例的不少詞條,第5版中都增補了配例,如“把⑧”、“拔取”、“拔營”、“隱匿”、“化凍”等。這些詞大多是些書面語詞或方言詞語,但它們在普通話里相對還比較活躍,如“諳練”、“把盞”等,因此第5版為其增加了配例。
二、類型、內容更加豐富、全面
同一詞語或義項,其配例的語言單位有詞、詞組和句子三種,綜合使用這幾種類型可以使配例類型更加豐富。96版比較好地貫徹了這一原則,但也有少數還不夠全面,如:
怒 ①憤怒:惱~|發~|~容滿面|老羞成~。
癡 ①傻;愚笨:~呆|~人說夢。
這兩條的配例只有詞和詞組,缺少獨立使用的例子,第5版各增加了一個句子“一句話惹~了他”和“人家笑我太~”。這樣配例的類型就更加豐富了。
這種增加句子型配例的情況占大多數,能為讀者創造更加真實、具體的語言情景,有利于讀者的理解。有增加詞組或詞語的情況,如“橫加”、“性④”、“建設”等。
配例很重要的功能之一,就是體現詞的語法功能,起到示范和提示的作用,從而使讀者全面了解詞的用法。評判配例好壞的一個標準也要看它是否能全面體現詞的語法功能。96版大部分詞或義項的配例都做得比較好,但也有一些配例并不全面,如:
顯眼 明顯而容易被看到;引人注目:把布告貼在~的地方。
這里只配了“顯眼”作定語的例子,而“顯眼”還可作謂語,因此第5版增加了作謂語的配例“這幅廣告很~”。這樣,“顯眼”所體現的語法功能就更加全面。又如,96版“穩妥”只有作為謂語的配例“這樣處理我看不夠~”,第5版又增加了作為定語的配例“找個~的人去辦”。類似的還有“兇殘”、“兇殺”等。
好的配例應該能全面體現釋義,但96版個別條目沒能做到這一點,如:
補償 抵消(損失、消耗);補足(缺欠、差額):~損失。
“補償”的釋義有“抵消”和“補足”兩個釋詞,它們并非同義關系,但是配例只有一個,只能體現出“抵消(損失、消耗)”的意義。第5版增加了能體現“補足(缺欠、差額)”意義的配例“~虧欠”,這樣配例才能完全體現出釋詞的意義。類似的還有“無非”、“搗毀”等。
三、義例配合更加準確
96版個別與義不合的配例,第5版加以刪除或更換,如:
以為 認為:不~然|不~苦,反~樂|這部電影我~很有教育意義|我~是誰呢,原來是你。(96版)
“不~苦,反~樂”中的“以為”不是現代漢語中的“以為”,而是“以之為”的省略形式,嚴格來說它還不是詞,所以這個配例欠妥,會誤導讀者。因此第5版刪除了這個配例。又如:
館 ⑤舊時指塾師教書的地方:坐~|他教過三年~。(96版)
“館⑤”現在很少單獨使用,“他教過三年~”這個配例顯然不太合適,第5版改用“家~”,更為合適。
暗室 <書>指幽暗隱蔽的地方,無人之處:不欺~。
“不欺暗室”現在很少用,讀者不一定理解,還要去查別的詞典。本來配例是為了呼應釋義,使釋義更清楚,但是這樣的配例不但不會起到幫助讀者理解釋義的作用,反而會增加讀者的負擔。第5版雖然沒有更換此配例,但通過括注“(在沒人看見的地方也不做昧心事)”對配例作了很清楚的解釋,使讀者一目了然。類似的還有“半…半…”等。
四、更加典型
好的配例應該具有典型性,而評判配例典型與否,一是要看它是否能很好地對應釋義,二是要看它是否能很好地體現詞的語法功能。
96版中有一些不能很好地對應釋義的配例,第5版將其刪除了,如:
包藏 包含;隱藏在里面:~禍心|他的眼神~著抑郁之情。(96版)
“包藏”含貶義,多與“禍心”連用。后一個例子是中性的,不能很好地體現出“包藏”的貶義色彩,不夠典型,因此第5版將其刪除。
有的詞本身是個典型的動詞,96版中卻只配了做定語的例子,這樣的配例也不夠典型,不能體現動詞做謂語的語法功能。如:
傳抄 輾轉抄寫:~本。
第5版增加了“好的詩歌,人們爭著~”一例。這個例子中“傳抄”做謂語,體現出“傳抄”作為動詞的典型的語法功能。
五、排列更加合理
一個詞或義項的配例有時候會綜合詞、詞組、句子這幾種類型,詞典整體上會對這幾種配例有一個排列順序,96版已經盡量做到了按詞、詞組和句子這樣的順序排列,但還有個別沒有照顧到,如:
長 ①b)指時間:夏季晝~夜短|~壽。
顯然,這兩個配例的先后順序有悖于詞典配例的排列原則,第5版將其順序顛倒過來,使配例的排列更加規律有序。
96版中有的詞或義項的釋義有兩個或多個釋詞或釋語,配例整體上也恰好能完全體現出每個釋詞或釋語的意義,但配例的順序與釋詞或釋語的順序不相合。這樣,配例就不能很好地對應釋義,體現釋義,如:
違反 不遵守;不符合(法則、規程等):~政策|~紀律。
“~政策”和“~紀律”分別對應釋語“不符合(法則、規程等)”和“不遵守”,可見,配例與釋語的順序恰好是顛倒的。這樣的配例編排順序不利于讀者對應和理解配例與釋義。第5版將這兩個配例的順序顛倒過來,使配例能更好地體現釋義。
另外,第5版的配例采用了與釋義不一樣的字體,這樣可以使讀者清楚地區分正文與配例,查閱起來更加方便、快捷。
六、實用性、常用性更強
《現漢》第5版更換了96版里一些實用性不強的例子,如:
諳 <書>熟悉:不~水性|素~針灸之道。(96版)
諳 <書>熟悉:~熟|不~水性。(第5版)
“素~針灸之道”用的不多,而且有些文言性質,所以第5版將其刪去,改用更加實用的“~熟”。這樣的配例既可以引導讀者應用書面語詞,又不會太生僻。
第5版也刪除了96版中一些不太常用的配例,如:
傍 ①靠;靠近:船~了岸|依山~水|你~我這邊坐吧。
傍 動①靠;靠近:船~了岸|依山~水。(第5版)
“你~我這邊坐”這個例子有方言色彩,普通話中很少這樣說,因此第5版將其刪除。
以上總結了很多《現漢》第5版配例的改進之處,當然,第5版的配例也并非盡善盡美,個別條目的配例仍然存在一些不完善之處,如:
會心 領會別人沒有表示的意思:別有~|~的微笑。
“別有~”這個例子并不太常用,意義不顯豁,這樣的配例會誤導讀者。“無形中”、“待承”、“達成”、“照顧”、“體罰”等詞條的配例也仍然不是很完美。但是從總體上來說,《現漢》第5版配例的進步是顯而易見的,對語文性詞典的編纂具有重要的示范意義。
(北京語言大學對外漢語研究中心 北京 100083)
(責任編輯 葉玉秀)