摘 要 文章對《現代漢語八百詞》增訂版新增副詞條目進行了探討,從詞性標注、釋義、選例、比較等方面加以說明,目的在于對辭書修訂、虛詞研究和教學提供一定的幫助。
關鍵詞 《現代漢語八百詞》 新增 副詞 體例
《現代漢語八百詞》(簡稱為《八百詞》)是我國第一部現代漢語語法詞典,對語言研究和語言教學都起著重要的作用。《八百詞》初版于1980年,1999年作了增訂,跟原版相比,新版最大的變化是新增了200條,其中又以副詞為最多,共92條,幾乎占一半。筆者對這些副詞條目一一進行考察,發現它們在標注詞性、釋義、選例、比較等方面都表現出自己的特色,有些方面可以說比同類辭書,如《現代漢語詞典》(簡稱《現漢》)、《現代漢語虛詞例釋》(簡稱《例釋》)、侯學超《現代漢語虛詞詞典》(簡稱《侯典》)、張斌《現代漢語虛詞詞典》(簡稱《張典》),更科學、更具實用性;但同時,也有不完善的地方。下面分九點加以探討,以期對辭書修訂、虛詞研究和教學提供一定的幫助。文中引用《八百詞》時會根據需要作些調整。
1.“多半”的詞性
據《八百詞》,副詞“多半”有三個義項:
1)表示數量內的一半以上;大部分:游覽北京名勝的~是外地人。2)通常:休息日,我們~去父母家團聚。3)表示對情況的估計;很有可能:錢包找了半天沒找到,~在外邊丟了。
筆者覺得,義項1的“多半”不宜標為副詞,因為它除了可作狀語外,還可以作主語、賓語、定語和補語,特別是可以后接多種量詞,如:
其中維吾爾族、回族、朝鮮族、傣族、苗族、蒙古族等民族風味占了多半。(《人民日報》1995年)
那個媳婦倒可能有點兒不好對付,兒子不肯贍養老母,多半的原因是在于媳婦。(陸文夫《享福》)
她拿錢撂在柜臺上,老板照例把多半碗“炮打燈”遞過去,她接過酒碗,舉手揚脖,碗底一翻,酒便直落。(馮驥才《市井人物》)
這時候,太陽上來了,把灰碌碌的天空忽然照紅,多半個天全是灰紅的,像淤住了血。(老舍《四世同堂》)
以上各例中的“多半”都具有同一性,意思和讀音都一樣,標為副詞不很合適,可標為數(量)詞,可參看“許多”的處理,《現漢》也將這種用法的“分頭”標為數詞。
2.詞還是語素
據《八百詞》,“齊聲”的“齊”和“親口”的“親”都是副詞:
齊 副 一塊兒:爬上山頂,大家~聲高喊:“我們勝利啦!”
親 副詞。2)跟表示身體一部分的“口、耳、手、眼”等結合,仍表示強調動作由自己進行:親口對我說|親手種了兩棵松樹|這是我親眼看見的。
筆者覺得,將這里的“齊”和“親”作為語素較為合理:“齊”和“親”作副詞,是文言用法,“聲”和“口(耳、手、眼)”作工具狀語,“齊”、“親”是修飾成分;發展到現代漢語,“齊”和“聲”,“親”和“口(耳、手、眼)”已凝固成詞了,《現漢》就將“齊聲”、“親口”、“親手”、“親眼”等作為副詞;而且現代漢語副詞一般不修飾名詞。
3.“時時”也有“每時每刻”的意思
據《八百詞》,“時時”沒有每時每刻的意思:
時刻 每時每刻;經常。作狀語。我們~準備著,拿起武器保衛祖國|他~不忘自己的職責|母親的囑咐他~記在心里
時時 副詞。時常,不時的意思。有時能與‘時刻’通用:時時不忘自己的職責|時時記在心里。
但“時時”沒有每時每刻的意思。醫生時時(×時刻)察看病人輸血后的反應|這樣的事情時時(×時刻)發生。
這不符合語言實際。先看“時刻”的解釋,“每時每刻”和“經常”在表意上不同:前者時間上沒有間隔,后者有。很明顯,三個例證中的“時刻”都是指“每時每刻”。而“時時”與“時刻”通用的例子就是由“時刻”的后兩個例子轉換而來的,可將第一個例子也換成“時時準備著”,意思不變。可見,“時時”有每時每刻的意思。相反,倒是“時刻”沒有“經常”的意思,這從只能用“時時”不能用“時刻”的例子可以看出,這里“時時”是“時常、經常”的意思,它們都可互換,而意思不變。
關于“時刻”,《侯典》只列一義項:任何時刻,與“每時每刻”相同。《張典》列了兩個義項:①表持續不斷,多用于肯定句;②表示任何時刻,多用于否定句。②與“每時每刻”同,①實質也一樣,都強調時間無間隔。《現漢》列了兩義項,與《八百詞》同,事實上后者源于前者:新增條目的釋義多以《現漢》為準(見增訂本說明)。
4.可兼置于主語前后的副詞
對于副詞既可放在主語前也可放在主語后的用法,《八百詞》頗為關注(詳見相關條目),但有遺漏,一旦、未必、早晚、終究、好歹、實在、多半等副詞也有這種用法。如:
a.未必你都能了解,參得透你筆下的人物。(王朔《看上去很美·自序》)
b.你未必都能了解,參得透你筆下的人物。
a.這一計慘遭失敗后,多半他們會來硬的了,于是大規模追殺我的行動開始實施。(方方《鉆石夢》)
b.這一計慘遭失敗后,他們多半會來硬的了,于是大規模追殺我的行動開始實施。
5.解釋和用例不一致
《八百詞》有些用例和解釋并不一致,如:
不定+動:今天還~誰輸了這場球呢。
不定+形:這個工程~有多大呢。
各個[副]:我們應該想方設法,克服工作中的~困難。
第一例中的“不定”后接的是小句,第二例中的則是動詞短語,可將“有”刪去;第三例中的“各個”是代詞,而不是副詞。
6.有些用例有歧義
《八百詞》有些用例有歧義,如:
多半 1)表示數量內的一半以上:游覽北京名勝古跡的多半是外地人。2)通常:過了立秋,天氣多半會變得涼爽起來。
義項1中的“多半”也可表示義項2的意思,它是有歧義的。試比較:
在這個城市里,早起的通常是外地人,他們打理著城里人不屑的瑣事。
而租房的通常是外地人,人生地不熟的,多半自認倒霉,也就不生事了。(魏宏晉《來去紫禁城:租屋受氣記》)
不過,作義項1解時,“多半”指向的是數量的大多數;作義項2解時,“多半”指向的是一種規律性,可參看義項2的用例。
7.“分頭”也可用于同一主體對多個客體
《八百詞》認為“分頭”不能用于同一主體對多個客體,如:
我準備分別(×分頭)找老李和小張了解有關情況。
市長分別(×分頭)會見了外國貿易代表團和電子工業代表團。
但我們發現了“分頭”能用于同一主體對多個客體的用例,如:
正光五年十二月,朝廷遣都督章武王融討胡蜀賊失利,即令王分頭討之。
門生即刻給同門受過師恩的眾門生分頭寫了信去,派了個數兒,教他們量力盡心。(文康《兒女英雄傳》)
(祥子)回來,分頭送少爺小姐們上學,有上初中的,有上小學的,有上幼稚園的。(老舍《駱駝祥子》)
他使出了很慎重的外交語言,縣法院、檢察院他都分頭打了招呼。(田中和《最后一場秋雨》)
可見“分頭”的這種用法古已有之,《八百詞》的兩例也可以用“分頭”。《八百詞》還認為“分頭”不能用于下例,是因為動詞為非動作性的:
他們幾個人分別(×分頭)對這件事作了解釋。
事實上也并非如此,試比較:
他們幾個人分頭就這件事向村民作了解釋。
8.“勢必”、“必然”的另一種區別
《八百詞》這樣比較“勢必”和“必然”:
勢必:必然 1)用“勢必”的地方都可以用“必然”,反之不然。“勢必”只有“必然”c)、d)的用法。
“必然”c)、d)的用法:
c)必然+形:看到孩子們的進步,家長~高興。d)必然+助動:他~得找你幫忙。
但前例中的“必然”換成“勢必”后,不合乎漢語表達習慣;后例換成“勢必”后意思有變化,帶著警示的意味,因為“勢必”多半敘述的是對當事人不利的事情。
9.其他
除以上探討的外,《八百詞》還有些細微之處有待完善,如:
且 表示經久的意思,常和語氣詞‘呢’連用:買支筆~使呢。
生 表示‘堅決’的意思,后面常用‘不’:叫他喝點兒酒暖暖肚,他~不肯喝。
勢必 勢必+助動:包圍這個據點,敵人~得派兵增援。
同時 [副]用于“在……同時”格式中,整個格式作狀語。“在”可以省略。
前兩例是方言用法,應當說明。第三例內容陳舊,宜換。第四例中的“同時”不是副詞,而是名詞。
以上從九個方面對《現代漢語八百詞》新增副詞條目不完善的地方進行了探討,當然這不是全部,而且各個方面有交叉。造成這些問題的原因也是多方面的,最主要的有兩個,一是考察范圍不夠廣,二是成果吸收不夠多。注意了這兩點,《八百詞》發揮的作用一定會更大。
附錄 新增副詞:
白、比方、畢竟、別是、不曾、不定、不時、誠然、重、從新、處處、單、到處、多半、多少、凡是、方才、分頭、各個、共、過于、好不、好歹(好賴)、好在、互相(相互、互)、或許(興許)、交互、決、絕、絕對、虧得、立刻、連、連忙(忙)、莫非、難以(難于)、偏巧、齊、豈、千萬、且、親自(親)、全部、卻、確實、生、實際、實在、時常、時而、時刻(時時)、勢必、首先、私下(私自)、絲毫、隨后、隨即、隨時、特地(特意)、特為、通共、統共、何時、萬萬、為什么、未必、未曾、未嘗(未始)、無非、相當、新、也許、一旦、一度、一連、有些、再三、早晚、正好、終究、總共。
參考文獻
1.北京大學中文系1955/1957級語言班編.現代漢語虛詞例釋(1982).北京:商務印書館,1996.
2.黃建華.詞典論(修訂版).上海辭書出版社,2001.
3.呂叔湘.漢語語法分析問題.北京:商務印書館,1979.
4.呂叔湘.漢語語法論文集(增訂本).北京:商務印書館,1999.
(復旦大學中文系 上海 200433)
(責任編輯 葉玉秀)