999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

術語學與語言學的關系

2007-01-01 00:00:00馮志偉
中國科技術語 2007年3期

最近我認真地閱讀了現代術語學的創始人歐根·維斯特(Eugen Wüster)的《普通術語學和術語詞典編纂學導論》(Einfürung in die allgemeine Terminologie und terminologische Lexikographie)的德文版第三版(1991年在波恩出版)。此書是國際術語學界公認的經典著作,確實應當認真閱讀。

我自己雖然在德國特里爾大學擔任過幾年的教授,對于德語還比較熟悉,但是,由于《普通術語學和術語詞典編纂學導論》這本術語學的經典著作涉及面廣,博大精深,在閱讀過程中,我盡量做到逐字逐句地推敲德文原文的含義,仍然難免有理解不正確的地方。朋友們勸說道,你何不把你的讀書心得一一寫出來,公之于眾,讓廣大讀者來評說你的理解是否正確?朋友們的建議是很有道理的。在朋友們的熱情鼓勵下,我把自己的讀書心得寫出來,算是我的“術語學”讀書札記,請廣大讀者批評指正。

此書的第二版1979年在維也納、紐約出版,1985年在哥本哈根出版。第二版出版之后,本書就成為了一本經典性的術語學手冊,在專業領域中的名聲越來越大。本文是此書序言部分的讀書札記。

維斯特的這本著作,遠遠不止是一本為未來的術語學家們準備的入門讀物;它是對術語學原則性問題的科學論述,同時,它也系統地描述了(盡管人們從書名中猜測不出來)術語這種相對年輕的語言表現形式所獨具的特色。術語這種年輕的語言表現形式,盡管在當今許多語言和文化的共同體中扮演著一個重要角色,然而,總體來說,對于它們的實施,目前還缺乏前提條件。

維斯特這本著作的獨特之處,正是在于它研究了人們在自身變化著的語言背景下有意識要去關注的術語問題,對術語這種語言的表現形式的特色進行了深入的研究。

本書的序言討論了“口頭語言(Gesprochene Sprache)”“書面語言(Schriftsprache)”和“術語(Terminologie)”的差別以及它們和術語學術研究的關系。

一口頭語言

對于語言學來說,直到幾年以前,在本質上,還只存在著一種語言表現形式,這就是“Sprache”(語言)。在科學發展的歷史上,“口頭語言”是遠遠先于“書面語言”的,在“口頭語言”和“書面語言”之間的本質差別開始變得明顯之前,大塊的時間已經在歷史的長河中流逝。這是眾所周知的事實。

如果人們想到,從浪漫主義時期以來,我們考察的對象“語言”的形成是以這樣的“假設”(Annahmen)為前提條件的,這個“假設”具有公理的特性。 這種“假設”認識的基礎是:在德語中,語言(Sprache)和說話(sprechen)是一樣的,它們可以相提并論,這容易使人們想到它們都是名稱(Bezeichnungen)的形式;從根本上來看,語言就是說話。在威廉·馮·洪堡特 (Wilhelm von Humbolt) 1836年關于語言學研究的一部巨作中,對“語言”的經典論述如下:“語言,如果從它真正的本質上理解的話,則是某種穩定的、在每一個時刻又是暫時的東西。甚至其通過文字的保存,也一直是一種不完善的、如同木乃伊似的收藏,人們仍然還是需要為此尋找有意義的生機勃勃的演講。語言本身絕不是產品(Ergon),而是一種創造活動(Energeia)。所以,語言的真正定義可能只是一種發生學上的定義(seyn)。也就是說,語言是一種永恒的、不間斷的、精神上的重復性工作,它能夠使清晰發出的聲音表達出人們的思想。從直接和嚴格的意義上說,這是對于每一次說話(sprechen)所做的定義;但是, 從真正和本質的意義上看,人們還可以把說話的總體看成是語言(Sprache)。”

威廉·馮·洪堡特的那個時期是哲學研究全面新開創的時代,人們對語言的理解,從最嚴格的意義上說,是與口頭語言的天然特性的展示緊密相連的;僅僅是在民眾自發進行的日常交談中,語言的這種名副其實的、真正的本質就已經得到了充分的展示。雅各布·格林(Jacob Grimm)的《德語語法》(Deutschen Grammatik,1819年版)第一卷中的幾行字,就表達了對這種理解的認識,他的這種理解給人一種獨立的和絕對可靠的 印象:

語言如同所有自然的和有教養的事物一樣, 是一個未被記載下來的、未被人們意識到的秘密,這個秘密,在我們的青年時期就已經開始培植,它決定了我們本民族特有的語言的音調、變格變位、習慣用語以及語音的硬、軟特性等所制定的語言工具的形成。現在,誰能相信,一個如此精深建造的、依據自然法則進行明智取舍的蓬勃發展的語言,是在那些語言專家們所制訂的缺乏說服力的、失策的法則的引導下形成的呢? 六百年前,每一個普通的農民就已經知道德語這種語言的完美無暇和精致美妙,也就是說,他們天天都在練習說話,今天最好的語言教師也很難做到這一點。每一個德國人,不管他說的德語是標準的還是糟糕的,也就是說,不管他是否受過教育,我們根據一個法國人的恰當表述來說,他都被允許使用一種他自己獨創的、富有生命力的語法來說話,他能夠別具一格地駕馭所有語言專家所制訂的語法規則。

與理解口頭形式的語言的自然性相關的問題是,很多學者(包括威廉·馮·洪堡特)認為,書面語言是反自然的,這種觀點聽起來是令人信服的,在當時也比較盛行。對于語言的這種本質概念的理解難以避免地導致了把文字從語言學研究的興趣中心驅逐了出去。與“自然性”相對的書面語言,描述的只是某種人造的、因而是次要的東西,這種理解,使人們想起一種傳統,它可以追溯到柏拉圖(Platon)時代。 它的使人信服的能力成為這樣的理解繼續存在下去的標志,這種能力再次被權威人士的影響力所激活,變得更加活躍。

首先在人們對浪漫主義語言著手研究之前,通過讓·雅克(Jean-Jacque)時代的法國啟蒙主義哲學家盧梭(Rous-seau)的影響,再通過約翰·喬治·哈曼(Johann Georg Hamann) 和約翰·戈特弗里德·赫德爾(Johann Gottfried Herder),后來在19世紀70和80年代,通過德國歷史比較語言學中所謂的“青年語法學派”(Junggrammatiker)的倡導,最后,自從瑞士著名語言學家索緒爾(De Saussure)出版了他的《普通語言學教程》(Cours de linguistique générale,1916年)之后,主要是通過結構主義者的影響,把這種對于語言的理解進一步發揚光大了。他們聲明:“寫出來的東西不是語言。”下面引用美國語言學家倫納德·布龍菲爾德(Leonard Bloomfield)劃時代的著作《語言》(Language, 1933年)中的一段論述作為例證:“書面寫作僅僅是借助于可視標記的一種記錄語言的方式”,語言首要的表現形式是話語,“所有的語言,在它們幾乎全部的歷史上,是被不會讀或者不會寫的人們使用(說)的;這些人們所說的語言,是和有教養的民族的語言一樣穩定、有規律和豐富的。”法國語言學家安德烈·馬爾丁內(André Martinet)也表達了完全類似的意思;在他的《普通語言學基礎》(Elé ments de linguistique générale, 1960年版)一書的開始,在“語言的語音特征”這個主題之下,他寫道:

人類語言的符號,首先是語音類型的,在過去千百萬年的時間里,它僅僅是以語音這種形式存在,即使在今天,大多數人還是能夠在不會閱讀的情況下,把語言用口頭形式表達出來,從而使人們能夠說話,進行交流……人們總是在學習說話……在人們學習閱讀之前,文字的使用是事后才補充到語言上的,從來就沒有過出現過“反其道而行之”的情況。

對書面文字的考察研究,形成了一個與語言學相對的特殊學科,如果說得實際一些,這個學科只是對語言學的補充。所以,語言學家基本上不考慮文字的情形。

這里隨便提一下在這種關系中的一種矛盾。這種矛盾存在于這樣的事實當中:盡管有這樣或者那樣的基礎性解釋,盡管在觀點和方法論上一再對人們進行引導,研究的實踐還是沒能和書寫語言相脫離。浪漫主義時期的語言研究,是以書寫形式的符號出現的,就和青年語法學派和結構語言學派所處時代的情況一樣。后者研究的對象,一般來說,是以音標符號形式出現的借用書寫語言。也就是說,這種語言,它的形式是受文字影響的或者被文字打上烙印的。從上個世紀50年代初以來,當機械化的記載和或多或少自發形成的口頭語言的復述技術成為可能以后,這種語言的書面特性才以增長的態勢被人們所意識到。口頭形式的語言,正如對它的研究所表明的,它描述的只是“語言”基本表現形式中的一種;除了口頭語言之外,在語言和文化的共同體中,還表現出書面語言的傳統,書面語言是語言的第二種基本表現形式。

二書面語言

對于一門融入了現實環境或者是依賴于一種場景的口頭形式的語言而言,對其特性掌握得越好,對語言和文化共同體中語言使用情況的細微知識越是了解(這個語言和文化的共同體不具有書寫語言的傳統),人們越能對通過文字表現出來的語言現象有一個更適當的評估。書面語言是“語言”的第二種表現形式,它描述了一種在“手寫文字文化”時代開始的、以圖書印刷符號加以表示的語言形式。書面語言是矢志不移地向前推動的有意識的“語言完形化”(Sprachgestaltung)的第一個結果。這里所謂的“語言完形化”,就是語言以書面形式得以保存并完善其客觀實體的過程。

書面語言以文字為媒介物來實現,它以文字為基礎;把它產生的言論用文字“固定”下來,從而使語言成為客觀的實體,并與此相伴隨而使語言實現它的完形化。

作為一流文化技術的有意識的語言完形化,完全是以規范的符號形式出現的,其目的是為了連續地形成一種以文本為基礎的文化傳統,并為這種文化傳統的連續性創造前提。書面語言可以在下列的存在物中找到它可見的表達方式:一種經過規范的拼寫法(也就是“正字法”),具有標準化形式和精心定義過的使用規則(也就是“語法”),一張通過定義“精心制作的”單詞表(也就是“詞匯”)。一旦把書面語言作為形式,信息就被記錄了下來,而對于語言的系統化的編輯加工就可以進行了。由此我們可以看出,對語言進行標準化和規范化是完全可能的;接著,一些不易控制的轉變就會逐漸地出現,例如,語言的統一和語言相對的穩定。如果一種語言在一個語言文化共同體中達到了這個發展階段,一般來說,就能開展語言的保養和愛護活動以及語言的文化活動,這些活動的目的在于保持和維護語言,并在傳統的意義上進一步培育它。

在這樣的背景下,對于語言的變化這種現象還可以按另外的方式來加以闡明。面向歷史的語言學完全不考慮它本身是能夠以文字形式固定的物質材料為依據來進行研究的。盡管歷史語言學研究的是語音的變化,其目的在于找出語音變化的“規律性”。 然而,歷史語言學有它的不足,它對于在一個語言文化的共同體中,從某個特定時刻起,有意識的語言完形化的有效主動性的評價是不恰當的。由此得出的結論就是:因為語言學首先是研究文本(text)和語言現象的,在這段時間里,還不存在“被規定”了的書面語言,這段時間里,語言的各種各樣的完形化所產生的成果,被人們當成“標準”來加以理解和掌握。在一定程度上可以說,人們從中證明了這樣一條廣為流傳的公理:語言是在不斷變化中被人們理解的。因此,在當時并沒有提出這樣的問題:在一個語言文化共同體中,一種統一的、標準的、文學化的和具有文字形式的語言,是在什么時候,以什么方式被發展起來的?事實上,在許多語言和文化的共同體中,以文字為導向的“統一語言”得到了進一步的發展。有意識的語言完形化技術也被發展起來了,并且將會持續不斷地進一步得到發展。其結果就是一種新類型的語言表達形式的產生。可惜的是,在當時人們對于這樣的事實習焉不察,它們至多只是在未被覺察的狀態下存在的。

三術語

語言的規范化充實了拼寫法、口頭表達、詞法和詞匯材料,語言規范化所描述的只是有意識的語言完形化的一種傳統情形,這是主要的完形化;語言規范化的結果,形成了一種被全面改進的、對于語言完善過程中各個不同的方面都適合的、統一的、標準的共同語言。自從18世紀后50年以來,又出現了另外一種有意識的語言完形化的情形,這是次要的完形化;這種完形化的愿望是將標準語的共同語言改造成一種“精密的工具”(Prauml;zisionsinstrument)。在主要的和次要的語言完形化之間,允許存在適當的差別。

次要的語言完形化的對象,不是詞法也不是句法,因為次要的語言完形化的形式和構成原則,大多是從標準語(Gemeinsprache)中接收過來的;這種次要的語言完形化的最根本的對象是詞匯。這些詞匯主要是為科學和技術服務的,所以,它們經歷了一個特殊的完形化過程,這樣的詞匯被稱為“術語”(Terminologie)。 歐根·維斯特對“術語”的理解是:“術語是一個專業領域的概念指稱系統,它包括了所有的專業表達,這些表達是一般的、常見的”;這種專業表達的顯著特點是:它們具有“固定的、被概括到一個定義中去的效果”。

由標準語向術語形成的過程,首先是從個別的科學和技術的原則出發著手進行,并由此向前推進的。歐根·維斯特是第一個以專家身份對專業學科語言進行系統考察的人。他從一個新的視角,研究了電子技術領域內的“語言”。

他從形式和與功能(專業)相關的視角出發,對于電子技術領域內的術語進行了分析,通過這樣的分析,使他不僅弄清楚了什么是“術語”的特性和特征,而且還弄明白了術語的結構原則和功能方法究竟是什么;由于在國際和國家水平上術語研究的持續發展以及對于術語的規范化問題的探討,他從中獲取的不僅是某一個專業領域內特有的“戰略”方面的知識,還有與此相應的帶有原則性的和一般性的知識。在歐根·維斯特具有劃時代意義的專題論著《在技術,特別是電子技術中的國際語言標準》(Internationale Sprachn-ormung in der Technik,besonders in der Elektrot-echnik,1931年版)中,在綱領性的小主題“民族語言標準和它的一般化(Die nationale Sprachn-ormung und ihre Verallgemeinerung)”下,他對于所有的基礎性問題都做了專題的討論,這些問題成為了以后進一步展開討論的大量論文所探討的對象。

這項工作的結果,導致了一門新學科的誕生,這門新的學科,叫做“普通術語學”(Allgemeinen Terminologielehre)。 歐根·維斯特對這門學科進行了如下的刻畫:“普通術語學是語言學中一門重實效的學科,它在國際水平上,通過對概念、意義形式和拼寫法的相互適應(Angleichung), 從而使各民族的專業語言之間得到協調……”“從目標設定的角度來看,普通術語學的任務是為術語語言研究和術語詞典編纂制訂基本的 原則。”

歐根·維斯特的《普通術語學和術語詞典編纂學導論》,描述的是對普通術語學這門學科的入門介紹(導論)。它的產生要歸功于維斯特從1972年到1974年在維也納大學語言學學院所作的講座。這些講座,是維斯特在全面占有對其一生經驗總結的知識的基礎上,在承擔“詞匯學和詞典編纂學(尤其著重于術語學)和語言規范化”這門課程的教學任務的背景下形成的。赫爾穆特·費爾伯(Helmut Felber)的功勞在于,他把維斯特擬訂的講座的原稿,為了出版的目的作了修改。但是,這本“導論”涉及的不僅是為解決實際問題(標準化和規范化,術語學的改造和發展,語言內以及語言間的翻譯,術語材料的整理利用和加工處理)而進行的科技交流的特點和特殊功能的探討,與此同時,它還涉及到為科技服務的現存表達形式的所有基本方面,以及與此相聯系的信息加工和信息存儲、(信息)分類和資料匯編的現存(基本)原則。維斯特最后的著作,使人們對次要的語言完形化這個復合過程的各種各樣的表現形式的認識更加深入了,從而,也深化了人們對技術時代在使用語言的過程中所產生的各種問題的認識。如果用現實性的尺度,去衡量他引用的標準和所評論的例子的話,我們會認為這本書確實是一部經典之作。

就目前已經存在的資料來看,一個更能說明維斯特的中心愿望的主題可能應該是:科技交流中的標準化或者是為這個目標寫出一本《普通語言學教程》(Cours de linguistique générale),這本著作的地位,就像索緒爾為一般的語言學寫的《普通語言學教程》一樣,本書就像是這部著名法文語言學著作在術語學中的德語摹本,不過它要探討的是科技交流中語言的基本問題。正因為如此,我們中國的術語學研究者有必要認真地閱讀這本術語學的經典著作,正如我們中國的語言學者有必要認真閱讀索緒爾的《普通語言學教程》一樣。

馮志偉:語言文字應用研究所,100010

主站蜘蛛池模板: 国产大片喷水在线在线视频| 高清不卡一区二区三区香蕉| 99re经典视频在线| 国产精品视频a| 黄色网站不卡无码| 国产波多野结衣中文在线播放| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 久久亚洲天堂| 日韩毛片基地| 99re热精品视频中文字幕不卡| 日本在线免费网站| 国产一区二区免费播放| 精品日韩亚洲欧美高清a| 亚洲国产日韩欧美在线| 亚洲精品中文字幕无乱码| a级毛片免费在线观看| 福利一区三区| 国产人在线成免费视频| 污网站免费在线观看| 中文字幕在线免费看| 2021国产乱人伦在线播放| 欧美日韩导航| 免费人成视网站在线不卡| 5555国产在线观看| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国产一二视频| 国产精品久久久久久久久久久久| 香蕉伊思人视频| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 四虎影视永久在线精品| 欧美在线精品一区二区三区| 午夜福利视频一区| 国产久操视频| 亚洲天堂免费| 国产精品网曝门免费视频| 精品一区二区三区中文字幕| 久久久久中文字幕精品视频| 丁香六月激情婷婷| 美美女高清毛片视频免费观看| 中文成人在线视频| 日本精品影院| 在线无码私拍| 日韩成人高清无码| 香蕉99国内自产自拍视频| 国产在线拍偷自揄拍精品| 色哟哟国产精品| 亚洲欧美国产五月天综合| 色综合中文字幕| 91精品啪在线观看国产60岁| 538国产在线| 国产特级毛片aaaaaa| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 国产精品美人久久久久久AV| 人妻中文久热无码丝袜| 青青草a国产免费观看| 中文字幕 欧美日韩| 免费看av在线网站网址| 超清无码一区二区三区| 亚洲国内精品自在自线官| 欧美不卡视频在线| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 毛片视频网址| 国产成人精品18| 中文天堂在线视频| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 日本欧美在线观看| 青青草国产免费国产| 亚洲国产在一区二区三区| www.亚洲色图.com| 国产精品自在拍首页视频8| 日本手机在线视频| 高清不卡毛片| 波多野结衣一区二区三区AV| 国产在线观看99| 99久久国产综合精品女同| 国产成人精彩在线视频50| 国产成人精品日本亚洲77美色| 欧美成人综合视频| 日韩在线永久免费播放| 91欧美在线| 97se亚洲综合在线| 免费人成网站在线观看欧美|