中文是目前世界上使用最重要的語種之一,科技名詞中文統一定名是世界上使用中文國家和地區的必然要求。特別是海峽兩岸為同族、同文,科技名詞統一定名的要求尤為迫切。實際上,各個學科領域的科技詞匯,兩岸學者早已分別提出了各自的定名,但存在較大差異。2007年1月,全國科學技術名詞審定委員會組織細胞生物學、遺傳學、生物化學等學科的十幾位專家赴臺,與臺灣方面相應專家共同研討兩岸生物學名詞的統一定名。筆者參加了細胞生物學分組討論。通過交流研討,兩岸統一中文定名工作得到了不少收獲。現根據細胞生物學名詞兩岸對照統一工作漫談幾點體會。
一有備而往
全國科技名詞委第二屆細胞生物學名詞審定委員會20余位專家歷經五年多的艱苦工作,以原全國自然科學名詞審定委員會1992年公布
出版的《細胞生物學名詞》(第1版)為基礎,系統地審定了細胞生物學名詞,并在兩岸研討會前提出了中文定名審定稿,臺灣方面也在會前提出相應的名詞定名稿。通過對兩岸名詞稿件的提前對比,結果表明,在2 200余詞條中,定名不同的竟達1 000余條。由此可見,兩岸統一定名工作任務相當繁重。然而兩岸統一定名又是兩岸學者義不容辭的職責和愿望。為了提高名詞研討效率,在短時間內取得最大的成果,大陸方面在赴臺之前,作了充分的會前準備。海峽兩岸專家雖有分歧,但分歧甚微,便提前作了歸并處理。部分詞例如表1所示。
后來經過對1 000余定名不同的詞條進行這樣的分類篩選,剔除了近200條定名接近或基本一致的名詞。盡管如此,兩岸定名完全不同的名詞仍達800余條。針對這樣的情況,大陸方面對這些分歧詞匯進行了認真對比斟酌,僅提出選用哪一方定名的初步建議,作為會議最終定名的參考。

二坦誠切磋
此次兩岸生物學名詞研討會在臺北舉行,由臺灣李國鼎科技發展基金會和全國科技名詞委共同主持。在整個研討會過程中,臺灣方面熱情接待。討論氣氛可概括為“友好、坦誠、尊重”6個字。在討論中,沒有發生不可調和與爭執不下的分歧。雙方在愉快和諧的氣氛中統一了大量細胞生物學名詞的定名。臺方對大陸提出的定名建議大都予以采納。部分詞例如表2所示。大陸對臺方提出的意見也充分據理尊重,采納了其部分定名,部分詞例如表3所示。

由于傳統習慣不同,兩岸學界對有些名詞各有特定的傳統稱呼,兩岸專家同意不強行統一,而保持各自的傳統命名。部分詞例如表4所示。
最終,對于兩岸不同定名的詞條,絕大部分達成了統一共識,只有49個條目分別保留了各自的傳統定名。
三體會及建議
通過此次兩岸科技名詞學者的研討交流,一方面,雙方都意識到,這種促膝研討極其有利于兩岸的學術發展,加強兩岸間人民的交往和學術交流勢在必行;另一方面,由于時間短促,這種一次性的研討還遠遠不夠,很難做到充分暢所欲言,留有讓人意猶未盡的遺憾。
筆者建議,全國科學技術名詞審定委員會可以在審定工作伊始就促成海峽兩岸學者多次往復研討,例如在組建各學科分委員會時應邀請相關專業的臺灣學者參加,為兩岸科技名詞的統一提供組織保證,這樣應該可以克服簡短會議的不足,把兩岸科技名詞對照統一工作做得更好。
韓貽仁:山東大學生命科學學院, 250100