筆者在醫學領域的名詞審定工作中,發現存在對某些英文術語的誤譯,本文就Aesthetic Medicine的中文定名問題作進一步討論。
Aesthetic Medicine這一學科是由Cosmetic Medicine(美容醫學)發展而來,是人們對人體美的追求從“容”擴展到了全身各個體表部位的產物,因此,國內某些專業人員將Aesthetic Medicine譯為“美學醫學”或者“醫學美學”。筆者認為不妥,為說明問題,首先闡釋一下aesthetic這個詞。
aesthetic(形容詞)一詞源于希臘文,最早于1798年使用,意思是:
1. a.of, relating to, or dealing with aesthetics or the beautiful < ~ aesthetic theories> b. ARTISTIC < a work of ~ value> c. pleasing in appearance : ATTRACTIVE
(譯文1: a. 與美學或美相關的,涉及到美學或美的
2. appreciative of, responsive to, or zealous about the beautiful; also : responsive to or appreciative of what is pleasurable to the senses[1]
(譯文2: 對美的事物有欣賞力、做出反應或熱望的;也 : 對引起感官愉悅的事物做出反應或欣賞的)
即為“藝術的,好看的,感覺的”,aesthetic也可以作為名詞使用,意為對美的感覺、審美趣味等。德國古典哲學家鮑姆嘉頓 ( Baumgarten)1735年在其《關于詩的哲學沉思錄》中首先使用了“aesthetics”這一具有“感覺學”含義的希臘文術語稱,1750年他又正式以此術語命名了他的專著《美學》第一卷,并界定了aesthetics (直覺及其對象,一切審美的對象的總和,廣義的“美”)與beauty (優美,狹義的“美”) 的區別,還界定了aesthetic與sense of beauty (美感)的區別。這位被譽為“美學之父”的哲學家由此創立了一門學科,那就是與人的感覺(情感)相聯系的美學,以區別于與人的理智相聯系的邏輯學和與人的意志相聯系的倫理學。
Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary 對aesthetics 一詞解釋如下:
1 plural but singular or plural in construction: a branch of philosophy dealing with the nature of beauty, art, and taste and with the creation and appreciation of beauty
(譯文1:復數:哲學分支,研究美、藝術、感覺的本質,以及創造和欣賞美。)
2a particular theory or conception of beauty or art: a particular taste for or approach to what is pleasing to the senses and especially sight
(譯文2: 關于美或藝術的特殊理論或概念:使感覺特別是視覺愉悅的特殊感覺或途徑 <現代主義者 aesthetics> <反應了新國家aesthetic的舞臺新芭蕾舞的出現——Mary Clarke Clement Crisp>)
3.plural: a pleasing appearance or effect : BEAUTY
(譯文3:復數:使人賞心悅目的外觀或效果:美 <欣賞寶石的 aesthetics>)
因此,Aesthetic Medicine對應的中文命名是“審美醫學”,而不是“美學醫學”或者“醫學美學”。在醫療實踐中,常用美容、美發、美臀、美足、美腿等多種稱呼,筆者認為作為一個學科術語,應該具有概括性,界定“A field of medicine encompassing treatments or procedures aimed at altering the external appearance of patients. Aesthetic medicine can involve invasive services, such as filler injections and even plastic surgery, or such non-invasive techniques as skin-product application and acne laser therapy. Aesthetic-medicine practitioners include, but are not limited to, dermatologists, plastic surgeons, and cosmetic dentists.” [2] (譯文:Aesthetic Medicine是以改變病人的外部表現為目標的治療或手段的醫學分支,它涉及到損傷性治療,比如填充物注射甚至整形手術,或涉及到如護膚產品的應用和痤瘡激光治療等的非損傷性治療。Aesthetic Medicine操業者包括但不限定于皮膚科醫生、整形外科醫生和化妝品牙科醫生。)應該用 “審美醫學”表示。
因此,筆者推薦分別使用“美容醫學”和“審美醫學” 命名“Cosmetic Medicine”和“Aesthetic Medicine”。
參 考 文 獻
[1] Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 11th edition. USA: Encyclopaedia Britannica Company, 2003: 20.
[2] Glossary of Medical Spa Terms.http://www.spafinder.com/spaguide/types/medical/glossary.jsp.
朱彥慧:全國科學技術名詞審定委員會,100717