(廣東省人民政府參事室,廣東廣州510000)
摘要:金元時(shí)期,北方的女真族和蒙古族相繼入主中原,這些游牧民族所帶來(lái)的阿爾泰語(yǔ)系對(duì)中原漢語(yǔ)產(chǎn)生前所未有的沖擊,使之發(fā)生大裂變。客家話所傳承的,正是這次大裂變之前的中原正音。以維護(hù)漢文化為己任的客家人將中原正音作為“祖宗言”而世代傳承,也就傳承了中原正音通行時(shí)期的中國(guó)傳統(tǒng)文化。客家人的遷徙方式和文化意識(shí),使客家話與粵、閩等方言以及各種少數(shù)民族語(yǔ)言,在分布上相互摻雜,在使用上相互兼容,形成許多“雙方言區(qū)”。客家話在分布上的特殊格局,體現(xiàn)了“和而不同”的傳統(tǒng)精神。
關(guān)鍵詞:客家話;中原正音;雙方言區(qū);珠江文化
中圖分類號(hào):K892.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-055X(2007)01-0055-05
“寧賣祖宗田,不忘祖宗言”,[1]380是客家地區(qū)廣為流傳的一句格言,反映了客家人對(duì)母語(yǔ)的高度重視。而客家人為何“不忘祖宗言”?他們的“祖宗言”又是什么?本文從語(yǔ)言學(xué)和文化學(xué)的視角作一探析。
一、客家人的“祖宗言”是中原正音
若問(wèn)客家人的祖先來(lái)自何處,他們會(huì)不假思索地告訴你:中原。若問(wèn)客家人的“祖宗言”出自何處,他們也會(huì)不假思索地告訴你:古代的中原漢語(yǔ)。
然而,打開(kāi)漢語(yǔ)音韻史和歷朝的“官韻”,便可看到:中原漢語(yǔ)經(jīng)歷了多次變化。如果拿今天的北方官話跟兩漢時(shí)期的中原雅言比較,可以說(shuō)是面目全非。那么,客家話傳承的是哪一時(shí)期的中原漢語(yǔ)?這就必須從漢語(yǔ)發(fā)展和客家人南遷的歷史進(jìn)行考證。
中原一帶是歷史上大多數(shù)皇朝的統(tǒng)治中心。統(tǒng)治者要控制幅員廣闊、民族民系眾多的國(guó)家,就力圖統(tǒng)一文化;而要統(tǒng)一文化,首先要統(tǒng)一語(yǔ)言。幾乎每個(gè)皇朝建立后,都進(jìn)行一次“正音”,即對(duì)字音定出新的統(tǒng)一的規(guī)范,作為“官韻”(官方語(yǔ)言)。經(jīng)過(guò)行政手段強(qiáng)制推行,“官韻”便成為民族共同語(yǔ)。而一次又一次的“正音”,必然造成中原漢語(yǔ)多變的局面。同時(shí),中原一帶又是歷史上漢族與北方游牧民族爭(zhēng)奪之地,游牧民族幾番入主中原,所帶來(lái)的語(yǔ)言與那里的漢語(yǔ)互相沖擊,又互相融合,使中原漢語(yǔ)發(fā)生裂變,其中大的裂變有兩次。
第一次大裂變發(fā)生在晉至南北朝。先是五胡亂華,接下來(lái)是270多年的南北分治。北方鮮卑族入主中原,鮮卑語(yǔ)因素也就大量融入黃河流域的漢語(yǔ),使原來(lái)通行于這一帶的“雅言”發(fā)生裂變,其聲母系統(tǒng)中的全濁塞音、全濁塞擦音變?yōu)榍迦簟⑶迦烈簦嗳~音和舌上音均變?yōu)樯帻X音。北宋朝廷進(jìn)行正音,把已經(jīng)變化的中原漢語(yǔ)跟原來(lái)的雅言區(qū)別開(kāi)來(lái),故稱之為“中原雅音”或“中原正音”。
第二次大裂變發(fā)生在金元時(shí)期。女真族和蒙古族相繼入主中原,這些游牧民族所帶來(lái)的阿爾泰語(yǔ)系對(duì)中原和北方漢語(yǔ)產(chǎn)生了前所未有的沖擊:一是原有的塞音韻尾全部失落,人聲從此消亡;二是部分平舌擦音和舌頭音變?yōu)榘柼┱Z(yǔ)系語(yǔ)言中特有的翹舌擦音;三是兒化音在一些地區(qū)逐步產(chǎn)生。這次裂變的結(jié)果是形成了一種新的方言——官話。明朝之后,這種新興的方言成為漢民族共同語(yǔ);到清朝,則成為漢滿兩個(gè)民族的共同語(yǔ)。
由此可見(jiàn),現(xiàn)在通行于黃河流域的官話,其實(shí)是漢語(yǔ)中最年輕的一種方言,也是保存古漢語(yǔ)音韻最少、吸收游牧民族語(yǔ)言成分最多的一種方言。由于明清兩朝的強(qiáng)制推行,它已經(jīng)成為使用人口占全國(guó)70%以上的“超級(jí)方言”,民國(guó)以來(lái)又成為國(guó)語(yǔ)和普通話的基礎(chǔ)方言。現(xiàn)在官話區(qū)不少人以為自己的方言才是“純正”的漢語(yǔ),其他方言都不“純正”,甚至不是漢語(yǔ)。這種說(shuō)法,完全是“大一統(tǒng)”文化心理及其衍生的“大北方沙文主義”所致,毫無(wú)依據(jù)。近年來(lái)有人還通過(guò)基因測(cè)試來(lái)證實(shí)南北人類的差異,企圖以此說(shuō)明,包括客家人在內(nèi)的南方各民系的祖先不是漢族移民而是原來(lái)的南方土著。然而,只要回顧一下東晉南北朝以及金元時(shí)期黃河流域原居民大量減少和北方游牧民族大量進(jìn)入的史實(shí),便不難發(fā)現(xiàn),今天黃河流域各民系的祖先也不見(jiàn)得都是原來(lái)的漢族,有相當(dāng)部分是從北方來(lái)的游牧民族。以北方人的基因作為鑒別各民系是否漢族的標(biāo)準(zhǔn),就像以官話音系作為鑒別各方言是否漢語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)一樣荒唐可笑。
中原漢語(yǔ)的兩次大裂變的過(guò)程,就是中原漢人兩次大規(guī)模南遷的過(guò)程。正是這些漢族移民將雅言和中原正音帶到南方,使之免受游牧民族語(yǔ)言的沖擊而得以傳承。因?yàn)殚L(zhǎng)江流域早已為古楚語(yǔ)演變而成的吳、湘等方言所占領(lǐng),珠江流域便成為它們的落腳之地。筆者曾經(jīng)撰文論證粵語(yǔ)與雅言的傳承關(guān)系。[2]那么,同樣是在中原一帶已經(jīng)失傳了的中原正音,究竟由哪種方言傳承?從客家民系形成的年代來(lái)看,顯然跟金元時(shí)期中原漢人的大規(guī)模南遷有關(guān),據(jù)此分析,客家話所傳承的,是第二次大裂變之前的中原正音。由于第二次大裂變給中原漢語(yǔ)帶來(lái)大量阿爾泰語(yǔ)系的成分,以維護(hù)漢文化為己任的客家人便將中原正音作為“祖宗言”而世代傳承。臺(tái)灣著名客家文化學(xué)者羅肇錦教授就將客家話稱為“最后期的漢語(yǔ)”,并指出:“客家話是漢語(yǔ)的一支,是承傳漢文化不可或缺的語(yǔ)族,放棄它就是放棄文化遺產(chǎn),切斷文化延續(xù)的臍帶。”[3]
耐人尋味的是:先后形成于黃河流域又失落于黃河流域的古漢語(yǔ)兩大音系,不約而同地會(huì)聚于珠江之濱(包括珠江文化所涵蓋的韓江流域),保存于這里的兩大方言——粵語(yǔ)與客家話。這究竟是歷史之巧合,還是歷史之必然?筆者認(rèn)為應(yīng)是后者,是珠江文化發(fā)展史上值得大書特書的一筆。
二、從客家話的音系看其傳承“祖宗言”
我們將客家話的音系與中原正音進(jìn)行對(duì)照分析,看客家人是如何傳承“祖宗言”的。
第一,與官話比較,中原正音在韻母上的最大特點(diǎn)是有一整套塞音韻尾:-p、-t、-k。官話由于受到阿爾泰語(yǔ)系的影響,塞音韻尾普遍脫落。吳、閩、湘方言塞音韻尾雖未脫落,但已弱化為喉塞音。在漢語(yǔ)七大方言中,完整保存著古漢語(yǔ)塞音韻尾的,只有客家話和粵語(yǔ)。
第二,與官話比較,中原正音在韻母上的另一特點(diǎn)是有雙唇鼻音韻尾-m。客家話保存著中原正音這一特點(diǎn),從而形成一整套鼻音韻尾:-m、-n、-η,與塞音韻尾對(duì)應(yīng):-m/-p、-n/-t、-D/-k。古“咸”、“深”攝字讀為-m韻尾,古山、臻攝字讀為-n韻尾,古宕、江、曾、梗、通攝字讀為-D韻尾。
第三,與官話比較,中原正音在聲母上的一個(gè)特點(diǎn),是古“見(jiàn)”組字不論在洪音或者細(xì)音前統(tǒng)統(tǒng)發(fā)牙音(舌根音聲母)。客家話保存著中原正音這一特點(diǎn),古“見(jiàn)”組字不論在洪音或者細(xì)音前統(tǒng)統(tǒng)發(fā)為舌根音聲母k、k'、η,沒(méi)有官話中該組細(xì)音字腭化為舌面音聲母的情況。例如:“見(jiàn)”字發(fā)k聲母,“去”字發(fā)k'聲母,“研”字發(fā)η聲母。
第四,與官話及雅言比較,中原正音在聲母上的另一特點(diǎn),是古“知”、“精”、“照”三組的塞擦音以及擦音聲母合流,均發(fā)舌齒音。官話有翹舌音,雅言有舌上音和舌葉音,而中原正音既沒(méi)有翹舌音,也沒(méi)有舌上音和舌葉音。客家話保存著中原正音這一特點(diǎn),唯有個(gè)別古“知”組字跟“端”組合流,發(fā)為t聲母,例如:知ti。啄tuk。
第五,與雅言比較,中原正音在聲母上的最大特點(diǎn)是古全濁塞音、全濁塞擦音字均已清化。客家話保存著中原正音這一特點(diǎn),古全濁塞音、全濁塞擦音字均發(fā)為送氣清音。值得注意的是,對(duì)于古全濁塞音、全濁塞擦音是否送氣,語(yǔ)言學(xué)界有不同看法,而粵語(yǔ)所保存的古全濁塞音、全濁塞擦音字均發(fā)為不送氣,客家話中已清化的古全濁塞音、全濁塞擦音字均發(fā)為送氣,為這方面的研究提供了寶貴的資料。
第六,塞音韻尾是構(gòu)成人聲的基本因素。客家話保存著一整套塞音韻尾,因而保存著入聲,構(gòu)成平上去入四聲。同時(shí),平聲、入聲均分陰陽(yáng)。陰平調(diào)值高平,陽(yáng)平調(diào)值低平,合乎陰陽(yáng)的本義。只是入聲有些特殊,陰入調(diào)值低,陽(yáng)人調(diào)值高,與陰陽(yáng)的本義相反。
必須說(shuō)明的是:上述特點(diǎn),集中體現(xiàn)在以“客都”梅州為代表的南片客家話。而在閩西、贛南一帶的北片客家話,音系跟南片略有不同,主要表現(xiàn)為:見(jiàn)組細(xì)音字在多數(shù)點(diǎn)已經(jīng)腭化;鼻音韻字-m、-n、-η三種韻尾不全,不少讀為鼻化韻;入聲韻字-p、-t、-k三種韻尾不全,不少弱化為喉塞音,甚至脫落。[4]11-13由此可見(jiàn),雖然所有客家人都自稱“不忘祖宗言”,但在官話以及贛語(yǔ)的影響下,客家話也不可避免發(fā)生由北而南的漸變。我們說(shuō)客家話比較全面地保存中原正音的特點(diǎn),主要指南片客家話,即珠江文化圈內(nèi)的客家話。
客家話傳承了中原正音,也就傳承了中原正音通行時(shí)期的中國(guó)傳統(tǒng)文化。中原正音通行的唐宋兩朝,正是中國(guó)傳統(tǒng)文化發(fā)展的高峰期。膾炙人口的唐詩(shī)宋詞,是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的瑰寶,不僅注重文采,而且講求平仄韻律,形成“抑揚(yáng)頓挫”之美,將漢語(yǔ)藝術(shù)發(fā)揮到淋漓盡致。而這些平仄韻律,當(dāng)然是以當(dāng)時(shí)通行的中原正音為基礎(chǔ)的。金元之后形成的官話由于沒(méi)有塞音韻尾,入聲轉(zhuǎn)化為其他聲調(diào),陽(yáng)平的調(diào)值也變成上揚(yáng),所以,今天北方人要分清平仄和人聲,只能查《詩(shī)韻大全》,傳統(tǒng)詩(shī)詞的平仄韻律已經(jīng)成為一個(gè)沒(méi)有美感可言的軀殼,因此稱之為“舊體”。對(duì)于“舊體”這一說(shuō)法,我歷來(lái)不贊成,而且從客家話以及粵語(yǔ)的角度看,傳統(tǒng)詩(shī)詞也并非“舊體”,因?yàn)榭图以捄突浾Z(yǔ)都保存著古漢語(yǔ)的平上去入四聲,而且調(diào)值跟中原正音基本一致,可以“原汁原味”地領(lǐng)略傳統(tǒng)詩(shī)詞語(yǔ)言的“抑揚(yáng)頓挫”之美。全面繼承傳統(tǒng)文化的這一瑰寶,無(wú)疑是包括客家文化在內(nèi)的珠江文化對(duì)中國(guó)文化的一大貢獻(xiàn)。
三、從客家話的分布看其文化精神
客家話不僅在音系上有著鮮明的特色,在分布上也有著特殊的格局。
20世紀(jì)90年代初,筆者參與《廣東省志·方言志》的編撰工作,負(fù)責(zé)《概述》部分,為此對(duì)全省方言進(jìn)行一次全面的調(diào)查。在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),廣東漢語(yǔ)方言的分布異常復(fù)雜,粵、客、閩三大方言以及各種小方言、少數(shù)民族語(yǔ)言,在分布上相互摻雜,在使用上相互兼容,形成許多“雙方言區(qū)”,往往在一種大方言區(qū)中又有若干個(gè)小方言島,跟黃河流域官話“一統(tǒng)天下”的格局形成鮮明對(duì)照,跟長(zhǎng)江南部吳、贛、湘語(yǔ)“三分天下”的格局也迥然不同。而這種分布格局,多半跟客家話有關(guān)。其兩種方言摻雜分布區(qū),大多數(shù)是客家話與其他方言摻雜;其“雙方言區(qū)”,大多數(shù)是以客家話為母語(yǔ)的客粵或客閩雙方言區(qū);其“方言島”,大多數(shù)是客家方言島。分述如下①:
一是客家話與其他方言摻雜分布區(qū)。在從化、增城、清遠(yuǎn)、清新、佛崗、龍門、陽(yáng)山、連州、廣寧等市縣,有客粵方言摻雜分布區(qū);在饒平、揭陽(yáng)、揭西、普寧、陸豐、海豐等市縣,有客閩方言交錯(cuò)分布區(qū)。在粵北的樂(lè)昌、仁化、乳源、南雄以及韶關(guān)市區(qū)一些鄉(xiāng)鎮(zhèn),客家話與當(dāng)?shù)赝猎?黃圃話、長(zhǎng)來(lái)話、北鄉(xiāng)話、皈塘話、藍(lán)山話、蓮塘話、連灘話、樓下話、煤田話、虱麻話、長(zhǎng)江話等)摻雜分布。
二是客家話與其他方言共同通行的雙方言區(qū)。在粵語(yǔ)區(qū)和客家話區(qū)接壤的地帶,包括深圳、東莞、三水、羅定、信宜、高州、化州、電白、陽(yáng)春、陽(yáng)西等市縣的一些村鎮(zhèn),既通行客家話,又通行粵語(yǔ),內(nèi)部生活交際使用客家話,對(duì)外交際包括機(jī)關(guān)公務(wù)、廣播宣傳、生意往來(lái)以及教學(xué)等多使用粵語(yǔ),是客粵雙方言區(qū)。此外,在粵東客家話區(qū)與閩語(yǔ)區(qū)接壤的地帶,也有一些客閩雙方言區(qū),內(nèi)部交際使用客家話,對(duì)外交際使用閩語(yǔ)(潮汕話)。
三是客家方言島。例如珠海的灣仔沙、夏美、斗門、白蕉、六鄉(xiāng),中山的五桂山、南朗、三鄉(xiāng)、神灣、坦洲、翠亨村,臺(tái)山的赤溪,新會(huì)的大澤、杜阮,鶴山的鶴城、共和、祉山、宅梧、龍口、合成,以及云浮、新興、德慶、郁南、封開(kāi)、懷集的一些鄉(xiāng)村。這些客家方言島,實(shí)際上也是客粵雙方言區(qū)。
客家話在分布上的特殊格局,跟客家人的遷徙方式有密切關(guān)系。正如譚元亨先生所分析:廣府人無(wú)論說(shuō)是漢代廣信時(shí)期還是宋代珠璣巷時(shí)期由中原移民遷居到西江流域及珠江三角洲,都是一次到位的。同樣,潮汕人也是如此。“客家人則不同,他們是幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),歷經(jīng)千年,才最終形成并有了自己移民的‘大本營(yíng)’,但即便有了這么個(gè)‘大本營(yíng)’,也未能終止在南方更進(jìn)一步的遷移、散發(fā),其漂泊感要強(qiáng)烈得多,所以,他們不可能有一個(gè)地域的命名,永遠(yuǎn)是‘客’。而他們的漢民族意識(shí),也較其它民系強(qiáng)烈得多,盡管在遷徙中不可避免地融合了畬族等南方土著民族,可作為漢文化意識(shí),反而日益強(qiáng)化了起來(lái)。”[5]客家人散發(fā)的遷徙方式,使客家話在分布上呈現(xiàn)散發(fā)式。廣東省21個(gè)地級(jí)以上市,有20個(gè)客家話通行。除了梅州、河源兩市為單一客家方言區(qū)之外,其余各市的客家話均為客家話與其他方言摻雜分布區(qū)以及星羅棋布的客家方言島。
客家話在分布上的特殊格局,跟客家人的文化意識(shí)有密切關(guān)系。雖然客家文化是中原漢文化的直接傳承,然而,長(zhǎng)期遷徙漂泊的經(jīng)歷,畢竟磨去了中原漢文化中的“大一統(tǒng)”意識(shí);而漢文化中“和而不同”的精神,在客家文化中得以傳承與弘揚(yáng)。體現(xiàn)在語(yǔ)言上,一方面是對(duì)“祖宗言”的重視和固守,不輕易改變其音系特色,也不輕易接受其他民系文化和方言的同化。當(dāng)然,隨著時(shí)代的推移,客家話不可避免發(fā)生一些變化,例如上文中談到的北片客家話音系,筆者在調(diào)查中也發(fā)現(xiàn)一些客家話逐漸演變?yōu)榛浾Z(yǔ)區(qū)的實(shí)例①。但從總體看,跟其他方言相比,客家話無(wú)論音系還是通行范圍都是較為穩(wěn)定的。另一方面是對(duì)其他方言的平等觀念與平和態(tài)度。例如,珠江三角洲是粵語(yǔ)的中心,散布在這一帶的客家方言島,處于周邊強(qiáng)勢(shì)的粵語(yǔ)的包圍之中,其居民早就會(huì)說(shuō)粵語(yǔ),卻一直保持著自己的母語(yǔ)。而在粵北客家方言區(qū)中,則散布黃圃話、長(zhǎng)來(lái)話、北鄉(xiāng)話、皈塘話、藍(lán)山話、蓮塘話、連灘話、樓下話、煤田話、虱麻話、長(zhǎng)江話等各種土話點(diǎn),這些土話顯然屬于弱勢(shì)方言,處于客家話包圍之中而并沒(méi)有被客家話同化,不正是客家文化崇尚“和而不同”的生動(dòng)體現(xiàn)嗎?“和而不同”不僅是客家文化所崇尚的精神,也是整個(gè)珠江文化所崇尚的精神。沒(méi)有這種精神,就沒(méi)有多元兼容的珠江文化,也就不會(huì)有珠江流域漢語(yǔ)方言多元兼容的格局。
毋須諱言,方言復(fù)雜,既有正面效應(yīng),也有負(fù)面影響。如在清咸豐、同治年間,廣東臺(tái)山就發(fā)生過(guò)“只因方言不同,積年尋仇劇斗,兩敗俱傷”[6]的情況。如何處理方言差異帶來(lái)的各種社會(huì)矛盾,歷來(lái)有兩種不同看法。有人認(rèn)為:方言是交際工具,那么,仿照當(dāng)年秦始皇“車同軌,書同文”的做法,通過(guò)“消滅方言”來(lái)“統(tǒng)一語(yǔ)言”,矛盾也就迎刃而解了。對(duì)此筆者不敢茍同。因?yàn)楦鞣N方言并不僅僅是這個(gè)民系的交際工具,同時(shí)也是這個(gè)民系文化的重要組成部分,是這個(gè)民系在思維模式、生產(chǎn)方式、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等方面特有精神的結(jié)晶,是他們祖先傳下的文化遺產(chǎn)。客家人“不忘祖宗言”,就是不忘自己的傳統(tǒng)文化,不忘自己的“根”;其他民系同樣如此。通過(guò)“消滅方言”來(lái)“統(tǒng)一語(yǔ)言”,無(wú)異于拔掉各個(gè)民系的“根”,丟失他們祖先傳下的文化遺產(chǎn),后果不堪設(shè)想。正確處理方言差異帶來(lái)的各種社會(huì)矛盾,首先要尊重各個(gè)民系的語(yǔ)言習(xí)慣,保護(hù)各種方言并發(fā)揮它們?cè)谖幕ㄔO(shè)中積極作用;同時(shí),在弘揚(yáng)“和而不同”文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,通過(guò)推廣普通話以及實(shí)行“雙語(yǔ)制”“雙方言制”等有效途徑,促進(jìn)各方言區(qū)之間的溝通和團(tuán)結(jié)。
四、余論:繼承傳統(tǒng)與開(kāi)放精神
綜上所述,客家人“不忘祖宗言”,反映了他們對(duì)自己民族語(yǔ)言傳統(tǒng)和文化傳統(tǒng)的自覺(jué)繼承。客家話不僅在音系上傳承了唐宋時(shí)期的中原正音,在分布上使用上也體現(xiàn)了“和而不同”的傳統(tǒng)精神,具有不可忽視的文化價(jià)值。
改革開(kāi)放以來(lái),隨著美國(guó)學(xué)者亨廷頓“文明沖突論”的傳人,我國(guó)掀起一場(chǎng)文化反思的熱潮。這些反思無(wú)疑是必要的,然而,一些學(xué)者大約是受到黑格爾“中國(guó)并沒(méi)有分享海洋所賦予的文明”這一論斷的影響,將中國(guó)傳統(tǒng)文化不加分析地說(shuō)成“封閉性的內(nèi)陸文化”,從而將中華民族的文化傳統(tǒng)與開(kāi)放精神對(duì)立起來(lái),這就值得商榷了。其實(shí),只要回顧歷史,就不難發(fā)現(xiàn):中國(guó)文化本來(lái)是具有開(kāi)放傳統(tǒng)的。即使是黃河文化,也不見(jiàn)得自古以來(lái)就那么封閉。兩千年前,正是“獨(dú)尊儒術(shù)”的漢武帝派遣使者,開(kāi)辟了海陸兩條“絲綢之路”,使中國(guó)走向世界,世界認(rèn)識(shí)中國(guó)。能說(shuō)中國(guó)傳統(tǒng)文化是“封閉性的內(nèi)陸文化”嗎?唐朝,陸海兩條絲綢之路有了進(jìn)一步發(fā)展,作為兩條絲綢之路起點(diǎn)的長(zhǎng)安和廣州,成為中外經(jīng)濟(jì)文化交流的國(guó)際大都會(huì)。那時(shí)中國(guó)的開(kāi)放程度,在世界上恐怕也是首屈一指的。融匯東西、融匯陸海的盛唐文化,成為中國(guó)傳統(tǒng)文化的黃金時(shí)代。能說(shuō)中國(guó)傳統(tǒng)文化是“封閉性的內(nèi)陸文化”嗎?再舉個(gè)例字:在漢字中有不少以“貝”作為部首,例如財(cái)富的“財(cái)”,販運(yùn)的“販”,采購(gòu)的“購(gòu)”,貸款的“貸”,貿(mào)易的“貿(mào)”,經(jīng)費(fèi)的“費(fèi)”,資本的“資”,貨物的“貨”,質(zhì)量的“質(zhì)”,貯存的“貯”,貶值的“貶”,賺錢的“賺”,賠本的“賠”,貼錢的“貼”,輸贏的“贏”,失敗的“敗”,賑災(zāi)的“賑”,賦稅的“賦”,祝賀的“賀”,贈(zèng)與的“贈(zèng)”,贊助的“贊”,贍養(yǎng)的“贍”,貪污的“貪”,貧困的“貧”,貢獻(xiàn)的“貢”,頒布的“頒”,忠貞報(bào)國(guó)的“貞”,任人唯賢的“賢”,實(shí)事求是的“實(shí)(寅)”,賓客的“賓(蜜)”,賈寶玉的“賈”和“寶(寅)”,以及“貴賤”、“賞賜”、“賄賂”、“賊贓”、“負(fù)責(zé)”、“買賣(買寅)”等。這些字的本義,都與貿(mào)易有關(guān),因?yàn)楣湃擞秘悮ぷ鳛樨泿牛悮?lái)自大海。由此可見(jiàn),中國(guó)人自古就跟大海打交道,自古就重視貿(mào)易往來(lái)。只是由于一些皇朝實(shí)行文化禁錮,重農(nóng)抑商,及至明朝中葉起“閉關(guān)自守”,才形成以黃河文化為代表的“封閉性的內(nèi)陸文化”。正如鄧小平同志所指出:“如果從明朝中葉算起,到鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),有三百多年的閉關(guān)自守,如果從康熙算起,也有近兩百年。”三百多年的閉關(guān)自守?zé)o疑并不代表五千多年的中華文化史,卻足以令開(kāi)放傳統(tǒng)在大半個(gè)中國(guó)完全失落。而包括客家文化在內(nèi)的珠江文化傳承了中國(guó)文化的開(kāi)放傳統(tǒng),成為中國(guó)文化中最有活力的組成部分,成為廣東在近代史上率先走向世界、在當(dāng)代改革開(kāi)放中“先行一步”的精神動(dòng)力。
收稿日期:2006-04-11
作者簡(jiǎn)介:羅康寧(1945-),男,研究員,主要從事語(yǔ)言學(xué)研究。
①高華年主編:《廣東省志·方言志》,廣東人民出版社2004年3月出版,4-8頁(yè);葉國(guó)泉、羅康寧:《廣東雙方言區(qū)的分布及其成因》,見(jiàn)《雙語(yǔ)雙方言與現(xiàn)代中國(guó)》,陳恩泉主編,北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社1999年3月出版,328-335頁(yè)。
①高華年主編:《廣東省志·方言志》,廣東人民出版社2004年3月出版,4-8頁(yè);葉國(guó)泉、羅康寧:《廣東雙方言區(qū)的分布及其成因》見(jiàn)《雙語(yǔ)雙方言與現(xiàn)代中國(guó)》,陳恩泉主編,北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社1999年3月出版,328-335頁(yè)。
參考文獻(xiàn)
[1]譚元亨.珠江遠(yuǎn)眺[M].北京:中國(guó)評(píng)論學(xué)術(shù)出版社,2006.
[2]羅康寧.粵語(yǔ)與嶺南文化的形成[J].學(xué)術(shù)研究.2006(2):122-125.
[3]羅肇錦.方言與文化[EB/OL].(2005-03-12)[2006-12-20]http://www.xlmz.net/forum/viewthread.php?tid=8951extra=page%3D5.
[4]溫昌衍.客家方言[M].廣州:華南理工大學(xué)出版社,2006.
[5]譚元亨.客家源流考中的史識(shí)問(wèn)題[EB/OL].(2006-03-08)[2006-12-20]http://cn.chinareviewnews.com/doc/1001/0/7/3/100107335.html?coluid=55kindid=116ldocid=100107335.
[6]司徒尚紀(jì).泛珠三角與珠江文化[M].北京:中國(guó)評(píng)論學(xué)術(shù)出版社,2006.