摘 要:近年來,我國檔案學(xué)研究中存在著一種移植西方理論但沒有經(jīng)過充分“本土化”吸收與批判的現(xiàn)象。本文以文件連續(xù)體理論為例,剖析西方檔案學(xué)理論在我國“本土化”過程中某些環(huán)節(jié)的缺失,并對如何改變這種現(xiàn)象提出思考與建議。
關(guān)鍵詞:西方檔案學(xué)理論本土化批評
我國學(xué)術(shù)界歷來比較重視對兩方理論與方法的引進與借鑒。然而,在引進與借鑒的過程中,往往會出現(xiàn)這樣一種邏輯,即西方的理論與方法如何先進,中國如何落后,因此中國應(yīng)該接受國外的理論與方法。這個邏輯的錯誤在于偷換概念,偷換了西方社會和中國社會的實際。須知,西方的知識、理論和方法和中國的社會實際有諸多的不契合之處。“一知半解與生吞活剝地學(xué)習(xí)、生硬與削足適履地將中國材料塞進西方理論的外殼,”幾乎成了某些理論研究的模式。錢鐘書先生在《圍城》中借趙辛媚批評二三閶大學(xué)盲目照搬劍橋的導(dǎo)師制說:“不知怎么,外國的一切好東西到中國沒有不走樣的,中國真厲害,天下無敵手。外國東西來一件,毀一件。”這固然是調(diào)侃,但也說明西方的社會、政治、經(jīng)濟環(huán)境和我國不一樣。理論和方法需要一個“本土化”的過程,才不致造成“水土不服”。近年來,我國檔案學(xué)研究中也存在移植西方理論但沒有經(jīng)過充分“本土化”吸收與批判的現(xiàn)象。該現(xiàn)象應(yīng)該引起我們的足夠重視。本文擬以文件連續(xù)體理論為例剖析這種現(xiàn)象。
1 “本土化”含義及“本土化”方法
“本土化”一詞,英文為“indi-genization”,又譯為“本國化”、“本地化”或“民族化”。“本土化”是二戰(zhàn)以后美國以外的其他工業(yè)國組成的第二世界和包括中國在內(nèi)的第_=三世界國家掀起的一種普遍的學(xué)術(shù)運動。這主要是歐美發(fā)達工業(yè)國家,尤其是美國,在整個社會科學(xué)領(lǐng)域占據(jù)主導(dǎo)地位,其他國家在引進和移植應(yīng)用外來(主要是美國的)社會科學(xué)理論時,常常發(fā)現(xiàn)這些理論不適應(yīng)本國文化和國情,難以應(yīng)用于本國實踐,故而理論家們倡導(dǎo)對外來理論進行重新反思。巴西社會學(xué)家拉莫斯在1953年的拉丁美洲社會科學(xué)大會上首先提出社會科學(xué)研究本土化的思想。他倡導(dǎo)各國社會科學(xué)研究者應(yīng)在批判地吸收歐美的社會科學(xué)理論和研究成果的同時,根據(jù)本國社會實際和需要,開展自己的研究。
“批判地吸收”是本土化的宗旨,也就是說本土化研究的目的首先是吸收。盡管西方理論是在特定的西方文化中發(fā)展起來的,但是我們也要看到,西方國家在信息科學(xué)研究方面起步較早,并積累了豐富的經(jīng)驗和研究成果。學(xué)習(xí)和借鑒先進國家的研究成果,可以使我們從一個較高的起點開始,減少重復(fù)工作和少走彎路。同時,我們也要意識到,任何產(chǎn)生于其他文化背景的理論總是帶有該文化的特點,并不完全適合我們的國情,對其進行“本土化”吸收的同時,也要避免思想上的盲從和教條主義,克服行為上的“拿來主義”和“鸚鵡學(xué)舌”,使理論與實際情況相結(jié)合,也就是說要帶著批判的眼光吸收。這樣也有利于增強該理論在實際應(yīng)用過程中的有效性,使之煥發(fā)出新的生命力。
一種理論在一種文化背景中產(chǎn)生發(fā)展,它往往就會帶有該文化的背景特征。其研究對象和問題,研究者所受的教育,其思維方式,研究所用的概念、理論架構(gòu)、工具和手段都帶有文化烙印。這樣,當(dāng)該理論推廣到其他文化背景時,就可能缺乏解釋力和適應(yīng)性。因此,我們在移植和應(yīng)用兩方理論時,必須首先對該理論在其源文化中的含義和背景作詳細的分析和準(zhǔn)確理解。關(guān)于這一點,杜祖貽先生在《西方社會科學(xué)理論移植與知識應(yīng)用合作研究計劃旨要》一文中提出的評審一個理論的八項指標(biāo)是有指導(dǎo)意義的。這八項內(nèi)容包括:一是理論創(chuàng)制者本人的文化社會與教育背景。二是該理論的主要文獻,包括原著及其他有關(guān)該理論的研究評論。三是該理論的創(chuàng)制與發(fā)展的方式過程及環(huán)境因素。四是理論創(chuàng)制者對理論的普遍性與應(yīng)用性的估計。五是該理論在創(chuàng)制過程中,有無接受客觀的驗證?若有,其結(jié)果怎樣?其后有無重復(fù)驗證。六是該理論在創(chuàng)制后,曾否被用以解釋有關(guān)現(xiàn)象及解決實際問題?若曾施用,效果如何?有無旁證?七是該理論用于原產(chǎn)社會和用于其他社會所得效果有何異同?若有差別,能否考查其不同效果的原因?八是理論創(chuàng)制者對其理論如何應(yīng)用有無任何提示?例如應(yīng)用該理論時具備何種條件以取得預(yù)期的效果。杜祖貽先生提出的這八項指標(biāo)內(nèi)容應(yīng)當(dāng)作為我國學(xué)者移植和應(yīng)用兩方理論時首先要做的工作。完成這些工作之后,我們才能考查將其引入我同文化中的意義和應(yīng)用效果,并以此為依據(jù)進行修正,修正以后的理論才能用于本土化應(yīng)用。
2 以文件連續(xù)體理論為例剖析“本土化”研究的不足
西方檔案學(xué)理論在我困的本土化研究就是一種使兩方檔案學(xué)理論的合理成分與我國檔案實際相結(jié)合,增進兩方檔案學(xué)理論在我國檔案實踐中的應(yīng)用,形成具有本土特色的檔案學(xué)理論、方法的學(xué)術(shù)活動和學(xué)術(shù)取向。
筆者認為西方理論在我國的本土化研究和本土化應(yīng)用應(yīng)按照下面三個步驟進行,西方量論在其源文化中的含義和背景的詳細分析和準(zhǔn)確理解→考查該理論在我國文化和實踐中的意義和應(yīng)用效果,并予以修正→西方理論的本土化應(yīng)用。
以文件連續(xù)體理論為例,我們考查一下兩方理論在我國的本土化研究和應(yīng)用。以中國期刊網(wǎng)和維普科技期刊為檢索工具,可以檢索到題名、父鍵詞或摘要中含“文件連續(xù)體”一詞的論文有21篇。經(jīng)過篩選,筆者發(fā)現(xiàn)其中有14篇是以研究文件連續(xù)體理論為中心的,加上2001年中國首屆檔案學(xué)博士論壇論文集中張寧博士的論文,共15篇。現(xiàn)將這15篇論文的主要觀點列舉如下,見表1。

我們可以將這15篇論文分為三類:一是理論引入。這類論文主要是介紹該理論的來源、理論的解讀等,如張寧、安小米、迪莉婭等的研究。二是理論爭鳴。這類論文主要包括文件連續(xù)體的適用范圍、與文件生命周期理論的比較等,如何嘉蓀、傅榮校等的研究。三是理論應(yīng)用。這類論文主要包括塒電子文件的作川、塒電子政務(wù)的影響等,如張正強、張祝杰等的研究。第一類論文包括了杜先生提出的八項指標(biāo)中的前四項中的部分。而后四個部分,我們難以看到比較詳細的論證。第二類論文我們可以認為是將文件連續(xù)體理論在引入中國電子文件管理中的意義進行論證,但是事實上還沒有涉及到應(yīng)用效果,也不存在修正。倒是有學(xué)者對文件生命周期理論進行了修正。第三類是本土化應(yīng)用。
對照西方理論本土化應(yīng)用的步驟和我國目前對文件連續(xù)體理論的研究,筆者發(fā)現(xiàn)幾個問題。首先,杜先生提出的引入理論之前八個環(huán)節(jié)的工作,我國學(xué)者在引入文件連續(xù)體理論時沒有全部覆蓋到。如“該理論在創(chuàng)制過程中,有無接受客觀的驗證?若有,其結(jié)果怎樣?其后有無重復(fù)驗證?”這一項學(xué)者們基本上沒有涉獵。這樣,西方理論本土化研究的第一個步驟“西方理論在其源文化中的含義和背景的詳細分析和準(zhǔn)確理解”這一條上就存在著漏洞。其次,文件連續(xù)體理論引入到我國后,學(xué)者們只是從理論層面上探討到了其在指導(dǎo)電子文件管理中的意義,卻并沒有就應(yīng)用效果做實證研究,更沒有修正該理論。最后,由于前兩個環(huán)節(jié)的脫節(jié),致使文件連續(xù)體理論在我國的“本土化”應(yīng)用出現(xiàn)兩種情況:一是大部分學(xué)者直接拿過來應(yīng)用,而不管其文化背景和產(chǎn)生原由:二是有的學(xué)者持反對態(tài)度,不主張運用于電子文件管理過程中,但沒有詳細論證理由,即論證該理論沒有接受客觀的驗證因而不能用在中國的電子文件管理實踐中,只是泛泛而談不適合中國國情,難以令人信服。
3 思考與建議
造成西方檔案學(xué)理論“本土化”不足的原因固然有編輯選稿、急功近利以及研究者理論功底不足等方面的問題。筆者認為還有一個重要原因是我國學(xué)者對西方理論與文化背景沒有身臨其境的體會、目前我國檔案界已經(jīng)意識到問題的存存。近年來學(xué)者們相關(guān)的討論也不少,但對如何解決這個問題并沒有切實可行的建議。筆者認為可以通過兩種方法加快我國檔案學(xué)者對西方檔案文化的了解和滲透。一是通過去發(fā)達國家訪問、留學(xué)甚至是游學(xué)的方式,使學(xué)者們潛移默化地接受發(fā)達國家的文化。在與另一種文化接觸的過程中,學(xué)者們更容易接受全新的思考方式和學(xué)術(shù)理念,對西方檔案學(xué)理論的吸收和借鑒會更加理性化。二是通過檔案學(xué)者們的跨國性學(xué)術(shù)交流和學(xué)術(shù)合作等國際化活動。在與國外學(xué)者交流與合作的過程中,更有利于研究我國檔案實踐中存在的具有國際性色彩的學(xué)術(shù)問題。這也是檔案學(xué)理論本土化過程中的一個必要的組成部分。
當(dāng)然,在進行西方檔案學(xué)理論本土化吸收和批判的過程中,不能忽視中國特色檔案學(xué)理論體系的建構(gòu)。西方理論的本土化和中國特色檔案學(xué)理論的建構(gòu)是相輔相成的。因為我們本土化的目的是建設(shè)中國檔案學(xué),為中國的檔案實踐服務(wù)。中國檔案管理體制和管理實踐有自己的特點,不同于西方,因此,我們不僅要學(xué)習(xí)西方檔案學(xué)的理論與方法,還需要自創(chuàng)具有中國特色的檔案學(xué)理論與方法。在自創(chuàng)的過程中,要在國際檔案學(xué)范疇內(nèi)找準(zhǔn)自己的位置,理論研究要注意合乎國際學(xué)術(shù)規(guī)范,這樣才可能被國際檔案學(xué)界接受。
“它山之石,可以攻玉”。拒絕,意味著落后。吸收國外理論是必要的,也是不可或缺的。“應(yīng)當(dāng)肯定,這種向先進理論和強勢國度學(xué)習(xí)的思維方式是正確的,它可以在一定程度上激活處于‘危機’狀態(tài)的中國梢案學(xué)研究,為中國檔案學(xué)的研究帶來一些新的理念。”而“盲目地引進和追隨還會帶來相當(dāng)數(shù)量的學(xué)術(shù)泡沫”,并導(dǎo)致“水土不服”、我們學(xué)習(xí)和了解兩方的理論,不僅僅是因為它們比我們發(fā)達,也是為了適應(yīng)中國國情需要 由兩方理論的本土化問題,筆者想到了在檔案學(xué)研究中相似的其他學(xué)科理論的“簡單移植”問題,其實這是同一個問題,西方理論有“本土化”的問題,相關(guān)學(xué)科理論也有一個“本學(xué)科化”的問題,對這個問題筆者將另文撰述。
(作者單位:上海大學(xué)文學(xué)院檔案學(xué)系)