在初級日語教學(xué)中,最難解決的是學(xué)生聽力和口語水平的提高問題。語言交際能力的培養(yǎng)是需要一定的環(huán)境和時間加以實(shí)踐的漸進(jìn)過程,而外語教學(xué)恰恰不能滿足上述條件。在教學(xué)中,我們創(chuàng)造條件,采取精講多練、聽說、聽看結(jié)合等方法,收到了一定的成效。但學(xué)生中仍存在著能讀會寫,但聽不懂、表述不出的現(xiàn)象。
通過多年的教學(xué)實(shí)踐,我們發(fā)現(xiàn)要提高日語會話能力,絕不僅僅是詞匯和語法的掌握,它要求對語言所傳承的文化有一定的了解,要學(xué)會轉(zhuǎn)換思維,掌握異國文化氛圍中人們的思維及言行特點(diǎn)。
一、了解日本文化特色,掌握語言心理
每一種語言都是文化的外化,無一不打上文化的烙印。融東西方文化為一體的日本文化,對語言的影響尤為突出。日本文化首先汲取的是我國的儒教,形成了儒家文化,后又廣泛吸納西方文化,東西方文化與日本本土文化融會在一起,形成了獨(dú)特的日本文化。
著名美國人類學(xué)家露絲·本尼迪克特在其名著《菊花與刀》中認(rèn)為日本是“唯一真正徹底的等級國家”,其文化特征是“恥感文化”。“恥感文化”的特點(diǎn)是非常在意他人對自己的評價,因而,日本人在與人交往時十分謹(jǐn)慎,上下、內(nèi)外關(guān)系涇渭分明,對不同關(guān)系的人采用不同的措辭。
在這種文化氛圍中成長起來的日本人與人交往時非常拘謹(jǐn),言詞小心翼翼、閃爍其詞。目的是為了不明確表達(dá)出自己的觀點(diǎn),而試探對方的心理和態(tài)度。在他們看來,坦白的言辭有一個顯而易見的缺點(diǎn):它易使說話者采取明確的立場,將自己的意見強(qiáng)加于人,從而可能傷害對方的自尊。熟人之間也經(jīng)常使用“恐怕是這樣的吧?”“我是這樣考慮的,你看如何呢?”來委婉地征求和試探對方的想法,逐漸縮小意見差距而求得一致結(jié)論。
二、理解語言內(nèi)涵,掌握日語會話特征
1.委婉、含蓄。日語會話特征之一是委婉含蓄、隨聲附和。“是”“嗯”“是嗎?”給人的印象是“你說得對”“我明白了”,但實(shí)際上,這只是一種禮貌之舉,并非一定贊同對方的觀點(diǎn)。在拒絕對方時,我們中國人往往直截了當(dāng)?shù)鼗卮稹安弧被颉安挥昧恕保照Z中很少或不用“不”這種否定的詞匯,以免傷害對方。習(xí)慣上先用“是”“行”,然后再用“稍微”或“不巧”之類的詞婉拒。
2.句末多重否定。日本人說話時優(yōu)先考慮的是聽話人的感受,說出的話盡量能讓對方愉悅地接受,即使是上級也不會對下屬采用直接的命令方式。因此經(jīng)常使用“可否……”“我覺得……”“或許……”“不是……這樣嗎?”等表達(dá)方式,并常常用多重否定形式緩和語氣。這常常使學(xué)生如墜霧中,難以理解,不知其所云。
在教學(xué)中,我們針對不同的句式加以分析,重要的是讓學(xué)生掌握規(guī)則,學(xué)會判斷,首先確認(rèn)該句含有幾重否定。一般情況下,單重否定后加表示疑問的終助詞時為肯定,雙重否定為肯定,后再加疑問助詞又變?yōu)榉穸ǎ胤穸ㄒ酁榉穸ǎ蓡栔~接否定后代表一重否定。這樣學(xué)生就不易混淆,能夠理解并應(yīng)用自如了。
3.敬語的使用。“謹(jǐn)言慎行”的文化特征使日本人在交流時十分注意自己的言詞,同樣內(nèi)容的一句話,談話的對象不同用詞亦不同,長幼分明、內(nèi)外有別,明顯的標(biāo)志是敬語的使用。“敬語”可謂人際交往中的潤滑劑,它體現(xiàn)了使用者的文化素養(yǎng)。恰如其分地使用敬語,能給人以美的享受,增進(jìn)會話雙方的親密關(guān)系,反之,會給對方以敬而遠(yuǎn)之的感覺,造成失禮的現(xiàn)象,甚至?xí)茐碾p方的關(guān)系。因此把握敬語的 “適度”原則至關(guān)重要。
敬語的正確使用歷來是日語教學(xué)中的難點(diǎn)之一,必須經(jīng)過反復(fù)實(shí)踐。在教學(xué)的初級階段,我們以鄭重語為主,讓學(xué)生使用鄭重體和美化語,進(jìn)而利用場景會話等方式,讓學(xué)生感受不同敬語的使用效果。通過反復(fù)實(shí)踐,使學(xué)生能夠根據(jù)具體的交際對象,恰當(dāng)?shù)剡x擇使用尊他語和自謙語的表達(dá)方式,循序漸進(jìn)地把握敬語的‘度’。例如學(xué)習(xí)“吃飯”的敬語時,設(shè)定場景讓學(xué)生練習(xí)。簡單的一句話,在日語中可以演繹出多種表達(dá)方式,對長輩、對同輩、對晚輩,根據(jù)親疏關(guān)系說法不一。設(shè)定場景,反復(fù)練習(xí)能夠減少學(xué)生的誤用現(xiàn)象。
4.省略句式的掌握。由于有男女用語的區(qū)別和敬語的存在,日語會話變得簡潔、精煉,大量使用省略形式。會話中,人稱代詞極少出現(xiàn),聽話者會根據(jù)語境判斷出來。各種句子成分也均可省略,最多的是主語和謂語的省略現(xiàn)象。另外還有語音脫落、約音、連音等,給學(xué)生的聽力帶來了一定的困難。在教學(xué)中,我們將涉及到的知識點(diǎn)教授給學(xué)生,讓學(xué)生掌握會話技巧、根據(jù)語境正確判斷,能清楚被省略的成分,抓住句子的主要脈絡(luò)。
5.寒暄語的應(yīng)用。在日常生活的各種場合里,日本人經(jīng)常使用固定的寒暄語,特點(diǎn)還是委婉、含蓄。例如送他人禮物時,習(xí)慣上采用謙虛的說法“這是個沒有什么價值的東西,請您收下吧”。宴請賓客時面對豐盛的宴席主人也要說“什么也沒有,請用吧”,回答時一定要說“那我就不客氣了”。久未相見的朋友見面要問候:“久未相見,您身體好吧?”回答一定是:“托您的福,很好。”路上遇到熟人時的習(xí)慣問候是:“您出去嗎?”“是的,到那邊去一下。”
這些寒暄語主要體現(xiàn)在形式上,表示對他人的關(guān)心,而不涉及具體內(nèi)容。刨根問底觸及他人隱私是日語會話之大忌。理解寒暄語表達(dá)方式,學(xué)生在應(yīng)用時就會非常自然,恰如其分地使用,否則會覺得做作,無所適從。
三、文化的理解對語言的促進(jìn)作用
綜上所述,一種文化決定了一種語言的特征,文化與語言密不可分。文化特征的掌握極大推進(jìn)了語言的理解和語言應(yīng)用能力的提高。在教學(xué)中我們采用以文化為支撐的教學(xué)法,將教學(xué)中所涉及到的文化背景傳授給學(xué)生,加速且加深了學(xué)生對語言的理解和掌握。具體體現(xiàn)在:開闊了學(xué)生視野,了解日本人的思維方式;掌握其語言心理,避免誤解;增進(jìn)理解,掌握日語表述特點(diǎn);排除母語干擾,避免誤用;語言的使用更符合日本方式,使交流順利進(jìn)行。
由此可見,學(xué)習(xí)外語時,只憑母語的猜測與理解是不行的,必須學(xué)會轉(zhuǎn)換思維,掌握日本人語言心理及會話特征。在日語教學(xué)的初級階段,隨著教學(xué)的推進(jìn),有意識地傳授文化知識,引導(dǎo)學(xué)生從語言特別是會話中感受文化氛圍,理解日本人的思維方式與交際方法,增進(jìn)對語言的理解。這是學(xué)好日語、提高交際能力的前提與保障。
參考文獻(xiàn):
[1]露絲·本尼迪克特.菊花與刀[J].北京:九州出版社,2005.
[2]約翰·內(nèi)森著,周小進(jìn)譯.無約束的日本[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2004.
[3]弗·普羅寧可夫著,趙永穆譯.日本人[M].北京:中國廣播電視出版社,1983.
[4]佐佐木瑞芝原著,陸澤軍編譯.日本事情[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[5]大野透.日本語の勘どころ[M]. 小學(xué)館,1978.
[6]柴田武.日本語はおもしろい[M].巖波新書,1995.