亨利·柏格森在《笑:論滑稽的意義》一書中說:“想象一下某種情境下的某種角色,如果你把這種情境倒轉一下,再顛倒反串角色,你就能看到一個滑稽場面。”這句話,道出了喜劇的本質之一——顛倒錯亂。其實,這種情形在中國戲曲中早已有所體現,如越劇《孟麗君》、《沉香扇》,黃梅戲《女駙馬》,都運用了角色反串的喜劇因素。
《王老虎搶親》也是。江南才子周文賓因和祝枝山打賭而男扮女裝,不料被人稱“老虎”的惡霸王天豹誤認作美人而搶回府去,寄在妹妹王秀英的閨房,準備在翌日拜堂成親。不想這一場誤會和風波,反而成就了周文賓和王秀英這對才子佳人的好姻緣。
無論內容還是形式,《王老虎搶親》都堪稱得天獨厚,是一出天造地設的喜劇。用導演何雙林的話說,是“對上路了”。喜劇能惹動觀眾的歡笑,并在笑聲中給人以深刻的啟示,比如通過嘲笑和諷刺來揭示社會的不平等。在周文賓和王秀英終成眷屬的背后,觀眾自然也能看到封建桎梏中青年男女無法掌握自己命運和愛情的悲慘處境。王秀英的一段“閨怨”,便是全劇點睛之筆:“人人都說黃連苦,我比黃連苦三分。空有沉魚落雁羞花貌,空有萬卷詩書才女名。悔不該生于富貴家,官小姐不如布衣人!”
中國古典喜劇向有“寓哭泣于歌笑”的特點,往往選擇重大的悲劇性社會矛盾作為喜劇沖突的基礎,從中提煉喜劇沖突,使喜劇含有嚴肅深刻的社會內容。為突出這一美學特點,這次重排《王老虎搶親》時,編導們特地在劇末對王老虎的惡行作了批判,并添加了周文賓和王老虎的對手戲,最后用王老虎的低頭認錯來作結,使全劇主題鮮明,情節合理。
雖是一出傳統老戲,但《王老虎搶親》對任何演員來說都具有挑戰性。每個人物都很有戲,都較復雜,在給各位演員足夠的發揮空間的同時,也提出了相當的難度。傅幸文飾演的王秀英是大家閨秀,舉止溫文爾雅,但內心卻思緒翻涌,難以排解;丁小蛙飾演周文賓,自己女扮男裝,又要在戲里男扮女裝,并要在唱腔上盡量保留畢派特色。此外,該劇還邀請章海靈與金紅加盟,增強了整場演出的實力。在滑稽戲《王老虎搶親》中飾王老虎的陳國慶看完戲后,對越劇王老虎的扮演者金紅贊賞有加:“王老虎雖是一個花花公子,但有一定的身份地位,與一般市井混混不同。金紅拿捏到位,詼諧而不過分,演出可圈可點。越劇和滑稽體現的夸張度不一樣,如果演得和滑稽戲一樣就不美了。”
對于眾多好演員的加盟,何雙林認為值得提倡。“當年越劇《紅樓夢》中若是沒有金采鳳、呂瑞英、周寶奎等人甘當綠葉,效果肯定會遜色不少。”
中國傳統戲曲好比一杯醇香的茅臺,有它自己獨特的味道,一但混入洋酒就變味了。何雙林說:“老戲新演重在傳承。我們要懂得如何去發掘自身魅力,而不是用所謂的時尚去取代它。因此,這次新版《王老虎搶親》在舞臺表現上并沒有做大的改動,只是去掉了原來劇本中重復、拖沓的部分,使之更符合現代社會的緊湊節奏。”