[摘要]馮小剛的電影幽默、詼諧、風趣,甚至于有些自嘲,其醒目的特點就是:調侃,也就是取消生存的嚴肅性,將沉重的人生化為輕松一笑。但是他的新作《夜宴》,不滿足于僅僅在國內受歡迎的現狀,力圖創作出符合世界觀眾口味的大片。但是馮小剛的這次轉型并不是成功的。在本文中,筆者將從故事結構、故事內容和主題、臺詞、中國傳統文化等方面對《夜宴》進行分析,以說明中國電影需要有著中國特色和風格,而不是一味的跟風。
[關鍵詞]馮氏電影 奧斯卡 中國傳統文化
繼中國導演李安的《臥虎藏龍》在2001年奧斯卡電影節上一舉獲得最佳外語片后,中國導演蜂擁而至,開始了向好萊塢進軍的步伐,相繼創作出符合好萊塢大片要求的電影,試圖在奧斯卡上再度輝煌。例如張藝謀的《英雄》、《十面埋伏》,陳凱歌的《無極》等,馮小剛也不滿足于僅僅在國內受歡迎的現狀,力圖創作出符合西方觀眾口味的大片,因此大投資、大制作、大明星陣容的《夜宴》應運而生。
《夜宴》取材于莎翁的戲劇,是中國版的《哈姆雷特》,也是馮小剛兩年磨一劍的作品。馮小剛希望《夜宴》能吸引美國觀眾的眼球,進攻2007年的奧斯卡,從而讓自己的電影走向世界。但是事實證明《夜宴》在奧斯卡上顆粒無收,筆者認為這是必然的結果,下面將從幾個方面來分析《夜宴》失敗的原因。
一、結構——舊瓶裝新酒
為了得到西方觀眾的認同,馮小剛選擇了他們熟悉的莎翁的《哈姆雷特》為藍本。這樣使《夜宴》從題材上看起來就走了國際化的路線,但是《夜宴》僅僅選取了《哈姆雷特》中的弒兄篡位、王子復仇、悲劇結局的框架,這些并不足以支撐取材于莎翁戲劇的說法,這部電影只是用莎翁戲劇的瓶子裝了馮小剛的假冒偽劣的酒水。《哈姆雷特》是一部戲劇,《夜宴》中演員們化著艷麗的妝容,穿著錦繡華服,在舞臺上踩著步點,唱念對白,這些因素使得這部電影像是一部戲劇。同時《夜宴》中的大部分場景都是在內景拍攝,整體的場景設計極有舞臺的結構感和空間感,用大片厚重沉郁的顏色渲染,光線非常集中,而深沉的部分則非常龐大。
但是馮導忽略了一點就是,電影和戲劇雖然有著千絲萬縷的聯系,但是它們在演員表演、舞臺結構、表現方式等等方面又是有著很大不同的。電影畢竟不是戲劇,因此《夜宴》并不能像《哈姆雷特》那樣用戲劇的手段來呈現電影所要表達的東西,只是一味的模仿必然成就不了《夜宴》。就像是張藝謀導演的《英雄》的故事框架照搬了日本電影大師黑澤明的《羅生門》,敘事手法上有很重的抄襲色彩,盡管《英雄》在色彩、風格、武打場面上大做文章,但還是逃脫不了慘敗的結局。
二、主題——與莎翁漸行漸遠
《哈姆雷特》的主題是王子復仇,而《夜宴》雖然打著中國版的《哈姆雷特》的幌子,但是在主題上其實已經與莎翁的作品漸行漸遠了。《夜宴》中穿插了更多的纏綿的愛情,還有就是關于欲望、權力的爭奪,以及人性在這場爭奪中的扭曲。馮小剛曾經表示,他想要在影片中傳達給觀眾的不是華麗的場景和炫目的特技,而是被欲望和寂寞吞噬的人性。但,《夜宴》的主旨似乎與馮導所要表現的主題背道而馳了。
片中厲帝弒兄、追殺侄子、霸占嫂嫂,是一個徹頭徹尾的冷血動物。但是在最后的夜宴中,他得知婉后想要自己的命,萬念俱灰,喝下了毒酒,成為愛情的殉葬品。這個結局是不完整也是不可信的,因為有著熊熊野心的一代梟雄,竟然輕而易舉的為了女人斷送性命,實在令人匪夷所思。為達目的不擇手段的婉后,在厲帝死時她并沒有達到目的后的滿足,而是滿臉的不舍與無奈。在太子替婉后挨了一劍以后,影片到達高潮,此時,《夜宴》已經完全變成了一部轟轟烈烈的愛情片。誠然,在當今的商業電影中,愛情無疑是最大的商業看點,但是《夜宴》中主人公盲目的愛情糾葛實在是與電影的主題格格不入。
莎翁的《哈姆雷特》中,人物性格鮮明突出,人物動作真實可信,而《夜宴》中主人公性格成了各種性格的太雜燴,厲帝的兇狠、野心與柔情,婉后的無助、善良與殘忍,都是被導演刻意安在人物身上的。只有周迅飾演的青女是個單純、對愛情充滿憧憬的女孩,但是影片對她的表現基本上就是蜻蜒點水,一筆帶過,使電影喪失了本應有的感動與震撼。
三、臺詞——一味的模仿之作
《夜宴》的臺詞采取的是半古半今的形式,電影中出現大段的文言句子,顯示了創作班底文化底蘊的厚重,同時也符合片子五代十國的背景。如果編導一直都堅持這種手法,那么我們可以說馮導是中國傳統文化的守護者。
但是,在大量的文言當中本片又穿插了許多本不應該出現的現代詞匯,例如甜食、誠信。當身著古代服裝、滿口之乎者也的主人公突然冒出一句當下很時髦的詞匯時,觀眾想不出戲都難了。電影中主人公大段的戲劇臺詞,這是莎翁式的華麗長句,很有抄襲莎翁戲劇的嫌疑。戲劇就是戲劇,電影就是電影,各自有各自不同的表現形式,這樣的東施效顰雖然動機是好的但是方法很難讓國人接受。
馮導的這發轉型之作是直接面向奧斯卡的,他認為模仿莎翁容易獲得西方人的認同,但是制作者忽略了莎翁無人替代的地位為他們設置的是成功的一道屏障而不是成功的催化劑。就像是張藝謀的作品《十面埋伏》也是半文半自的形式,但是張藝謀用盡了渾身解數也沒有使他的作品沖進奧斯卡。
四、中國傳統文化——解構不是出路
武打同樣也是《夜宴》的一個賣點,雖然馮小剛說《夜宴》并不是一部武俠電影。里面的打斗只是為了故事情節需要而設計的,是屬于整部電影的一個構成因素,一種表現手段,但是片中大段的武術表演,很難為馮導的說法作出解釋。解構中國的武俠電影李安是始作俑者,他取得了成功,張藝謀、陳凱歌等紛紛效仿。中國有一個李安就夠了,拿中國的傳統文化來諂媚西方觀眾應該是中國電影界的恥辱。并不是有了《越人歌》,有了戴著面具的舞蹈表演就代表著中國傳統文化,這是對中國傳統文化的曲解和肢解,這不是真正的中國傳統文化,也會使西方觀眾對中國的傳統文化產生誤解,在世界上造成不好的影響。
捫心自問,中國電影的國際化非要以犧牲民族文化為代價嗎?我們看看同樣是處于亞洲的韓國,同樣是高票房的電影,《生死諜變》《太極旗飄揚》、《實尾島》不但贏得了市場,還贏得了口碑,贏得了民心,而拋棄民族文化的中國電影必將被中國觀眾所拋棄。有了《英雄》、《十面埋伏》、《無極》的失敗,中國導演應該明白通過這種方法來打入國際市場是行不通的。
結語
翻開近二十年的奧斯卡金像獎獲獎名單,大制作的電影越來越少,好萊塢也開始走小制作的路線,小制作并不一定不好看,只要是觀眾愛看的符合市場規律的電影都會有一定的市場。
奧斯卡電影節只是美國國內創辦的一個電影節,美國是電影世界的龍頭老大,所以各國電影人都不遺余力的沖刺奧斯卡。當然這也無可厚非,但是拋棄一切因素來“申奧”,似乎不太妥當。其實,設立電影節獎項是為了刺激電影人更好的創作出優秀的影視作品,并不是為了得獎而頒獎,那樣電影節本身也就沒有什么意義了。
根據這些分析,馮小剛的《夜宴》能走多遠也就可想而知了,這不是中國觀眾想要結果,中國觀眾還是希望看到馮導創作出像以前那樣有自己風格和特色的作品,而不是一味的諂媚和跟風了。