愛情海既深且廣,愛情海有風有浪……
在現實的基礎上,作者運用貼切的比喻和夸張的想象來訴說愛情:由于性格等因素,戀人之間不可避免會出現分歧。然而,愛情是需要包容和理解的,需要雙方擯棄猜疑、消除分歧、互相信任、真心付出才能甜蜜而持久。
我們之間隔著一片海洋(它比印度洋更大,比大西洋更深,比太平洋更藍)。它像影子一樣跟著我們。我們走到哪兒,它就跟到哪兒。它像一個無禮的行人一樣擠到我們中間,把我們分開,使我們連聯系的機會也沒有。
我很晚才開始戀愛,認識卡莉娜以后,我盼望可以獲得一份美好的愛情。她長相秀氣,頭發烏黑閃亮。不知怎么地,她認為我在某個不可捉摸的方面很有才華而且很出色,可我從未完全領會她所說的是哪個方面。有一段時間,我們倆相處得不錯。但我們并不真正地了解對方——在所有重要的問題上我們都不了解。我們之間的分歧從小水坑變成池塘,再到小溪、河流、湖泊、海灣、海(指內海),最終,變成了一片又深又廣的汪洋。
我必須表明態度。我對卡莉娜說,情況已經變得讓人難以忍受了。我們得做點什么進行補救。于是,我們決定在中途碰面。我們倆將各自從相反方向的海岸跳下海。我們將勇敢地面對海浪和鯊魚。如果我們倆的緣分是命中注定的話,我們會在海洋中間的某個地方相遇。接著,機動援救船會及時趕到,我們一起獲救。
可當時正值冬天,海上波濤洶涌,海水冰冷刺骨。我靠吃海魚和海草活了下來,喝海水讓我更加口渴,口干舌燥使我倍感孤獨。我想到卡莉娜也正在經歷著同樣的考驗與磨難,她向我游來,掙扎著呼吸,冒著生命危險。這一切都是為了我們已經開始的那個崇高卻充滿未知的試驗。雖然我欣賞卡莉娜的勇氣,但我還是不明白她為什么會同意這樣做,而且我發現自己突然間對整件事情感到很后悔。長時間的游泳使我的四肢麻木了,我的臉也凍僵了。我的腦子里只有陸地、海岸線以及自己被太陽曬干的樣子。
就在這時,神奇的事情發生了——這種事情只會出現在像這樣充滿想象力的小說里。一條鯨魚從后面向我游過來,把我放在它那粘粘的,像橡膠一般富有彈性并發光的鯨脊上沿著水面拖行。當我和鯨魚在白浪間穿行時,我感覺到那夾著濕氣的海風在“鞭打”我,如同上千條濕毛巾一起朝我打來。我以為我會因此而凍死,寒冷卻反而似乎開始變成我的第二層皮膚,我使自己堅強地與之對抗,甚至漸漸地習慣寒冷所帶來的疼痛。
第二天早上,我看到了遠處的海岸線。那可不是一般的海岸線——那是家。那是我和卡莉娜第一次見面的海灘,海灘上那個炸玉米魚卷的小攤是我們倆第一次約會的地方。就在她父親海邊房子的陽臺上,我們第一次接吻。如今,我看到卡莉娜也在海灘上,那是一個細小卻可愛的光點。
我和鯨魚離岸邊越來越近,我看到卡莉娜用手捂住嘴巴。我意識到:盡管相隔甚遠,她還是可以看到我,而且她正在大笑。這時,我漸漸明白她并沒有履行協議中她的承諾。她根本就沒有踏入海里一步——她只是想看看我會不會去這么做。我和鯨魚穿過第一排逼近岸邊的小浪花。突然,鯨魚沒有任何征兆地把我拋進洶涌的浪濤中。我用手劃水,努力向岸邊游去,拼命地喘著氣,不停地吐出嘴里的海水、最后,我就像是一只被沖上岸的海豹一樣昏倒在沙灘上。
當我醒來時,卡莉娜像一個美麗迷人的巨人一樣站在我的上方,高大而華麗。她穿著鮮橙色的泳衣,戴著滑稽的紅色眼鏡,看起來就像是太陽一般。她彎下身,在我的臉頰上輕輕地吻了一下。她身上沒有任何海的味道。“祝賀你,你通過了第一個考驗。”卡莉娜用柔和的聲音對我耳語道。我不禁揣摩她說這話是什么意思。
選自《瘋狂英語》