999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從《皆大歡喜》中的三次婚禮重建人物性別定位

2007-12-31 00:00:00吳琳娜
考試周刊 2007年33期

摘 要:本文立足文本,通過對莎士比亞經典戲劇《皆大歡喜》中羅瑟琳的性別定位進行剖析,以劇中同性或異性的三次婚禮為突破口,認為該劇打破了傳統性別的界限,全劇充塞由于性別不確定性所帶來的焦慮感,從而從全新的角度重建了劇中各個人物的關系,也對《皆大歡喜》的喜劇定位進行了質疑。

關鍵詞:性別定位 易裝 雙重性別

長久以來,莎士比亞的名劇《皆大歡喜》①被評論家和讀者認為是一部經典喜劇,其主要根據就是戲劇以婚禮結束,也就是戲劇的傳統結局——男女主人公從此過上了幸福快樂的生活。我所看過的改編自《皆大歡喜》的三部電影也都忠實地以這種方式詮釋了劇情,以樂觀精神和愉悅之情貫穿始終,同時將鏡頭的重點放在大歡喜的結局上。但是劇本中性別認知的問題始終困擾著評論界:為什么羅瑟琳見到自己的父親和心上人之后不愿意立刻吐露真相恢復女裝?當羅瑟琳男裝后的蓋尼米德提出以一場兩個“男人”的假婚禮為奧蘭多“療愛情之傷”時,奧蘭多為什么對這樣荒謬的建議如此認真投入?縱觀全劇,蓋尼米德作為羅瑟琳的分身對劇中所有人物的影響都是至關重要的;因此,我認為把羅瑟琳稱作羅瑟琳/蓋尼米德更加恰當。那么,這個人物在劇中舉行的婚禮就不僅僅是唯一的大結局婚禮,在我看來,全劇中羅瑟琳/蓋尼米德以不同方式經歷了三次婚禮:第一次是在試金石的幫助下與西莉婭的“私奔”;第二次是打著“療愛情之傷”的名義,在西莉婭的主持下,以蓋尼米德的身份和奧蘭多舉行的婚禮;第三次才是全劇最終“皆大歡喜”的婚禮。這三個婚禮構成了一個連貫的整體,充分展示了羅瑟琳/蓋尼米德這個人物性別身份的不確定性,而隨之帶來的對性別認知的焦慮感也充斥著全劇始終。

從歷史上對《皆大歡喜》的大量評論看,有幾個評論家對劇中女扮男裝所暗含的同性欲望和焦慮深感興趣。路易絲·阿德安·蒙特羅斯(Louis Adrian Montrose)是該領域的先驅者。她認為羅瑟琳對自己和對其他人物的那種近乎胡鬧的作弄甚至操控實際上是一種“補償性胡鬧”②,要補償的正是當時的社會習俗無法給予作為女性的羅瑟琳的東西——“公爵的權勢財產和爵位都將傳給未來的男性繼承人”③。這就是當時男性社會中女性不得不接受的從屬事實,也是羅瑟琳女扮男裝肆意胡鬧的難言之隱。在蒙特羅斯的基礎上,珍·霍華德(Jean Howard)指出羅瑟琳扮成男裝的胡鬧行為實際上是“對當時社會性別等級結構的鞏固甚至完善,而絕不是瓦解”④。她們注意到了劇中有關同性關系令人不安的細節,但是仍然認為劇終的婚禮是男權的勝利,羅瑟琳對傳統婚姻的反叛在這里也歸于失敗。在她們基礎上更進一步的是維拉里·特羅伯(Valerie Traub)。她弱化了劇中男性的影響,注重以性別視角來看待羅瑟琳的反叛行為,也就是女扮男裝變成蓋尼米德。她指出在《皆大歡喜》一劇中,同性戀和異性戀的區別已經不復存在,“他/她們(羅瑟琳,奧蘭多,菲比)并不是或同性戀或雙性戀,而是既是同性戀又是雙性戀”⑤。蒙特羅斯和霍華德認為劇終的婚禮是全劇的核心,而特羅伯則選取了第四幕第一場羅瑟琳假扮的蓋尼米德與奧蘭多的婚禮作為全劇的高潮。的確,這兩場婚禮從性別角度看在全劇中起到了不可或缺的作用,但是,我認為她們還忽視了一個同等重要的細節。在我看來,羅瑟琳和西莉婭奔向“自由”的逃亡是另一場婚禮,或者稱之為私奔。這一情節是三個婚禮作為整體必不可少的一環,對這場婚禮的理解甚至直接影響了對全劇的詮釋。

在探討三個婚禮之前,我們有必要分析羅瑟琳/蓋尼米德的性別定位問題,貫穿三個婚禮始終的正是這一人物性別的不確定性。她/他既是羅瑟琳又是蓋尼米德,但是同時又游移于兩者之間,不肯做出選擇。這種性別不確定性不僅令其他人物困惑不解,也讓羅瑟琳/蓋尼米德自己猶豫不決。

羅瑟琳/蓋尼米德完全意識到自己在玩一場雙重性別的游戲,甚至對此頗為著迷。在第四幕第三場,當她/他得知心上人奧蘭多受傷的消息,立刻就暈倒在地。但是,她/他蘇醒來之后的第一句話并不是常理推測的類似“奧蘭多怎么樣了?”或者“是不是馬上去看他?”這類的關切,而是急于解釋自己為什么暈倒,生怕被人看出女兒身,忙說“人家會覺得我假裝得很像哩。請您告訴令弟我假裝得多么像!⑥、⑦”此時雖然已經沒有必要保持男裝的身份,羅瑟琳/蓋尼米德還是竭力維護這一偽裝,因為她/他把自己擁有的雙重身份看得高于一切,甚至高于心上人的安危。在第三場中,“假裝(counterfeit)”一詞被重復了四次之多,說明她/他多么害怕失去男性的身份。

羅瑟琳/蓋尼米德很喜歡做男人,甚至對此越來越上癮。在亞登森林,她/他毫無必要地干預當地青年菲比和西爾維斯的關系,體現了她/他對男性身份的著迷程度。此時的羅瑟琳/蓋尼米德已經基本把自己看作一個男性了,甚至下意識地將自己置于男人的情敵位置。她/他明明知道菲比愛上了蓋尼米德,卻仍然告訴了菲比自己的住所(As You Like It, 3.5.79),這就是一種鼓勵的姿態。她/他還在暗戀著菲比的西爾維斯面前大聲朗讀菲比寫給自己的情書,以此折磨西爾維斯,然后又以慷慨的勝利者的姿態安慰西爾維斯:“要是她愛我,我吩咐她愛你;要是她不肯愛你,那么我決不要她,除非你代她懇求。⑧”這種不尋常的洋洋得意的干預也可以歸于一時胡鬧,但是不管怎么說,對于這種和男人爭風吃醋的游戲,羅瑟琳/蓋尼米德樂在其中。

羅瑟琳/蓋尼米德也被自己的性別搞糊涂了,她/他甚至在自己自導自演的鬧劇中傳授這樣對付女人:“你捉住她,她總有話好說,除非你把她的舌頭割掉。⑨”可是這正好與她/他自己的行為背道而馳。羅瑟琳只有扮作男裝時,也就是成為羅瑟琳/蓋尼米德時,才“總有話好說”;在女扮男裝逃跑前,根據弗萊德里克公爵的描述,羅瑟琳是“沉默和忍耐”⑩的女人。而當她/他恢復女裝之后,又再一次失去了表達自我的能力:在向父親和未婚夫吐露真情之后,羅瑟琳再沒說過一句話。只有身著男裝時,她/他才具有了自己所認為女性應該具有的特質,這真夠諷刺。

到這里我們可以看出,羅瑟琳/蓋尼米德既是女人又是男人,而她/他自己對這種性別的不確定性是既困擾又興奮。這種情緒不但影響到了舞臺上的人物,比如奧蘭多和菲比,甚至感染到了臺下的觀眾。羅瑟琳和蓋尼米德是同一個人物角色,但是他們以不同姿態在不同場合出現,觀眾也不由自主地以不同的視角看待他們。羅瑟琳/蓋尼米德的三個婚禮分別發生在采用不同身份的階段,必然有所不同。在以下的部分,我將分析三個婚禮的統一性,著重闡述每個婚禮中羅瑟琳/蓋尼米德的結婚對象的表現,以及之后對他們的巨大影響。

第一次婚禮通常被大多數評論家所忽視,更恰當地說應該是一次私奔。這一事件對西莉婭有巨大的意義。從一開始,觀眾就得知羅瑟琳和西莉婭是一對形影不離感情深厚的堂姐妹,并對此毫不起疑。但是如果我們仔細審視這種“友誼”,就會發現其中的不尋常。別人對她們的評價是“從來不曾有兩位小姐像她們這樣要好的了{11}”,甚至“她們兩人的相愛是遠勝過于同胞姊妹的{12}”。究竟是什么樣的感情會“遠勝過于同胞姊妹”呢?應該是戀人間的感情吧!羅瑟琳和西莉婭“一直都睡在一起,同時起床,一塊兒讀書,同游同食,無論到什么地方去,都像朱諾的一雙天鵝,永遠成著對,拆不開來{13}”。而且西莉婭的勇敢表現絲毫不比一個戀愛中的女人遜色。為了讓失去父親的羅瑟琳高興起來,她主動提出“你知道我父親只有我一個孩子,……等他去世之后,你便可以承繼他;……要是我背了誓,讓我變成個妖怪{14}”。要知道,在十六世紀英國伊麗莎白時代,女性父親的繼承人一定是她的丈夫,所以繼承人的頭銜一直都是當時女性獲得愛情的最佳誘餌。有家庭背景的女性都以此來捕獲男人的心,比較之下,西莉婭僅僅為了“姐妹之情”就如此輕率地放棄了自己未來婚姻的籌碼,難道不是很奇怪嗎?(想想《李爾王》中的臺詞:“你失去了父親,也就失去了丈夫。”)而西莉婭做的還不止這些。當她的父親弗雷德里克公爵決定流放羅瑟琳時,西莉婭異常堅決地宣稱:“那么您把這句判決也加在我身上吧,殿下;我沒有她作伴便活不下去。{15}”羅瑟琳的陪伴對西莉婭來說是如此重要,乃至她寧愿為此付出一切:無論是繼承權還是親生父親(“你肯不肯換一個父親?我把我的父親給了你吧。{16}”)西莉婭已經被這種感情徹底沖昏了頭腦,策劃了這次“私奔”。請注意,提出逃往亞登森林的是西莉婭,建議羅瑟琳女扮男裝的也是西莉婭。西莉婭充滿熱情地計劃著“滿心歡暢地去找尋自由,不是流亡{17}”,這種心態與許多私奔的女人又何其相似呢!

可以說,從始至終,西莉婭都是這份“友情”中更為積極的一個,她的任務始終是安慰陪伴羅瑟琳,而極少為自己考慮,她的性格刻畫因此也遠不如羅瑟琳豐滿生動。在羅瑟琳和西莉婭的關系中,羅瑟琳毫無質疑地成為操控者。在第一幕第二場,兩個人出場之后寥寥數語后,西莉婭就明確地說出:“我看出你愛我的程度比不上我愛你那樣深。{18}”在之后的第三場中又一次抱怨:“羅瑟琳還沒有那種愛情,使你明白你我兩人有如一體。我們難道要拆散嗎?我們難道要分手嗎,親愛的姑娘?{19}”這聽起來多么像傳統的私奔故事,男孩子由于害怕父系社會的權威而猶豫甚至打了退堂鼓,但是向往愛情的女孩子則一個勁地催促他帶自己“找尋自由”。同時西莉婭也感覺到羅瑟琳對奧蘭多的感情,意識到對自己的威脅。西莉婭對羅瑟琳的愛情忠告是“不妨作為消遣,可是不要認真愛起人來{20}”。當她聽說了羅瑟琳與奧蘭多的一見鐘情后,馬上給羅瑟琳澆了一盆冷水,“這[愛情]不過是些有刺的果殼,為了取笑玩玩而丟在你身上的{21}”。西莉婭應該算是全劇中唯一沒有對羅瑟琳/蓋尼米德的性別身份感到困惑的人,原因正是因為她與女性羅瑟琳實在太熟悉了,因此她也一直從女性的角度試圖說服羅瑟琳不要相信奧蘭多的愛情。有兩次奧蘭多遲到了約會,西莉婭抓住機會大肆指責奧蘭多對愛情不誠實,“可是要說起他的愛情的真不真來,那么我想他就像一只蓋好了的空杯子,或是一枚蛀空了的硬殼果一樣空心{22}”。她還極力諷刺戀愛中的男人,說他們的誓言“是和堂倌嘴里的話一樣靠不住的,他們都是慣報虛賬的家伙。{23}”她多次譏笑奧蘭多的勇敢行為(3.4.40-45 4.3.3-5),希望警告羅瑟琳不要受之麻痹,趕快清醒過來。其實西莉婭從未真正相信羅瑟琳對奧蘭多是認真的,就像她曾經說過羅瑟琳的愛情是“沒有底的;你剛把你的愛倒進去,它就漏了出來。{24}”但是當她看見羅瑟琳聽到奧蘭多受傷的消息后立刻暈倒在地,她就意識到自己和羅瑟琳之前的親密關系已經不復存在了。她此時一定感到非常受傷,自己付出這么多卻一無所獲,正在這時她遇到了奧列佛。

按照這樣的分析,我認為宮廷里的西莉婭是快樂自信的,但是到了森林后就越來越郁悶失望。她說話頗為尖酸,當被要求假扮奧蘭多和羅瑟琳/蓋尼米的那場鬧局婚禮的主婚人時,她的憤怒達到了頂點,“我不會說{25}”——這是西莉婭簡短唯一的回答。恰好這時奧列佛的出現給西莉婭提供了一個逃避的機會,甚至可以說是報復的機會,她可以在羅瑟琳之前把自己嫁出去。西莉婭和奧列佛之間閃電般的戀愛不僅令觀眾摸不到頭腦,也讓羅瑟琳和奧蘭多頗為吃驚。每個人都覺得“太突然{26}”,而這正是西莉婭所希望看到的。在主持了羅瑟琳/蓋尼米德和奧蘭多的鬧劇婚禮后,西莉婭就再沒有臺詞了,甚至她和奧列佛戀愛的消息也是通過別人告訴觀眾的,西莉婭從舞臺上徹底消失了。她和羅瑟琳的關系結束了,那么她在全劇中的活力也消失殆盡了。

令羅瑟琳和西莉婭關系結束的導火線正是由西莉婭充當主婚人的第二次婚禮,也就是羅瑟琳/蓋尼米德和奧蘭多的近乎鬧劇的婚禮。在西方婚禮傳統中,主婚人會將新娘交給新郎,從而宣布了兩個人的結合。這里具有象征意味的就是,西莉婭將羅瑟琳交給了奧蘭多,自己黯然離去。那么在第二次婚禮中,觀眾看到的是兩個男人的婚禮(奧蘭多和蓋尼米德),我們應該仔細探討的核心問題是——奧蘭多潛意識中究竟迎娶的是誰:是羅瑟琳還是蓋尼米德?我認為某種程度上奧蘭多潛意識中默許和一個男人舉行婚禮,下面我將從兩點加以闡述。

首先,“蓋尼米德”這個名字很值得注意。這個名字是不是具有某種特殊的含義呢?特羅伯(Valerie Traub)曾經明確地揭示過這個名字的含義:

“在成百上千可供挑選的男名中,羅瑟琳獨獨為自己挑選了‘蓋尼米德’——宙斯年輕的男性情人。這個名字對英國人可并不陌生,受過教育的英國人從希臘和拉丁文學以及歐洲繪畫中熟知這一人物,而沒受什么教育的英國人也在市井用語中常用這個名字指代男同性戀中的戀人。{27}”(124-125)

按照特羅伯所說,英國的觀眾和劇作家都具有這種背景知識,那么奧蘭多應該不會對此渾然不覺,羅瑟琳也不會。在逃離宮廷之前,西莉婭和羅瑟琳都為自己選擇了一個假名字,西莉婭選擇了一個與自己真實姓名頗為接近的名字,而羅瑟琳卻故意挑中“蓋尼米德”——這個無論和她的真實姓名或是生活境遇都毫不相干的名字。這種選擇一定是出于對這個名字的極大喜愛,而決不是僅僅為了便宜行事。至于奧蘭多,劇中并沒有明確描述他對這個名字的反應,但是我們大概可以猜出奧蘭多潛意識中應該會聯想到男性的親密關系。

其次,我們有必要探究奧蘭多的內心活動,以求解釋他對兩個“男人”鬧劇似的婚禮似乎過分投入的原因。羅瑟琳/蓋尼米德提出以假婚禮為他治療愛情的傷痛,奧蘭多表現出很大的熱情,對兩個人的關系也是認真投入。這一點可以從他一受傷就立即派人給羅瑟琳/蓋尼米德送去血手帕的細節體現出來,請注意,此時羅瑟琳/蓋尼米德在奧蘭多的心目中并不是未婚妻羅瑟琳,而是帥小伙蓋尼米德。給一個男人送血手帕不是太奇怪了嗎?所以在這種認真投入的態度背后還應該有別的原因,那就是奧蘭多很喜歡眼前這個年輕人,不管她/他是羅瑟琳還是蓋尼米德。我們來分析一下戲劇文本:兩個人在森林里初次遇到時,奧蘭多并沒有認出羅瑟琳,這時羅瑟琳/蓋尼米德提議為他醫治愛情之傷,他們之間的對話似乎不合常理。

羅瑟琳……我這樣把我這位求愛者從瘋狂的愛逼到真個瘋狂起來,以至于拋棄人世,做起隱士來了。我用這種方法治好了他,我也可以用這種方法把你的心肝洗得干干凈凈,像一顆沒有毛病的羊心一樣,再沒有一點愛情的痕跡。

奧蘭多 我不愿意治好,少年。

羅瑟琳 我可以把你治好,假如你把我叫作羅瑟琳,每天到我的草屋里來向我求愛。

奧蘭多 憑著我的戀愛的真誠,我愿意。{28}

為什么奧蘭多一開始斷然拒絕了“治療”的提議,而當眼前的少年提出“你把我叫作羅瑟琳”時又立刻同意呢?如果治療的結果僅僅是將他“從瘋狂的愛逼到真個瘋狂起來”,他有理由接受這樣的治療嗎?荒唐的提議已經被拒絕之后(“我不愿意治好”),羅瑟琳/蓋尼米德不但沒有停止,反而所答非所問,提出更多條件(“我可以把你治好,假如你把我叫作羅瑟琳”),這在邏輯上說得通嗎?合理的解釋是:奧蘭多已經對這個少年產生了好感,而羅瑟琳/蓋尼米德也意識到這一點,深信自己的荒唐提議會被接受。奧蘭多一開始的拒絕是因為“再沒有一點愛情的痕跡”這句話令他害怕,并因此對未婚妻羅瑟琳心懷內疚。后來他又欣然接受是因為他得到了最好的托詞——這一切都是以愛羅瑟琳的名義。沒有人會把這樣的鬧劇當真,奧蘭多也不會;他這樣做僅僅是因為喜歡和這個少年在一起。正像特羅伯(Valerie Traub)的解釋,此刻奧蘭多并不需要“完全放棄自己的判斷力,只需要對這種雙重性別的混淆視而不見,不去深究是非對錯。{29}”(127)

隨著他們交往的深入,我們遭遇了第二次婚禮的場景。我之所以用“遭遇”一詞,是因為這場婚禮是意料之外也是毫無意義的——羅瑟琳恢復女裝之后還是會嫁給奧蘭多的,何必多此一舉?但是仔細想想,我們就會發現此刻結婚的不是羅瑟琳,而是羅瑟琳/蓋尼米德,奧蘭多打算迎娶的也不是羅瑟琳,而是羅瑟琳/蓋尼米德。在第四幕第一場,一連串的對話表現出他們兩個人都意識到自己并沒有相信假裝的身份(羅瑟琳/蓋尼米德假裝自己是羅瑟琳,奧蘭多假裝自己與羅瑟琳結婚)。我們越是對什么有所懷疑,就越愿意反復強調它令自己相信,這里也是如此。羅瑟琳/蓋尼米德不斷地提醒奧蘭多,也提醒自己,她/他就是羅瑟琳。“而我是你的羅瑟琳嗎?{30}”“我不是你的羅瑟琳嗎?{31}”“我可以發誓她[羅瑟琳]會像我一樣做出來的。{32}”而奧蘭多也明白眼前這個人不是羅瑟琳。“我很愿意把你當作羅瑟琳,因為這樣我就可以談論她了。{33}”“我不愿我的真正的羅瑟琳也作這樣的想法。{34}”“我一定恪遵約定,就像你真是我的羅瑟琳一樣。{35}”他們帶著如此清醒的意識熱切地完成了婚禮的全過程,這就使婚禮中每一句話確實具有神圣的力量,婚禮似乎也不僅僅是胡鬧了。難怪西莉婭如此不情愿,甚至是厭惡充當主婚人(前面已經進行論證)。所以在第二場婚禮中,我們得出的結論是:究竟結婚的是羅瑟琳還是蓋尼米德已經不重要了,重要的是這個人物令性別間的壁壘土崩瓦解了。

受到西莉婭和奧列佛婚禮的鼓舞,奧蘭多渴望和真正的羅瑟琳結婚(這也進一步證明了上一場婚禮中奧蘭多并沒有把羅瑟琳/蓋尼米德當作羅瑟琳看待)。于是羅瑟琳又開始計劃第三次婚禮,但這一次似乎有點不情愿。這時她的語言中出現了許多“如果”:“如果你愿意在明天結婚,你一定可以結婚;和羅瑟琳結婚,如果你愿意。{36}”另一層隱含的意思就是:如果你不愿意和羅瑟琳結婚,我也不用費事了。最終婚禮還是舉行了,羅瑟琳丟掉了蓋尼米德的身份恢復了女兒身。婚禮中,奧蘭多完全被這樣的變化驚呆了,一句話也說不出來,只會重復羅瑟琳父親的話。這樣的反應和西莉婭很相似,他似乎有些悵然若失,沒想到隨口一個愿望(“和羅瑟琳結婚”)竟然實現了。在婚禮過程中,奧蘭多并沒有表現出任何欣喜的跡象,考慮到之前反復提到的對羅瑟琳的深愛,這種反應很不正常。見到羅瑟琳后,奧蘭多只說了一句話:“要是眼前所見的并不是虛假,那么你是我的羅瑟琳了{37}”,這表達更多的是吃驚和懷疑,而不是興奮狂喜。在真正的劇場演出中,奧蘭多在最后一場中應該一改之前真誠隨和的表演,取而代之的是一點點懊惱和失落。奧蘭多在第三次婚禮中的感受和西莉婭在第二次婚禮中的感受毫無二致。

布魯姆曾經指出本劇的題目不應該是《皆大歡喜》,而是《羅瑟琳歡喜》(Bloom,209)。的確,羅瑟琳導演了整出戲,徹底操控了其他人物,在玩笑胡鬧中玩得開心。但是劇終并不意味著她玩鬧的結束;她似乎還未盡興。在收場白中,羅瑟琳又一次以男裝出現了,對觀眾宣稱:“假如我是一個女人,你們中間只要誰的胡子生得叫我滿意,臉蛋長得討我歡喜,而且氣息也不叫我惡心,我都愿意給他一吻。{38}”從始至終,羅瑟琳已經讓那么多的“假如”成真了,這一次似乎也不是完全不可能。她又一次模糊了性別的界限,以其不確定性作弄觀眾。(尤其值得注意的是,在莎士比亞時代沒有女性演員,所有的女性角色都是由男孩子扮演,那么劇中的性別變化就更容易令觀眾困惑不解了。)和羅瑟琳的開心玩鬧策劃三次婚禮相比,西莉婭、奧蘭多和菲比就沒那么幸運了,他們不同程度地經歷了從快樂到希望再到失望的痛苦過程。《皆大歡喜》實際上是羅瑟琳一個人的喜劇。

注釋:

①劇情梗概:公爵的女兒羅瑟琳因家庭變故遭叔叔流放,叔叔的女兒西莉婭主動陪伴,兩人女扮男裝逃往亞登森林尋找羅瑟琳的父親,男裝的羅瑟琳改名為蓋尼米德。途中一個叫菲比的村姑愛上了男裝的羅瑟琳,羅瑟琳主動促成了菲比和另一位男青年的婚姻。同時另一條線索也在展開。羅瑟琳的心上人奧蘭多被哥哥奧列佛虐待,也逃往了亞登森林,見到了羅瑟琳假扮的蓋尼米德,卻沒認出來,被羅瑟琳捉弄一番。不久,奧列佛也被流放,遭遇危險時被奧蘭多所救,兩人冰釋前嫌,奧列佛也與西莉婭相愛。最終,他們找到了羅瑟琳的父親,羅瑟琳恢復女裝,和奧蘭多舉行了盛大的婚禮。

②“compensatory holiday humor” (Montrose, 51)

③“transfer of authority, property, and title from the Duke to his prospective male heir” (Montrose, 51)

④“the representation of Rosalind's holiday humor” functions as “confirming the gender system and perfecting rather than dismantling it” (Howard, 434)

⑤“they [Rosalind, Orlando, Phebe] are not either homoerotic or bisexual, but are both homoerotic and bisexual” (Traub, 121)

⑥本文中所有中文譯文均引用朱生豪先生的翻譯。英文原文在腳注處附加,供讀者查找。

⑦“This was well counterfeited” (As You Like It, 4.3.186)

⑧“If she love me, I charge her to love thee; if she will not, I will never have her, unless thou entreat her” ( 4.3.81-82)

⑨“You shall never take her without her answer, unless you take her without her tongue” (4.1.141)

⑩“her silence and her patience” (1.3.83)

{11}“Never two ladies loved as they do” (1.1.109)

{12}“whose loves / Are dearer than the natural bond of sisters” (1.2.289-290)

{13}“We still have slept together, / Rose at an instant, learn'd, play'd, eat together; / And whereso'er we went, like Juno's swans, / Still we went coupled and inseparable.” (1.3.77-80)

{14}“You know my father hath no child but I, ... When he dies, thou shalt be his heir... and when I break that oath, let me turn monster.” (1.2.17-21)

{15}“Pronounce that sentence then, on me, my liege: I cannot live out of her company” (1.3.91-92)

{16}“Wilt thou change fathers? I will give thee mine” (1.3.100)

{17}“Now go we in content / To liberty and not to banishment.” (1.3.150)

{18}“herein I see thou lovest me not with the full weight that I love thee” (1.2.7-8)

{19}“Rosalind lacks then the love/ Which teacheth thee that thou and I am one: / shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl?” (1.3.107-109).

{20}“I prithee, do, to make sport withal; but love no man in good earnest;” (1.2.25-26)

{21}“they are but burrs, thrown upon thee in holiday foolery” (1.3.13-14).

{22}“but for his verity in love, I do think him as concave as a covered gobbler or a worm-eaten nut.” (3.4.23-24)

{23}“the oath of a lover is no stronger than the word of a tapster; they are both the confirmers of 1 reckonings.” (3.4.31-32)

{24}“bottomless, that as fast as pour affection in, it runs out”(4.1.178-179).

{25}“I cannot say the words” (4.1. 95)

{26}“so sudden” (5.2.29-31)

{27}“Of all the male names available to her, she chooses that of the young lover of Zeus, familiar to educated Britons through Greek and Latin literature and European painting, and to less privileged persons as a colloquial term used to describe the male object of male love” (124-125).

{28}Ros...that I drave my suitor from his mad humour of love to a living humour of madness, which was, ...to live in a nook merely monastic...that there shall not be one spot of love in’t.

Orl. I would not be cured, youth.

Ros. I would cure you, if you would but call me Rosalind.

Orl. Now, by the faith of my love, I will...(3.2.158-169)

{29}“willing suspension of disbelief than the ability to hold in suspension a dual sexuality that feels no compulsion to make arbitrary distinction between kinds of objects” (Traub, 127).

{30}“And I am your Rosalind?”(4.1.34)

{31}“Am not I your Rosalind?”(4.1.57)

{32}“By my life, she will do as I do.”(4.1.125)

{33}“I take some joy to say you are, because I would be talking of her.”(4.1.58-59) “With no less religion than if thou wert indeed my Rosalind.”(4.1.166-167)

{34} “I would not have my right Rosalind of this mind.”(4.1.76).

{35}“With no less religion than if thou wert indeed my Rosalind.”(4.1.166-167)

{36}“If you will be married tomorrow, you shall; and to Rosalind, if you will”(5.2.69-70).

{37}“if there be truth in sight, you are my Rosalind”(5.4.126)

{38}“if I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleased me...defied not”(Epilogue. 16-18).

參考文獻:

[1]Bloom, Harold. Shakespeare: The Invention of the Human, New York: Riverhead Books, 1998, 209.

[2]Howard, Jean. Crossdressing, the Theatre, and Gender Struggle in Early Modern England. Shakespeare Quarterly, 29:4 (1988), p. 434.

[3]Montrose, Louis Adrian.‘The Place of a Brother’ in As You Like It: Social Process and Comic Form.Shakespeare Quarterly, 32:1 (1981), pp. 28-54.

[4]Shakespeare, William.As You Like It.(《皆大歡喜》).商務印書館,1995.

[5]Traub, Valerie. Desire and Anxiety: Circulations of Sexuality in Shakespearean Drama, Routledge, 1992, 123-130.

主站蜘蛛池模板: 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 色色中文字幕| 国产精品手机在线观看你懂的 | 香蕉网久久| 9999在线视频| 91九色国产在线| 人妻少妇久久久久久97人妻| 亚洲综合香蕉| 免费啪啪网址| 国产杨幂丝袜av在线播放| 国产香蕉一区二区在线网站| 成人日韩欧美| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 在线精品自拍| 视频二区欧美| 亚洲第一极品精品无码| 97色婷婷成人综合在线观看| 日本成人福利视频| 亚洲最大福利网站| 亚洲国产天堂久久综合226114| 国产成人精品午夜视频'| 日本在线免费网站| 久久久亚洲色| 美女裸体18禁网站| 日韩最新中文字幕| 无码在线激情片| 波多野结衣无码视频在线观看| 国产网站黄| 亚洲国产成人久久77| 高清码无在线看| 成人免费黄色小视频| 久久国产乱子| 无码又爽又刺激的高潮视频| 婷婷色在线视频| 婷婷六月综合| 国产一级小视频| 成人国产小视频| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产三级韩国三级理| 欧美成一级| 亚洲资源站av无码网址| 伊人久久影视| 国产精品微拍| 99久久精品免费观看国产| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 国产一区二区免费播放| 免费jizz在线播放| 欧美成人看片一区二区三区 | 亚洲色图欧美在线| 99热这里都是国产精品| 91区国产福利在线观看午夜| 国产精品自在在线午夜| 精品综合久久久久久97| 国产青青草视频| 欧美中文字幕在线二区| 在线观看的黄网| 99久久人妻精品免费二区| 色综合成人| 亚洲成人高清无码| аⅴ资源中文在线天堂| 国产大片喷水在线在线视频| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 亚洲视频无码| 久久婷婷色综合老司机| 色婷婷亚洲综合五月| 91丨九色丨首页在线播放| 国产成人无码久久久久毛片| 青青操视频免费观看| 夜夜拍夜夜爽| 看国产毛片| 天堂av高清一区二区三区| 99久久国产精品无码| 国产丝袜第一页| 无码'专区第一页| 午夜高清国产拍精品| 青草免费在线观看| 波多野结衣一级毛片| 国产呦视频免费视频在线观看| 日韩美女福利视频| 欧美激情综合| 91成人在线免费观看|