摘 要:在當今信息劇增、國際交往日益頻繁的時代,聽力作為人類評議交際的方式之一就顯得更加重要。因此怎樣提高聽的能力,是人們學好英語重要環(huán)節(jié)。多數(shù)英語教學工作者都提出了很多好的見解并進行了嘗試,筆者在此從幾個方面闡述影響聽力理解的因素及解決方法。
關鍵詞:聽力理解 字符圖式 負遷移 目標語 認知效應
一、影響聽力理解的幾個因素
(一)聽力與詞匯量
一般人總是認為,聽得越多,聽力理解能力越強。不容否認,多聽確是提高聽力理解能力的一種積極手段。但聽力水平的高低不完全在于聽的次數(shù)多少,也不完全在于聽的內(nèi)容長短、難易如何,它是一個人英語知識的全面體現(xiàn),而所有英語知識的基礎便是詞匯。詞匯量在英語學習中起著至關重要的作用,它是一切訓練的基礎。沒有一定的詞匯量,就無需談對話、交流、閱讀理解、撰寫文章等等,聽力自然也不例外。聽力理解中的每一個對話、語段、語篇都是句子組成,而句子的基本單位正是詞或詞組。在聽的過程中,我們能模仿出聽到的發(fā)音,但如不掌握一定的詞匯量,便無法把與其所代表的符號——詞聯(lián)系起來,也就無法得知符號所代表的事物——意義。
因此,從理論上說,詞匯量的大小在一個側面決定了聽力理解的程度。
(二)聽讀相關性
不少人學習英語多年,但卻不一定能聽懂別人說英語,即使是非常簡單的句子。然而,若把英語的書面材料給他們,即使有一些生詞也能讀懂或大致看懂。這種情況不僅在自學英語的人們中存在,在接受正規(guī)訓練的學生中也不同程度地存在著。當前,在英語教學中,盡管學生的聽力訓練材料的難易程度往往低于閱讀材料,但就整體而言,學生的聽力水平仍低于閱讀水平。實質(zhì)上,這種情況的產(chǎn)生與外語教學環(huán)境中聽讀心理活動過程的特點有關。
在母語學習中,從技能的發(fā)展順序看,聽說先于讀寫,即首先在大腦中建立語言的語音特征圖式和其相對應的有關客觀世界相關關系的圖式;然后在大腦中建立語言的字符特征圖式,即在聽說的基礎上進展到讀寫。當然,聽讀的心理活動要比讀的心理活動過程復雜一些。在外語環(huán)境中,聽講的心理活動過程與母語環(huán)境中的情況不同,其特點如下。
1. 操母語者必須經(jīng)過一個在大腦中疊加或重新建立的語言系統(tǒng)的圖示的過程,才能掌握外語。這個過程的順序是字母——詞——句——篇章,與此同時,還要逐漸形成完成語音特征圖式的建立(如音、音素、節(jié)奏、語流、語調(diào)等),因此,字符圖式與語音特征圖式的建立是同時的。但在外語教學中聽、說、讀、寫四種技能是同時起步的,而且,在教學中由于受到教學大綱、內(nèi)容、時間、方法以及學習環(huán)境和個體差異等各種因素的影響,這四種技能在實際上不可能做到同步發(fā)展。比如,學生進行閱讀訓練的時間往往超過聽能訓練時間,在讀的過程中又常常采用默讀的方法,這樣,聽覺器官和視覺器官的發(fā)展勢必不平衡。實驗證明,對同一個或若干已學過的詞,學生聽和看的反應是不同的,通過視覺辯論的能力大于其用聽覺辨認詞的能力。
2. “讀”的能力(即同時調(diào)用語音和字符圖式辨認字符)在外語教學中具有十分重要的地位。學習者是要以字符為基本媒介開始學習外語的,因此,閱讀能力直接影響著聽的能力。那么,怎么從理論上解釋閱讀訓練與聽力理解的這種關系呢?
首先,盡管閱讀和聽力兩種訓練形式不同,但它們都屬于接受性和理解性的語言使用過程,二者有很大共性。從較低層次(音素、音素群、詞和句)來看,在聽力理解過程中,聽者運用聽覺感知知識,對語言材料進行解碼和作出種種推斷。換言之,在辨音的基礎上,運用認知效應對該語言材料作出各種解釋、判斷,達到理解。從較高層次上看,聽者為了理解語篇(句)意義,更需依賴認知效應進行理解。這是由于在篇章層次上,意義的產(chǎn)生往往是聽者對語義的再創(chuàng)造過程。這一過程中,語言形式所起的作用往往只是觸發(fā)聽者運用已有的背景知識對評議材料進行意義上的構建,其中包括運用文化方面知識預先判斷,推測說話者的意圖。顯然,聽者的認知過程和認知效應以及所掌握的背景知識對聽力理解是非常重要的。以聽天氣預報為例(聽力理解測試中常常考到的一個話題),能否準確而快速地理解有關內(nèi)容,在很大程度上就依賴聽者的地理知識、基本的天文知識,甚至一些社會文化方面的知識,如這一地區(qū)使用攝氏制度還是華氏制度等,而上述這一點正是與閱讀理解所涉及的過程相一致的。在閱讀中,讀者同樣使用各種認知過程,依賴種種認知效應及其所擁有的背景知識,對語篇進行語義分析和構建。因此,就這一意義上說,學習者操練和運用認知過程以及判斷推理過程,并不斷提高和完善這種能力,顯然有助于提高聽力理解能力。
其次,閱讀對學習者來說是一種較大的評議輸入來源,它不但增加了學習者接觸評議的機會,豐富了學習者對使用英語民族的社會文化方面的知識,而且在大量的閱讀中拓寬了其詞匯量和背景知識量,這三點對聽力理解無疑是至關重要的。這樣,學習者在閱讀過程中總是在不斷地、有意識地和潛意識地運用所學的語言知識,并接受新的知識,而量的積累勢必產(chǎn)生語言習得中質(zhì)的飛躍。由此,學習者的閱讀量越大,質(zhì)量越高,他的英語整體水平也越高,而聽力能力正是一個人英語知識的全面體現(xiàn)。
(三)聽力與聽者的情緒狀態(tài)
近年來,不少學者在探究、調(diào)查學習策略和語言技能操練與聽力理解的關系時,不同程度地發(fā)現(xiàn)聽者情緒狀態(tài)與聽力理解有相關作用。
1990年,北京外國語學院英語系教師組成的研究組對中國本科學生的素質(zhì)進行了大規(guī)模的調(diào)查。(注:見《外語教學與研究》1993年第1期)研究組在以英語專業(yè)二年級學生為對象的調(diào)查中,對與英語學習有相關的17項自變量和13項社會心理因素進行了測試,結果表明:語言能力、學習動機等6種因素對語言綜合水平影響最大。此外,O’malley Chamot在1990年的調(diào)查報告中也同樣提出了有選擇的“集中注意力”對聽力理解所起的積極作用。
可見,聽者的情緒狀態(tài)是影響聽力的一個主觀因素。具體地說:在不具備良好的動機和自信心的情況下,聽者的注意力往往容易分散,從而干擾聽的過程。這就是所謂語言輸入中的“情感過濾”問題。
二、解決途徑
(一)建立旨在擴大聽的輸入和有針對性地訓練聽力技巧的聽力教學體系。各種語言技能的掌握和提高是相互影響、相互支持的,對中國學生來說,閱讀水平的提高對于帶動包括聽力在內(nèi)的其它技能的提高可能起著相當重要的作用。因此,從一開始就應重視在進行語言形式操練的同時注重連續(xù)的語篇教學,并在材料的選擇中注意材料的真實性、可理解性,體裁的廣泛性、交際性和練習設置的科學性。
(二)改變思維方式,講究聽力技巧,提高記憶的速度和效果。由于歷史背景不同、地域的差異等多種因素,以漢語為母語的民族與以英語為母語的民族思維方式必定有所區(qū)別,因此,了解必要的目標語國家的背景及文化知識,并在聽的過程中運用背景知識排除“負遷移”的干擾,必將提高記憶效果。另一方面,培養(yǎng)聽者的聽力技能,對其進行單項和整體的聽力訓練,讓聽者運用聽覺感覺知識在音素、詞、句子層次上對聽力材料進行辨認和理解,或者讓聽者運用自己的背景知識從篇章層次上對聽力材料進行理解,從而幫助他們學會把握語篇的重點和大意,區(qū)分主要信息和次要信息抓住關鍵詞,以有效地提高聽力水平。
(三)語言的聽是主動的解碼而不是被動的感知,是積極的認知構建而不是單純的聲學事實。因此,要充分認識認知水平的提高對提高語言水平的重要性,同時優(yōu)化心理環(huán)境,消除情緒障礙,運用多種視聽方法及手段,創(chuàng)設多種情景,最終調(diào)動學生聽的興趣和動機。
參考文獻:
[1]輝煌美語聽力.開明出版社.
[2]美語聽力周計劃.中國書籍出版社.
[3]高二英語聽力突破.湖南師范大學出版社.