[摘要]文藝復(fù)興時(shí)期的玄學(xué)派詩人在英語詩歌的發(fā)展歷程中產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響,他們的詩歌最突出的特征便是善于運(yùn)用醒目而新穎的奇思妙喻,而約翰·多恩更是將這種方式推向極致。本文將圍繞多恩的此種寫作方式進(jìn)行論述,簡(jiǎn)要分析“圓規(guī)”的意象,兼之以欣賞多恩的優(yōu)秀詩歌作品。
[關(guān)鍵詞]玄學(xué)派詩人 奇思妙喻 圓規(guī) 意象
玄學(xué)派詩人是英國(guó)17世紀(jì)早期的一組詩人,其主要成員包括,喬治·赫伯特,安德魯·馬維爾等,而約翰·多恩是這一流派始作俑者。玄學(xué)派詩歌的突出特征在于對(duì)一種新穎的意象和奇特比喻的運(yùn)用,也就是我們通常所說的“奇思妙喻”(conceits)。這些詩歌不同于其它伊麗莎白時(shí)期的詩歌文辭華麗、韻律優(yōu)美、意象諧調(diào),玄學(xué)派詩歌語言口語化,節(jié)奏和韻律有很大的靈活性,主題復(fù)雜,充滿了智慧與創(chuàng)造力,其中的那些奇異而新穎的意象尤其讓人印象深刻。而作為玄學(xué)派詩人的領(lǐng)導(dǎo)人,約翰·多恩把對(duì)“奇思妙喻”的運(yùn)用發(fā)揮到了淋漓盡致的地步,從而奠定了他在文藝復(fù)興時(shí)期詩壇甚至整個(gè)詩壇毋庸置疑的重要地位。
約翰·多恩是“奇思妙喻”手法運(yùn)用的大師。他的“奇思妙喻”有著鮮明的特點(diǎn):(1)他的“奇思妙喻”常把兩個(gè)毫無相似之處的事物加以比較,看似牽強(qiáng),缺乏詩意;(2)多恩的“奇思妙喻”有著與眾不同的相對(duì)簡(jiǎn)單的暗喻結(jié)構(gòu)。當(dāng)解釋作者寫作意圖時(shí),“奇思妙喻”通過新奇的比較,為讀者展示了鮮明的意象,使讀者從最初的不可思議,驚訝進(jìn)而不得不嘆服作者所發(fā)現(xiàn)的不同于一般的、奇妙的相似之處。他的“奇思妙喻”常常延伸到許多行,甚至整個(gè)詩篇,給讀者留下深刻的印象。約翰·多恩正是通過“奇思妙喻”的手法來對(duì)自己的觀點(diǎn)進(jìn)行論證。他的“奇思妙喻”不是簡(jiǎn)單、直白的,相反它們充滿了智慧,是復(fù)雜、精心設(shè)計(jì)而成的。正如十八世紀(jì)評(píng)論家Samuel Johnson所說他的“奇思妙喻”不多讀書,不多思考,是寫不出來的。
本文將對(duì)多恩詩歌中的典型的“奇思妙喻”之意象——“圓規(guī)”的意象進(jìn)行闡述,同時(shí)加之以對(duì)多恩詩歌的賞析。
在1611年冬天,約翰·多恩跟隨其恩主羅伯特·特魯里爵士出使巴黎,臨行前寫了《告別詞:莫傷悲》一詩贈(zèng)給妻子,全詩九節(jié),最后三節(jié)采用“圓規(guī)”的意象來表達(dá)愛人之間的感情。這對(duì)于一貫以鴛鴦、蝴蝶等意象來歌頌愛情的中國(guó)文學(xué)來說,無疑是新穎的,多恩采用圓規(guī)意象的那三節(jié)詩是這樣寫的:
我們的靈魂即便是兩個(gè),
那也和圓規(guī)的兩只腳相同,
你的靈魂是圓心角,沒有任何
動(dòng)的跡象,另只腳移了,它才動(dòng)。
這只腳雖然在中心坐定,
如果另只腳漸漸遠(yuǎn)離,
它便傾斜著身子側(cè)耳傾聽,
待到另只腳歸返,它就直立。
對(duì)于我,你就是這樣;我像另只腳,
必須傾斜著身子轉(zhuǎn)圈;
你堅(jiān)定,我的圓才能畫得好,
我才能終止在出發(fā)的地點(diǎn)。(胡家?guī)n譯)
在詩中,詩人將情侶中的女方比作圓規(guī)的圓心角,“這只腳雖然在中心坐定”,將男方比作圍繞圓心角轉(zhuǎn)動(dòng)的圓周角,后者始終傾斜著身子圍繞前者持續(xù)“轉(zhuǎn)圈”的動(dòng)作。“你堅(jiān)定,我的圓圈才能畫得好”這表明愛情的長(zhǎng)久需要男女雙方共同的努力才能長(zhǎng)久,女方對(duì)愛情堅(jiān)貞不渝,男方也同樣深深地愛著女方,即使他們即將分離,他們的愛也會(huì)像“圓規(guī)”的兩只腳,始終緊緊聯(lián)系在一起,因此他們不必為離別而悲傷。
這最后三節(jié)詩與開頭一節(jié)詩具有內(nèi)在的聯(lián)系:
有德之人逝世,十分安詳,
對(duì)自己的靈魂輕輕說,走,
有些悲傷的親友則高聲講,
他的氣息已斷,有些說,還沒有。(胡家?guī)n譯)
這里,詩人把一對(duì)精神情侶的離別比喻為死去,即生離如同死別。但對(duì)于死亡“有德之人”和“悲傷的親友”有著截然不同的態(tài)度,前者面對(duì)死亡,鎮(zhèn)定“安詳”因?yàn)樗麄冴P(guān)注的是“靈魂”的離去;后者對(duì)待死亡,惶恐不安,因此引來“高聲”爭(zhēng)辯,因?yàn)樗麄冊(cè)诤醯氖恰皻庀ⅰ钡挠袩o。詩人借此來勸慰對(duì)方,他們對(duì)待離別應(yīng)像“有德之人”對(duì)待靈魂歸天那樣,平靜安詳,不應(yīng)像“悲傷的親友”那樣惶恐不安,大聲哭泣。然而,值得注意的是,詩人把離別比喻為死亡,而死亡又意味著另一種“離別”,即離別今生,進(jìn)入來世。這就形成了一種“離別——死亡——離別”的模式,仿佛畫了一個(gè)圓。這個(gè)隱射的圓和最后一節(jié)中圓規(guī)所畫的圓前后呼應(yīng),形成對(duì)照。在這個(gè)意義上,全詩以圓開始,以圓結(jié)束,正是“終止在出發(fā)的地點(diǎn)”完成了自身的圓。圓在這里即暗示了精神之愛的圓滿,同時(shí)也象征了靈魂的完美和生命的永恒。而所有這些寓意都源自“圓規(guī)”這個(gè)意象。
多恩認(rèn)為世俗的生活是用“圓規(guī)”逐步畫出的一個(gè)從點(diǎn)到點(diǎn)的圓,來世的生活是已經(jīng)印好的圓,一開始就是一個(gè)無窮無盡的,完美的圓。人的一生總會(huì)經(jīng)歷生死離別,從出生到離別到死亡再到來世的重生,這就是一個(gè)完完整整的圓,是一個(gè)由“圓規(guī)”畫出的人類的輪回之圖。在多恩的筆下,“圓規(guī)”的意象不僅僅單純地象征人類的愛情,也同樣昭示了人類生命的永恒及靈魂的生生不息。這就不難理解為何“圓規(guī)”的意象會(huì)如此深入人心了。
多恩采用的“圓規(guī)”意象,雖然表面看起來奇異,不合常理,本質(zhì)上卻極為妥當(dāng)貼切的。讓世人覺得“玄”正是多恩想要達(dá)到的效果,因?yàn)樗幌矚g當(dāng)時(shí)流行的辭藻華麗詩風(fēng),而他的感情也不是通常的甜美詩體所能表達(dá)出來的,因此他選擇走一條異于常人的新路,給文藝復(fù)興時(shí)期的英國(guó)詩壇帶來一股新的風(fēng)氣。
多恩是英國(guó)詩史上的一大家,他開創(chuàng)了一條新的道路,從而使英國(guó)詩歌的創(chuàng)作更為豐富多彩,生機(jī)勃勃。他的詩作立意新穎而獨(dú)特,從以上對(duì) “圓規(guī)”意象的分析可見一斑。這新異的“奇思妙喻”無疑成為多恩詩歌的最大特色。多恩奇特的構(gòu)思,夸張的形象和詼諧的憤懣使他成為他的那路詩里最可讀的人。
參考文獻(xiàn):
[1]胡家?guī)n.《英國(guó)名詩詳注》.外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[2]胡家?guī)n.《歷史的星空》.北京大學(xué)出版社,2001.
(作者單位:河北張家口教育學(xué)院)