專欄/Lucy 大都會(huì)
露西· 凱拉韋(Lucy Kellaway)
作為英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》(Financial Times) 的專欄作家 , 整整 10 年 , Lucy 都在每周一準(zhǔn)時(shí)為大家貢獻(xiàn)辦公室的談資和話題 ,她時(shí)髦和詼諧的大都會(huì)語(yǔ)錄 , 是建立在牛津大學(xué)政治學(xué)、哲學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)位的基礎(chǔ)上的 , 是建立在多年《金融時(shí)報(bào)》的記者身份上的 , 是建立在現(xiàn)在多家公司的董事會(huì)成員職位上的。
對(duì) 成 功 人 士 而 言 , 哪 個(gè) 字 更 有 用 呢 :“Yes”, 還是“No”?
如果我回想一下過(guò)去 24 小時(shí)內(nèi)別人向我提出的問(wèn)題就會(huì)發(fā)現(xiàn) ,“No”明顯更有用。“你 9 月份有時(shí)間跟我的一位客戶共進(jìn)午餐嗎 ?”“要是那樣的話 ,2008 年某個(gè)時(shí)候跟他喝一杯咖啡怎么樣 ?”“你讀我的電子郵件了嗎 ?”“我能穿肚臍孔嗎 ?”“我能熬夜看《名人老大哥》嗎 ?”
這些問(wèn)題的答案分別是 No、No、No、No 和 No。 過(guò) 去 幾 個(gè) 小 時(shí) 中 , 我 唯 一 回 答“Yes”的問(wèn)題是 :“你想從自動(dòng)售貨機(jī)買聽(tīng)健怡可樂(lè)嗎 ?”
對(duì)于處在任何權(quán)力位置上的人而言 , 說(shuō)“No”的能力是最重要的技巧。所有好的父母都必須經(jīng)常說(shuō)這個(gè)字 , 所有好的經(jīng)理人也是這樣。No, 你不能加薪。No, 你不能升職。No, 你不能坐公務(wù)艙。No, 我們不會(huì)在公司外舉行研討會(huì)。
當(dāng)然 , 說(shuō)“Yes”對(duì)經(jīng)理人也重要 , 否則他們的組織將枯萎死亡。但當(dāng)“No”是標(biāo)準(zhǔn)、是基本規(guī)則的時(shí)候 ,“Yes”只適用于某些極特殊場(chǎng)合。實(shí)際上 , 在現(xiàn)代管理對(duì)“Yes”不合邏輯的鐘愛(ài)完全達(dá)到了一種異端學(xué)說(shuō)的水平。理想的經(jīng)理人要善于激勵(lì)、授權(quán)、鼓勵(lì)他人、培養(yǎng)人才 , 這意味著他默認(rèn)的立場(chǎng)必須是“Yes”。相比之下 ,“No”只會(huì)令人失去干勁、沒(méi)有創(chuàng)意、完全是個(gè)壞東西。

瀏覽一下亞馬遜就能確定對(duì)“Yes”的崇拜有多么的普遍了。標(biāo)題中有“Yes”的書有很多——《Yes!》、《Yes 的力量》、《解決之道是 Yes》、《說(shuō) Yes 的三個(gè)步驟》、《上帝說(shuō) Yes》。
與此相比 , 標(biāo)題中帶“No”的書籍少之又少 , 而且充滿歉意 :《積極說(shuō)“No”的力量》。最近 , 我收到一本白色封皮的書 , 上面的“No”使用了巨大的黑色字體 , 下面是 ,“你在工作和家庭中唯一需要用到的談判體系”。我想 ,太好了 ! 或許這本書詳細(xì)地教我們說(shuō)“No”。不過(guò) , 仔細(xì)看過(guò)之后才發(fā)現(xiàn) , 它顯然只是一本談判手冊(cè) , 如同市面充斥的其他同主題書籍一樣。
“No”是如何難說(shuō)出口啊 ! 事實(shí)上 , 我應(yīng)該全盤招供 , 我曾說(shuō)過(guò)的“No”不超過(guò)5 個(gè)。因?yàn)槲覠o(wú)法面對(duì)那種直率 , 我沒(méi)有對(duì)2008 年喝咖啡的事說(shuō)“No”。至于觀看《名人老大哥》的請(qǐng)求 , 事實(shí)上占用了我 4 個(gè)說(shuō)No 的名額 ,“No,No, 我說(shuō)了 ,No!No!#8943;#8943;噢 ,看在上帝的份兒上 , 好吧 , 你愛(ài)怎么就怎么著吧。不要再制造那種可怕的聲音了。”結(jié)果呢 ? 雖然說(shuō)的是“No”, 但我還是投降了 !
就 在 這 兩 天 , 我 收 到 了 一 個(gè) 最 不 會(huì) 說(shuō)No 的經(jīng)理人的郵件 , 他的第二任妻子為他生了個(gè)女兒 , 他給自己聯(lián)系人簿上所有人發(fā)送了這封電子郵件。在交待完這些常規(guī)細(xì)節(jié)之后 , 他補(bǔ)充道 :“我們的行業(yè)常常真的很繁忙 , 有時(shí)候還有些自私 , 或許我們最好將我們的靈魂轉(zhuǎn)向一些正確的事。降生到這個(gè)世界的新生兒就是其中一例。”這位加州機(jī)構(gòu) ViziMedia 的首席執(zhí)行官必須學(xué)習(xí)如何 說(shuō)“No”。 對(duì) 向 陌 生 人 的 收 件 箱 發(fā) 送 亂七 八 糟 的 郵 件 說(shuō)“No”。 對(duì) 錯(cuò) 誤 的 邏 輯 說(shuō)“No”——我們不認(rèn)識(shí)的人生孩子 , 怎么就能為我們的靈魂指明方向 ?——更不用說(shuō)正確的方向了。
更多內(nèi)容 , 請(qǐng)登錄 FT 中文網(wǎng)www.ftchinese.com