譯/張若愚
工地里其他工人都叫他邦斯,從波多黎各來的工人很多就以家鄉(xiāng)村鎮(zhèn)的名字稱呼。約瑟并不在意,只要一有他的信,我就叫他:“邦斯,從邦斯來的信!”看來邦斯小鎮(zhèn)上有他的好事,這信能讓他立刻發(fā)自內(nèi)心地微笑起來。
迪拉維爾城郊外。每年有800多波多黎各人來這里簽約工作,在4—6月蘆筍收獲季節(jié)來砍收蘆筍。我是西班牙語牧師,發(fā)現(xiàn)這里很多工人不認(rèn)字,我不得不陪著他們?nèi)メt(yī)院看病算賬,除此之外還得為他們給朋友和親屬寫信。
一天,邦斯叫住我。“牧師,我要與你單獨(dú)談?wù)劊隳苋ノ业墓づ飭幔俊?/p>
到了工棚,邦斯搬把椅子請(qǐng)我坐下,從鋪下抽出了十封信。
“牧師先生,請(qǐng)!為我讀讀這些信好嗎?”他說。我意識(shí)到他是個(gè)文盲。
“你怎么不求別人來讀信?”
“我不信任這里的任何人!”邦斯說,“寫信的人是我在家鄉(xiāng)邦斯鎮(zhèn)上心愛的姑娘,回去我就與她結(jié)婚。”
打開第一封信,我立刻為那整潔美麗的文筆與完美的西班牙文所陶醉。邦斯坐在鋪沿上,低著頭,虔誠得就如在聽祈禱文。
“你的姑娘漂亮嗎?”我問。
“她是個(gè)洋娃娃。”邦斯熱情地回答。
我開始讀信:“我親愛的帕皮托,你的離去將我的心撕開了。我無法入眠,每夜都是哭著入睡的。我知道我愛你,但你走后,我才知道愛你有多深。多數(shù)時(shí)間我都心不在焉,當(dāng)你再回來時(shí),我要你永遠(yuǎn)摟著我……”
我停下讀信,要看邦斯的反應(yīng)。只見他抬起頭,眼中含著淚水:“我不知來這里干嘛,牧師,我常恨自己離開了波多黎各和她,為什么要簽這個(gè)敗家的合同?我能做什么?”
我讀到信尾,信上說:“我將為你等待,為你希望,為你哭泣。永遠(yuǎn)愛著你,永遠(yuǎn)是你的:梅麗塔。”
“邦斯,”我說,“真美,你女友全名是什么?”
“她叫阿梅麗婭·麥迪娜,我叫她梅麗塔,她叫我帕皮托。”
“好的,我們?cè)賮碜x第二封信。”
第二封信依然感人,她說:“我知道你不能寫,但你只要回一個(gè)明信片給我,求人在下面寫上我的地址,你在背面簽個(gè)名,這樣我就知道你收到了我的信!”
“為什么你不那樣做?”我問他。
“我不能。牧師,你愿意幫助我至少回一封信嗎?”
“噢,那當(dāng)然,邦斯,一讀完信我們就寫。”
用了一個(gè)小時(shí),我給邦斯朋友讀了全部情書,它們出自波多黎各那美麗的姑娘,寄給來美國(guó)割蘆筍的愛人。
我深吸了一口氣,開始寫我的頭一封西班牙文情書,由邦斯來口授:“我最親愛的梅麗塔,我是如此愛你,都無法自已,我愿意現(xiàn)在就與你在一起,但親愛的,再等幾周我就回家。我離開時(shí)沒想到我是如此想念你,我以為三個(gè)月會(huì)是匆匆一瞬間。請(qǐng)耐心些,我一直在攢錢,別憂慮我會(huì)不愛你,你總是占據(jù)我的心房,我用整個(gè)身心愛你。帕皮托。”
下個(gè)星期五晚上我又給他讀信,姑娘在信的最后一段說:“我是如此喜歡你的來信,睡覺時(shí)把它放在枕頭下,就好像一整夜能聽到你在同我說話。”
當(dāng)然我們馬上寫了回信,五天后我收到一封掛號(hào)信。我遞給邦斯,他立刻激動(dòng)地撕開信封,里面是一張由費(fèi)城飛波多黎各的不定期機(jī)票,還有梅麗塔的信。信上說:“我希望你找一個(gè)法子來解除合同。噢,我已與我們廠的經(jīng)理談了,你一回來他就給你安排工作。,我的愛,請(qǐng)回來吧。”
“牧師,”邦斯流淚哭著,“請(qǐng)幫幫我!”
“我看我能做什么,邦斯。”
第二天我與人事部經(jīng)理談邦斯可能解除合同的方法。
當(dāng)我回到營(yíng)地,帶給邦斯好消息,公司已與他解除了合同,付了他從波多黎各來的飛機(jī)票,還給了他回程旅費(fèi)。
“邦斯,”我說,“明天我開車送你去費(fèi)城機(jī)場(chǎng),但你得承諾:回到學(xué)校,學(xué)會(huì)讀寫。”
“我答應(yīng)你,但我得先結(jié)婚。”他回答說。
在機(jī)場(chǎng),邦斯就要登機(jī)了,我對(duì)他說:“別忘了替我向你的洋娃娃問好,就說她寫得一手漂亮文字。”
“牧師,”他幾乎是在向我喊著,“她既不能讀也不會(huì)寫。”然后他消失在機(jī)艙門里。
我站在那里,微笑看著飛機(jī)起飛。在波多黎各必定還有一個(gè)人,在替可愛的姑娘寫情書,就像我一樣。我知道可能再也不會(huì)見到他們,但見信如面,油然產(chǎn)生一種溫情。
zhaozhen1996@sina.com
(編輯:趙真)