英語里一個(gè)人說自己忙得沒有自己的空間,常說:I don't have a life,不是我不要命了,而是說我沒有自己的生活。
罵一個(gè)人無聊,最惡毒的是:Get a life!這是什么意思?是說你這個(gè)人沒有自己的生活,閑極無聊,所以請(qǐng)你挪動(dòng)尊步,去找到自己的生活,別在這里煩我。電視劇Everybody LovesRaymond里,單身的哥哥羅伯特老是來帶弟弟家的小孩,小孩和伯父之間很有感情,反而和自己老爸生疏了。出于嫉妒,弟弟對(duì)哥哥說:Get a life!他們的媽媽堅(jiān)持要弟弟向哥哥道歉,說怎么這么罵人家,太惡毒了吧。我由此看到,這句話的殺傷力究竟有多大。
誰知道這個(gè)哥哥被弟弟的狗血噴了一頭走開之后,突然想開了,去享受生活去了。雷蒙德自己開始帶孩子,累得屁滾尿流,又被老婆說得灰頭土臉之后,回來找羅伯特,發(fā)現(xiàn)羅伯特正泡妞,真正是“泡”妞:在熱水池里,和兩個(gè)美貌女子一道泡澡。這時(shí),冒充“醫(yī)生”騙來美女的羅伯特對(duì)有家有室的弟弟說:這可是你說的,我這不是get a life嗎?
因此,當(dāng)蟲伯特老是上網(wǎng)來煩我的時(shí)候,我也罵了一句:Get a life。我忘了自己的小毛病有時(shí)候會(huì)金金玉言。果然,朕的話一出口,立馬落地生根,變成了現(xiàn)實(shí)。蟲伯特果然跑去get alife去了。不久以后,蟲伯特所在單位居然要用“虛擬人生”(Second Life)做項(xiàng)目。蟲伯特已經(jīng)用了“虛擬人生”一段時(shí)間,于是負(fù)責(zé)此新項(xiàng)目。
“虛擬人生”這個(gè)虛擬的環(huán)境在我看來,就如同以前人們養(yǎng)電子寵物魚、寵物狗一樣,它讓人變換一個(gè)身份,在虛擬的世界重“活”一次。現(xiàn)在也有很多高校,寓教于樂,為了吸引新生代的學(xué)生,在“虛擬人生”的虛擬王國里置下地皮,設(shè)立新生歡迎中心、學(xué)校介紹之類東西。我遲遲沒去注冊(cè),因?yàn)槲矣X得我這輩子的生活都忙不過來了,哪里有空去“虛擬人生”?
可是有回看到一家公司舉辦一個(gè)創(chuàng)業(yè)大賽,讓人組建虛擬小組開展創(chuàng)業(yè)大賽,最終入圍者可獲得價(jià)值20000美元的培訓(xùn),還可去奧地利參賽。最吸引人的,可能還是你的創(chuàng)意或許能吸引到風(fēng)險(xiǎn)投資。由此聯(lián)想到一個(gè)很好的創(chuàng)業(yè)創(chuàng)意,于是立刻登記。登記過程中發(fā)現(xiàn)要注冊(cè)“虛擬人生”賬戶,我這才開始注冊(cè)“虛擬人生”的賬戶。
注冊(cè)中我還發(fā)現(xiàn),要變成一個(gè)虛擬人物,要取個(gè)化名(Avatar),我老老實(shí)實(shí)地用真名,這沒有問題,可是姓氏卻是一個(gè)只能選擇的下拉菜單,第一個(gè)便是Akina,這不是雍正皇帝罵八皇子的“阿其那”嗎?沒有一個(gè)東方名字在里頭。我們都笑話白象電池出口中的文化障礙(因?yàn)閣hite elephant是指大而無用的東西),不料“虛擬人生”也犯了同樣的錯(cuò)誤。不過既然虛擬人生,那么怎么可能還是原來的名字,那叫什么“虛擬人生”?如同蓋伊-川崎所言,這一波思潮的人,不了解下一波的事啊(People of this curve does not unde rstand thlngs of thenext curve)。