摘 要:本文從分析問題標語“請禁止攜帶危險品上車”入手,考察了“請禁止”使用的幾種情況,從而找出不正確使用“請禁止”可能會產生的問題。文章著重解釋了 “請禁止”類標語存在問題的原因以及修改方法,試圖對這類標語的規范工作提供一點參考。
關鍵詞:病句 請禁止 兼語動詞
近日,筆者在長途客車上看到了這樣一條警示標語:“請禁止攜帶危險品上車”。跟以往我們看到的“禁止攜帶危險品上車”相比,這里的語氣似乎柔和了一些,但正是由于多了個“請”字,這條標語成了一個病句。
根據語境推斷,標語的本意應該是“禁止乘客攜帶危險品上車”,而不會是“請乘客禁止某人攜帶危險品上車”。然而,據語料顯示,“請禁止VP”卻是需要解釋成后一種意思的。例如:
(1)8月,江蘇省教育學會大會致函教育廳,請禁止在市場發售裸體畫。(http://cn.cl2000.com 世紀在線.中國藝術網)
(2)未經查驗合格之外國成藥或醫療效驗未能明顯之外國代藥及針藥,請禁止入口。(《上海制藥業民國35年、37年兩次晉京請愿文摘》http://www.yesky.com天極網)
例(1)、例(2)中“禁止”后面接的是謂詞性賓語,情形與我們分析的“請禁止攜帶危險品上車”極為相似,這兩個句子就只能分析為“請+N1+禁止+N2+VP”,例(1)是江蘇省教育會大會請教育廳禁止商家(或藝術界人士)發售裸體畫,例(2)是上海制藥業請愿者建議政府禁止某些藥品入口。“請”后面省略的賓語是“致函”“請愿”的對象,也是“禁止”命令的發出者,禁止的對象另有其人。
在“請禁止攜帶危險品上車”中,我們無法添加“禁止”命令的發出者。“請乘客禁止攜帶危險品上車”顯然不可以。“乘客”本該是“禁止”的對象,而在這里“乘客”已然變成了“禁止”命令的發出者。“請禁止乘客攜帶危險品上車”就更不符合標語張貼者的本意了。“請禁止+N+VP”同樣需要解釋為“請+N1+禁止+N2+VP”,“請”的對象是發出“禁止”命令的人。如:
(3)法國國會議員讓·馬克·魯伯向法國前總理拉法蘭遞交了一封公開信,其中建議道:鑒于不斷出現的悲劇,請禁止達喀爾拉力賽繼續舉行。(《體壇周報》2005年1月17日)
(4)在沒有安全保護措施的情況下,請禁止小時工做有危險的工作。(《雇傭小時工請注意》http://www.mjhy.cn亞北社區)
例(3)是議員請“法國前總理”禁止達喀爾拉力賽繼續舉行。例(4)則是請“小時工雇主”禁止小時工做有危險的工作。在理解過程中我們添加的這個成分是語境提供的。而我們分析的標語,面對的是車上的乘客,他們不可能同時是“請”的對象和“禁止”命令的對象。
為什么這條標語加了“請”字就不通順了呢?
《現代漢語八百詞》對“請”解釋為,“請[動]①請;②邀請,聘請;③宴請,招待;④敬辭,用于希望對方做某事,單用或帶動詞賓語。”可以看出,“請”有兩種語法功能。可用于兼語結構,我們將動詞“請”記為“請1”,敬辭“請”記為“請2”。如下例:
(5)請喝茶。
a.請您喝茶。(“請”是動詞,邀請您喝茶)
b.請(您)喝茶。(“請”是敬辭,禮貌地讓您喝茶)
在“請喝茶”中添加名詞性成分之后,“請”的判定可以影響到句子主語的改變。如果判定為“請1”,主語是“發出邀請的人”,句子關涉到了兩個施事,而判定為“請2”的話,主語就只能是“您”,可以轉換成“您請喝茶”,句子只關涉一個施事。但是,如果“請”的后面接的是兼語結構,那么“請1” 和“請2”就需要關涉更多的施事成分。
在“請禁止攜帶危險品上車”中,“禁止”是兼語動詞,我們如果將“請”分析為動詞“請1”,需要關涉三個施事成分,標語變成了“N(隱含的發話者)請N1禁止N2攜帶危險品上車”。不過我們顯然可以推斷“請禁止攜帶危險品上車”是面向乘客的,是面向標語的受話方的,這里的“請”一定是“請2”,可以轉換成“您請禁止……”,標語制作者為表示“禮貌、客氣、委婉”等語氣,才在標語前面加上了“請”字。但即使這樣,“禁止”作為兼語動詞同樣也需要兩個施事成分,“N1請(敬辭)禁止N2攜帶危險品上車”。“請”所面對的對象同時是禁止命令的發出者,還應該能分析出一個禁止的對象。
所以說,“請禁止+VP”不是用來警告“禁止”對象的,這樣的形式只能表達“請某人禁止某事”的含義。類似的還有“請不準”“請不許”等。只要“請”和“禁止”兩個成分共存,句子的受話方就只能是禁止命令的發出者,而不是禁止的對象。這完全偏離了禁止類標語的本義。無論我們把標語改成 “請禁止乘客攜帶危險品上車”還是“請乘客禁止攜帶危險品上車”,都無法修改原來的語病。
有一種情況“請”的后面可以用“禁止”,這也恰好驗證了我們前面關于語病“病因”的推斷。如:
(6)如果您的瀏覽器屏蔽彈出窗口,請禁止這項功能。(http://9txx.com/showart.asp?art_id=113 九天信息)
(7)善待所有的動物,請禁止一切虐殺動物的行為。(http://www.aigou.com 愛狗網)
顯然,這里的“禁止”并不是表示命令的兼語動詞,而是與“關閉”“停止”同義的普通動詞,“禁止”的對象是無生命的“功能”“行為”,這里只可能有一個施事成分出現在“請”的后面,同時也作為“禁止”動作的發出者。這里的“請”無論解釋成“請1”還是“請2”都不會產生理解上的偏差。
在現實生活中,不合適的“請禁止……”比比皆是。如:
(8)為了您和他人的健康,請禁止吸煙(某醫院門診大廳)
(9)請禁止鄙視皇馬!(http://post.baidu.com/f?kz=163681094)
(10)請禁止發布“回復可見”的帖子(http://www.meizu.com/bbs)
(11)當藥品性狀發生改變時,請禁止服用。(某品牌維生素C片說明書)
以上的“禁止”類標語都使用了敬辭“請”,面對的都是受話方,但我們卻不知道“禁止的是誰”。而下面的這些標語又讓我們不知道“請誰禁止”。
(12)請禁止裝修公司以及其他推銷人員污染我們的版頁!(http://www.sofun.com 搜房網)
(13)為了環保和安全,成都請禁止發展私家車和電瓶車(http://cdsc.com.cn/bbs)
也許正是出于禮貌的考慮,此類病句才會遍及開來(利用百度搜索引擎搜索“請禁止”,我們找到了約10000個網頁,在查看前二十個網頁時我們發現,能得到明確解釋的“請禁止……”只有三條)。然而,語義如果模糊了,禮貌原則也就不能發揮應有的作用了。“請禁止攜帶危險品上車”這條標語雖然符合了情景、文化、心理原則,卻偏離了最高層次的標準——“語義規則”。低層次的標準是無法為高層標準的偏離提供解釋的。況且,即使可以忽略語法上的毛病,“請禁止殺人放火”類句子也是我們心理上所不能接受的。
“請”是恭敬地希望某人做某事,而“禁止”的卻一定都是有傷面子的事。不同的交際目的對禮貌有不同程度的要求,有的交際功能對禮貌的要求高些,有的則低些。“禁止”命令中說話人想讓聽話人嚴格按照他的意志去做某事,這種嚴肅的目的需要用表示命令的詞語。而這與禮貌的請求之間的矛盾是客觀存在的,比如 “嚴禁……”“禁止……”“不準……”“不許……”等。言語中還存在著諸如 “請勿……”“請不要……”“請別……”等形式,這幾種形式成功地化“命令”為“勸阻”,協調了“禮貌”與“要求”之間的矛盾。我們完全可以依據不同的語境,選擇其中適當的作為標語。
對于“請禁止攜帶危險品上車”一句的修改,我們的建議是,仍然使用“禁止”,只是去掉“請”字。“禁止攜帶危險品上車”不同于一般的宣傳標語,溫馨提示,它是一條警示標語,屬于法規的范疇,有其嚴肅性和規約性,不恰當的委婉語氣會減弱條文的約束力。就像在堅決不允許吸煙的加油站里,我們最常看到的是“嚴禁吸煙”“禁止吸煙”,而不會是“請不要吸煙”或“請別吸煙”。
規范,禮貌,得體,兼顧最好。慎用“請禁止……”。
參考文獻:
[1]何兆熊.新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]呂叔湘.現代漢語八百詞(增訂版)[M].北京:商務印書館,1999.
[3]馬乃田.試說兼語結構與“請”[J].河南教育學院學報(哲學社會科學版),2003,(4).
[4]王希杰.論詞語搭配的規則和偏離[J].山東師大學報(社會科學版),1995,(1).
(韓春花,哈爾濱師范大學文學院)