摘 要:對外漢語教學語法體系的改革一直是對外漢語界普遍關注的一個問題。《對外漢語教學語法體系探索》一書全面回顧了我國對外漢語教學語法體系的創立及發展過程,并對該體系的改革與重建提出了一整套方案,在一定程度上勾勒出了一個新的語法體系的藍圖,提高了對外漢語作為一門新興學科的科學性和實用性。
關鍵詞:《對外漢語教學語法體系探索》 對外漢語教學語法體系 分級與排序
一、對外漢語教學語法體系的回顧
《對外漢語教學語法體系探索》(語文出版社,1994)是第一本對我國對外漢語教學語法體系進行系統探討的著作,雖然該書自出版以來又經過了十多年的時間,但對我們今天構建科學、合理、實用的對外漢語教學語法體系仍具有重要的參考價值和啟發作用。
對外漢語教學至今已經走過了半個多世紀,特別自20世紀70年代以來,開始發生巨大的變化,呈現出欣欣向榮的特點,無論是在學科理論的建設,教學方法的改革,教學手段的現代化,還是教學規模、教學設施、教材品種等方面都取得了長足的進步①。但是,反映在對外漢語教材中的教學語法體系卻自創建以來幾十年基本維持原貌,未能很好地適應對外漢語教學事業的發展。正如德國柯彼德先生指出的:“……這個體系的基礎從50年代成立以來沒有得到進展和調整,有些地方矛盾特別突出。語言學的一些研究成果也尚未引用到漢語外語教學的語法體系上。這一僵化落后狀況跟近幾年來漢語作為外語教學在其他領域里的蓬勃發展的新面貌很不相稱。” ②
如何改革對外漢語教學語法體系,早就成為我國對外漢語教學界乃至世界漢語教學界普遍關心的問題。呂文華先生的《對外漢語教學語法體系探索》可以說是最早對這一研究課題作出全面、系統研究的專著。
《對外漢語教學語法體系探索》一書包括以下三部分內容:第一部分,對外漢語教學語法體系研究。主要是在回顧這一體系創立和發展的基礎上,闡述作者關于對外漢語語法體系的理論思考。第二部分,常用語法項目的分析。可以看作是作者對自己理論思考的一種操作性示范,作者重點選擇了19個常用的漢語語法項目,立足于課堂教學的實際需要進行有針對性的、有重點的分析,是理論思考的一種延伸。第三部分,語法研究。收錄了作者1977年以來的有關漢語語法的研究論文12篇,主要涉及了“了”,“被”字句、“把”字句、補語、“是……的”句等語法難點。
全書的三個部分緊密聯系,缺一不可。如果說第一部分是宏觀的理論思考、總體的框架構擬,第二部分是微觀的分析、具體的設計,那么,第三部分則集中反映了作者結合對外漢語教學進行語法研究的思路。三者相輔相成,渾然一體。
本書作者對從20世紀50年代《漢語教科書》以來的各個時期的對外漢語教材中的語法體系做了系統的回顧。指出《漢語教科書》創建的語法體系“不僅影響了中國,而且還影響了世界的漢語教學”,“在語法方面的成就、影響和權威在對外漢語語法教學史上堪居首位,其功績和永載史冊”;同時也尖銳地指出它的歷史局限和不足,在“賓語提前”“句子成分分析法”等方面存在著這樣或那樣的問題。對其他教材,作者的態度也同樣是坦率而熱忱、客觀而公正的。作者認為:“綜觀對外漢語教學語法體系發展的歷程,我們不能不認為30多年來其發展是緩慢的,變化是局部和微小的。”這一評估和批評應該是符合實際情況的,是令人信服的。
二、對外漢語教學語法體系的重建
作者在回顧與總結的基礎上,選取若干常用語法項目進行了細致的分析,著重提出了一整套對外漢語教學語法體系的改革方案,明確了對外漢語教學語法體系改革的方向和目標,在一定程度上勾勒出了一個新的語法體系的藍圖,提高了對外漢語作為一門新興學科的整體科學性和實用性。這一新的語法體系的理論構建主要體現在以下三個方面:
(一)對教學指導思想與教學內容的改革
在教學指導思想上,指出對外漢語教學語法體系自創建以來,就存在著偏重“語言知識的系統和完整”的傾向。這主要體現在語法教學中包羅了一些在交際中不用或少用的語法項目,因而語法項目繁多,語法教學量大,語法解釋大多是語法概念的詮釋和語法術語的羅列,條目繁多,講解過細,增加了教學的難度。語言教學的目的是培養學生的語言能力和交際能力,而這種傳授知識的做法和培養學生的語言運用能力是背道而馳的。所以作者提出了扭轉對外漢語教學中重知識的偏向。
在語法教學的內容方面,作者也提出了建設性的意見。例如:語言教學需要向兩頭延伸,即加強語素與句群教學;提高詞組在教學中的地位,建立“詞組本位”的語法體系;對句型進行多角度描寫,按語法句型、語義句型與語用句型進行教學;增補口語語法,按口語語法的特點進行語法點的歸納和解釋。另外,針對目前“中高級語法教學中出現了滑坡和空白”,作者提出了處理初級、中級和高級語法教學的三個原則——“銜接貫通”“循環遞進”和“深化擴展”。
(二)對近年來漢語語法本體研究成果的吸收
從《漢語教科書》以來的教學語法體系,基本限定在句法形式教學的框架內。漢語研究不斷從句法向語義、語用層面的深度拓展,為對外漢語教學語法體系在內容的深化上提供了可能。《對外漢語教學語法體系探索》一書十分重視吸收近年來語法研究中比較成熟的新成果,特別是在研究思路上緊緊抓住了以下兩條主線:
1.除了按從結構形式到意義的模式組織教學外,還應該有從意義到形式的教學模式,因而強調要揭示句子成分之間的種種語義關系以及不同的語義指向、語義制約等。
作者在《“被”字句的語義分析》一節中指出:一般認為“被”字句中的主語只是受事,實際上“被”字句中主語位置上的名詞性成分與動詞的語義關系并不如此簡單。在“他被工廠開除了”“從來林場那天起,錢守任就被人們稱做‘傻瓜’”“老園頭被她哭得心軟”“她被這個樸素的回答感動了”這四個句子中“被”前的名詞性成分分別是動詞的受事、施事、當事和感受主體。
2.從交際的功能意義出發建立表達系統,即加強語用分析
包括分析某個句法現象的使用環境和語言背景,分析某些形式的言外之意。如作者在《“了2”語用功能初探》一節中指出:我們在給外國學生講語氣助詞“了”時,以往僅提到它表示變化或表示新情況。但作者認為這是不夠的,語氣助詞“了”在句中還有信息提示的語用功能,即提請聽話人注意,進而表達了自己的某種意向。如“都六十歲的人了”,發話人向聽話人發出了“六十歲了”的信息,其可能表達的意向有“老了,身體不行了”“該退休了”“無意過問太多的事”“不該穿著太時髦了”等,具體意向由語境決定。
(三)對語法項目進行的分級與排序研究
在對現有的語法體系進行反思和對現代漢語語法問題長期深入研究的基礎上,呂文華先生在《對外漢語語法體系探索》一書中科學地提出了語法分級與排序的全新觀念,這無疑是對整個漢語語法教學體系理論認識的一種深化和發展。
傳統的語法研究理論和語法教學的內容,基本是停留在詞法和句法的平面上,而且沒有對這些語法項目做細致的等級切分和內在生成關系的描述。反映在語法教學體系上,就表現為各個語法等級項目基本上放在同一個平面上來處理,這必然會導致語法教學內容龐雜、重點難點不突出。因此,作者提出了語法項目選擇與編排的若干原則,包括在充分吸收本體研究的成果上提高科學性;在對比研究和偏誤分析的基礎上加強針對性;在科學統計的基礎上優選語法項目,嚴格選擇最低限度的語法項目等。并強調語法項目的編排要處理好編排次序、學習量控制和難點安排等諸多方面。
語法項目分級排序的研究能使對外漢語語法教學體系向更科學、更規范的方向發展,也是指導我們進行語法體系改革的方向和指導我們進行語法教學活動的一個基本原則。
總之,《對外漢語教學語法體系探索》一書對我國對外漢語教學體系的創立及其發展過程做了全面、正確的總結和評價,肯定了取得的成績,指出了存在的問題,并在豐富的教學經驗和深入的科學研究的基礎上,提出了一個比較全面的改革對外漢語語法體系以及改進語法教學方法的新方案。
注釋:
①呂必松 《對外漢語教學發展概要》,北京語言文化學院出版社,1990年。
②[德]柯彼德《漢語作為外語教學的語法體系急需修改的要
點》,《第三屆國際漢語教學討論會論文選》,北京語言學院出版社,1991年。
參考文獻:
[1]丁崇明.20世紀80年代以來對外漢語教學語法研究綜述
[J].北京師范大學學報(社會科學版),2006,(3).
[2]龔千炎.《讀呂文華<對外漢語教學語法探索>》[J].中國語文,1994,(4).
[3]盧福波.談談對外漢語表達語法的教學問題[J].語言教學與研究,2000,(2).
[4]陸儉明.“對外漢語教學”中的語法教學[J].語言教學與研究,2000,(3).
[5]呂文華.對外漢語教學語法體系探索[J].語文出版社,1994.
[6]鄭懿德.對外漢語教學對語法研究的需求和推動[J].世界漢語教學,1991,(4).
(金玟京,南京大學中文系)