中國外文局舉辦境外新聞出版同業新年招待會
2008年1月16日,中國外文局在釣魚臺大酒店舉辦了境外新聞出版同業新年招待會。國務院新聞辦公室副主任、外文局局長蔡名照,局領導周明偉、郭曉勇、黃友義、齊平景出席。包括哈珀·柯林斯、麥格勞·希爾、蘭登書屋、耶魯大學出版社、華榭、約翰成立等國際著名出版機構、媒體駐京機構代表和部分駐華使館的文化新聞官員商談合作,共賀新年。
招待會由常務副局長郭曉勇主持。常務副局長周明偉在會上指出,作為中國最早開展國際交流合作的機構之一,外文局在發展過程中十分重視國際交流與合作,除了常年聘請外國專家和各類外籍專業人員外,還積極與國外開展書刊出版合作,收到了良好的效果。他表示,中國外文局將抓住當前文化大發展大繁榮和對外傳播事業所面臨的良好發展機遇,在鞏固現有合作的基礎上,積極尋求合作伙伴,采取多種合作方式,不斷拓寬合作領域,爭取實現與海外合作伙伴的優勢互補、互利共贏。副局長、總編輯黃友義同時也是《對外傳播》的編委主任,在新年招待會上,他為《對外傳播》穿針引線,為本刊記者介紹各國際著名出版機構代表。
十七大、基民等入選2007年中國媒體十大流行語
“2007年中國媒體十大流行語”于2008年1月14日對外公布,入選綜合類十大流行語的分別是:十七大、嫦娥一號、民生、香港回歸十周年、CPI(居民消費價格指數)上漲、廉租房、奧運火炬手、基民、中日關系、全球氣候變化。
當天同時發布的還有國際時政類、國內時政類、社會生活類、經濟類、教育類、文化娛樂類、科技類等7個類別的十大流行語,以及構建和諧社會專題、民生專題、金融專題、奧運專題等4個專題的十大流行語。
本次十大流行語由國家語言資源監測與研究中心、北京語言大學、中國傳媒大學、華中師范大學、中國新聞技術工作者聯合會、中國中文信息學會聯合發布。
學者表示,媒體流行語是在報紙、電視、廣播、網絡等媒體上迅速盛行、廣為傳播的語詞。媒體流行語的定期發布是語言動態監測工作的重要部分,具有重要的學術價值和深廣的社會文化意義。年度媒體流行語真實反映并高度概括了一年當中的國內政策舉措、社會重大事件、百姓關注焦點以及國際風云變幻。不同年度的媒體流行語的變遷正是一幅動態變化的歷史畫卷。
俄羅撕開通“中國”電視頻道專門介紹中國
由俄中經貿合作中心與俄“紅色勇士”電視公司合作組建、俄中經貿合作中心文廣新聞傳媒集團具體運作的俄羅斯“中國”電視頻道于2008年2月8日正式開播。
中國駐俄大使劉古昌表示,俄羅斯“中國”電視頻道是中俄關系中的新生事物,是中俄“國家年”活動催生出的又一成果,也是俄羅斯“中國熱”持續高漲的生動體現,相信這一頻道將為增進中俄兩國人民相互了解、信任和友誼開辟新的窗口,為促進兩國各領域務實合作搭起新的橋梁,對推動中俄關系持續健康發展產生積極影響。
俄聯邦新聞出版與大眾傳媒署署長謝斯拉文斯基在賀信中說,俄羅斯“中國”電視頻道的推出是兩國媒體合作的又一重要步驟,有助于加深俄羅斯民眾對中國的了解,推動兩國關系向更高水平發展。
俄羅斯“中國”電視頻道主要面向俄羅斯、獨聯體以及波歲的海各國,將用俄語播報有關中國及中俄關系發展的新聞,介紹中國的歷史文化、風光名勝、科教衛生、發展成就,播放中國拍攝的優秀電視連續劇和電影等。
以向世界說明中國為宗旨的“看中國”網首頁全新改版
“看中國”網(http://www.showchina.org/)新版首頁于2008年1月1日正式推出。新版首頁特色鮮明、美觀大方,體現出“傳播華夏文明,展示中國形象”的定位和未來的發展方向。
自2007年初“看中國”網正式推出以來,堅持以向世界說明中國為宗旨,致力于整合全國優秀文化產品資源,經過不斷的調整改進形成了當前的寬屏結構、拓展了內容展示的“厚度”與“縱深”,大量的版塊被“折疊”成內容專區,隨著鼠標移動,分類版塊可以逐一展現,方便網民直接進入各欄目瀏覽。同時為方便網友的積極參與,博客、攝影俱樂部等互動欄目都得到了加強。
(稿件反饋請至zhoujin_gongwu@sina.com,歡迎讀者與主持人交流。)
責編:周 瑾