[摘 要]本文就漢語商務(wù)活動中所表現(xiàn)出來的特有的漢文化現(xiàn)象進(jìn)行分析,討論在對外商務(wù)漢語教學(xué)中,把文化和漢語教學(xué)融合的方法。
[關(guān)鍵詞]文化 商務(wù)文化 對外漢語教學(xué)
[中圖分類號]G64 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5489(2008)10-0022-02
一、文化與商務(wù)文化
第一,“文化”一詞在英語和法語中,表達(dá)為“culture”,在德語中表述為“kultur”,都來源于拉丁文“cultura”,意為耕作、培育,包括物質(zhì)活動和精神活動兩個方面的意蘊(yùn)。對于文化概念的界定可謂眾說紛紜,見仁見智。人類學(xué)之父英國學(xué)者愛德華·B·泰勒在其代表作《原始文化》中說:“所謂文化或文明乃是指知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及包括作為一個社會成員的個人而獲得的其他任何能力、習(xí)慣在內(nèi)的一種綜合體。”美國文化學(xué)家羅伯特·F·莫菲在《文化和社會人類學(xué)》中認(rèn)為“文化是人類知識、技術(shù)、社會實(shí)踐的總和”。這兩位學(xué)者的文化定義都是強(qiáng)調(diào)精神方面的文化。前蘇聯(lián)學(xué)者謝班斯基指出:“文化是社會人類活動的全部物質(zhì)和精神成果,價值以及受到承認(rèn)的行為方式”日本學(xué)者水野佑指出:“物質(zhì)文化不是文化本身,而是文化行為的產(chǎn)物。但因?yàn)榇嬖谥俏镔|(zhì)文化,而它的前提是存在著物質(zhì)性資料,所以把物質(zhì)性要素從文化范圍內(nèi)排除出去是不可能的。因此,現(xiàn)代的定論認(rèn)為文化包含物質(zhì)文化和非物質(zhì)文化。”
從以上分析,我們可以把文化看作人類在生存發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)文明、政治文明和精神文明的總和,其外延可分為三個部分:物質(zhì)文化——指人類創(chuàng)造的種種物質(zhì)文明、它是一種顯性文化;制度文化——指社會的政治制度、經(jīng)濟(jì)制度、家族制度、生活制度以及有關(guān)這些制度的各種理論體系和行為方式等,它是一種隱性文化;心理文化——指思維方式、價值觀念、審美情趣、宗教信仰、社會心態(tài)、習(xí)俗心理、道德情操等,它和制度文化比較起來,是一種更深層次上的隱性文化。
第二,商務(wù)文化是在商業(yè)不斷發(fā)展進(jìn)程中的商品流通領(lǐng)域里,各行各業(yè)、各個環(huán)節(jié)、各類商品所發(fā)生、創(chuàng)立、反映、傳播的具有商業(yè)特色的文化現(xiàn)象,它是人類在商品流通領(lǐng)域中所創(chuàng)造的商業(yè)物質(zhì)文明、政治文明和精神文明的總和。其外延涵蓋商業(yè)物質(zhì)文化、商業(yè)制度文化和商業(yè)心理文化等三個方面。
商業(yè)物質(zhì)文化即以物質(zhì)狀態(tài)存在的商業(yè)文化,包括商品文化、商業(yè)環(huán)境文化、商人文化即商業(yè)從業(yè)人員自身的文化風(fēng)貌等。它們都凝集著一定的文化素養(yǎng)、文化個性和審美意識,展示著一定的文明水平。商業(yè)物質(zhì)文化是商業(yè)文化的基礎(chǔ)。商業(yè)制度文化是指商業(yè)運(yùn)作的規(guī)范和制度,包括商業(yè)法規(guī)、商業(yè)制度、商業(yè)紀(jì)律、商業(yè)活動準(zhǔn)則和店規(guī)、店法以及商務(wù)活動中的人際關(guān)系等。商業(yè)制度文化是商業(yè)文化的關(guān)鍵。商業(yè)心理文化是指有關(guān)商業(yè)的觀念、意識及思想,包括經(jīng)營思想作風(fēng)、營銷哲學(xué)、商業(yè)活動中的價值取向、審美意識、職業(yè)道德和廣告宣傳等。它的商業(yè)文化的靈魂。
商務(wù)文化所包含的以上三個方面的內(nèi)涵,通過商務(wù)主體開展商務(wù)活動時,具體運(yùn)用自然語言和非自然語言手段及其言語成品展示出人類文明的一起成果。
二、漢語商務(wù)文化積淀及其特點(diǎn)
馬克思在《共產(chǎn)黨宣言》中說:“由于開拓了世界市場,使一切國家的生產(chǎn)與消費(fèi)都成為了世界性的了。”商務(wù)文化的時代性和國際性必然產(chǎn)生商業(yè)文化與傳統(tǒng)文化的沖擊或矛盾。例如,我國社會主義市場經(jīng)濟(jì)的商務(wù)文化既將價值規(guī)律、經(jīng)濟(jì)效益,又強(qiáng)調(diào)為人民服務(wù)、為社會服務(wù)和富強(qiáng)國家,它提倡“義”、“利”并重,追求物質(zhì)文明和精神文明的統(tǒng)一。而傳統(tǒng)文化把“義”與“利”對立起來,所謂“君子喻之于義,小人喻之于利”,因此造成了重義淡利輕商的傳統(tǒng)文化。這樣的傳統(tǒng)文化顯然與現(xiàn)代商業(yè)文化沖撞。又如中國傳統(tǒng)文化向來強(qiáng)調(diào)群體至上,一切為群體著想,排斥個性張揚(yáng),這種片面強(qiáng)調(diào)群體意識的傳統(tǒng)文化,也是與現(xiàn)代的商業(yè)文化相悖的。現(xiàn)代商業(yè)文化非常重視個性特征,經(jīng)商者要有個性解放意識,敢于冒險、拔尖,勇于拼搏開拓,大膽引進(jìn)和借鑒資本主義的商業(yè)文化,形成自己的企業(yè)文化,也強(qiáng)調(diào)個體與集體、個性與共性結(jié)合起來,共同發(fā)展。因而,現(xiàn)代商務(wù)文化必須沖破傳統(tǒng)文化的束縛,才能健康發(fā)展。
魯迅先生所說:“新的階段及其文化,并非突然從天而降,大抵是發(fā)達(dá)于對舊支持者及其文化的反抗中,即發(fā)達(dá)于舊者的對立中,所以新文化仍然有所承傳,于舊文化也仍然有所擇取。”商務(wù)文化的生成、發(fā)展與創(chuàng)新要注意對傳統(tǒng)文化有所擇取。我們中華文化傳統(tǒng)源遠(yuǎn)流長,有很多優(yōu)良的傳統(tǒng)文化值得在商業(yè)文化生成和發(fā)展中繼承和擇取。例如“自強(qiáng)不息”、努力拼搏的精神,“厚德載物”、“推己及人”包容萬物的博大胸懷,“見利思義”、“致富有道”的道德規(guī)范和和義利觀,“與朋友交,言而有信”、以“禮”待人的人際關(guān)系觀以及“和為貴”的兼容意識都是富有生命力的精華,是現(xiàn)代社會商務(wù)文化必須而且應(yīng)融入的內(nèi)容。因此,現(xiàn)代商務(wù)文化既要大膽吸收西方有益的商業(yè)文化,也更應(yīng)該繼承與弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)的優(yōu)秀文化。
現(xiàn)代漢語商務(wù)文化經(jīng)過不斷的發(fā)展和完善已經(jīng)形成了獨(dú)有的民族特征。傳統(tǒng)的物質(zhì)文化對商務(wù)文化的促進(jìn),如:“梅鵲枕巾、玉蘭護(hù)膚品、魚羹菊花鍋、竹葉青”,其中梅、蘭、菊、竹被譽(yù)為花木中的“四君子”象征高尚品格,企業(yè)、商品取其美好的文化意義命名,頗為公眾喜愛。哲學(xué)思想是民族文化的中心,中國傳統(tǒng)的哲學(xué)從人學(xué)出發(fā),對現(xiàn)代的商務(wù)文化的影響起主導(dǎo)作用。例如“仁”的核心是“愛人”,即重視人、尊重人、同情人、關(guān)懷人。按儒家的思想還包括“勇”、“恭”、“寬”、“信”、“惠”等。這些哲學(xué)思想在現(xiàn)代的經(jīng)商中就表現(xiàn)為講究營銷道德。如“貨真價實(shí)、童叟無欺”、“互利”、“互惠”、“誠信經(jīng)商”、“誠信為本”、“以信譽(yù)為本錢,以公道求生存”、“信納萬家財”等勤儉敬業(yè)和勇敢進(jìn)取的精神。觀念上,漢文化的一個突出特點(diǎn)就是一個“和”字。“和”為最高境界,“和諧美”是漢民族的重要審美標(biāo)準(zhǔn),以“中庸守常、平衡對稱”為基本點(diǎn)。它反映和表現(xiàn)在商業(yè)領(lǐng)域就是“和氣生財”、“文明經(jīng)商”,它指導(dǎo)商務(wù)交流就是文明禮貌,委婉和諧,講文明服務(wù)用語,不講服務(wù)忌語。
三、漢語商務(wù)文化教學(xué)的有效途徑
第一,培養(yǎng)整體意識,即把文化視為一個整體,體現(xiàn)在總體設(shè)計(jì)、教材編寫、課堂教學(xué)、語言測試各個環(huán)節(jié)中。
第二,樹立比較意識,即通過比較文化間的差異,有的放矢地導(dǎo)入文化,注意培養(yǎng)以第二語言為目的語的漢語習(xí)得者對漢文化積極認(rèn)知的態(tài)度。通過比較雙方文化的差異,引導(dǎo)習(xí)得者對漢文化的理解,做到客觀地把握各自的文化特性,更好的理解語意。
第三,把文化背景知識教學(xué)寓于語言課教學(xué)和實(shí)踐課教學(xué)之中,講授有關(guān)的文化背景知識,就能有效地防止“負(fù)遷移”的干擾,在文化背景知識的對比教學(xué)中,要把兩種文化背景的差異部分交待清楚。
第四,注意培養(yǎng)習(xí)得者跨文化的言語交際的技能。一般來說,學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的外國留學(xué)生都有志于從事對外貿(mào)易,感興趣于中國市場。因而他們需要與自身不同的文化背景的人打交道,以適應(yīng)對外貿(mào)易的需要。正是基于這一點(diǎn),對他們來說,文化本質(zhì)上的漢語學(xué)習(xí),遠(yuǎn)較于語言本位上的學(xué)習(xí)來得有意義。
總之,源遠(yuǎn)流長的漢文化對現(xiàn)代的商務(wù)文化發(fā)展起了重要的作用。在現(xiàn)代商務(wù)交流和貿(mào)易往來中,處處體現(xiàn)著中國傳統(tǒng)的文化氣質(zhì),這就要求我們在對外漢語教學(xué)中,要把中國的文化和語言融合一起,而不能把它們看作簡單的一加一的關(guān)系。這樣才能更好的讓留學(xué)生了解中國文化,才能滿足他們來華從事商務(wù)活動的需要。
[參考文獻(xiàn)]
[1]黎運(yùn)漢:《商務(wù)語言教程》,暨南大學(xué)出版社2006年版。
[2]趙賢州:《對外漢語教學(xué)通論》,上海外語出版社1996年版。
[3]周思源:《對外漢語教學(xué)與文化》,北京語言文化大學(xué)出版社1998年版。
[4]樓益齡:《漢語主體意識與對外商務(wù)漢語教學(xué)》,《云南師范大學(xué)學(xué)報》2004年1月。