[摘 要]本文主要針對當(dāng)前以日本人為對象的漢語教學(xué)中日本人表現(xiàn)出的民族特點(diǎn)和文化特征進(jìn)行總結(jié)和研究。旨在希望為對外漢語教學(xué)提供一些新思路,同時(shí)也希望通過本文能夠與廣大對外漢語教學(xué)人員進(jìn)行進(jìn)一步的交流,提高教學(xué)水平。
[關(guān)鍵詞]對外漢語教學(xué) 文化因素 教學(xué)對策
[中圖分類號]G64 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號]1009-5489(2008)10-0039-01
漢語是世界上使用人數(shù)最多的語言,隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和影響力的擴(kuò)大,漢語熱逐步興起。作為一衣帶水的日本,學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)更是與日俱增。據(jù)國家漢辦統(tǒng)計(jì),日本約有100萬人在學(xué)習(xí)漢語,漢語已經(jīng)成為繼英語之后的第二大外語。
教師在進(jìn)行教學(xué)中需要針對不同的學(xué)生特點(diǎn)使用區(qū)別的教學(xué)法。日本是一個(gè)獨(dú)立的島國民族,在文化和習(xí)慣上和中國有很多的相似之處,但也有很大的不同,作為對外漢語教師,不僅要熟悉日本民族的語言和文字特點(diǎn),同時(shí)更應(yīng)該了解日本人的民族特性,特別是學(xué)習(xí)當(dāng)中的一些習(xí)慣和特點(diǎn),在課堂當(dāng)中對癥下藥,提高課堂效率。
一、日本人的民族特點(diǎn)
1.勞動(dòng)意識(shí)
日本民族的勤勞是全世界公認(rèn)的,正是這種美德促使日本經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展。這種勤勉、認(rèn)真、努力的精神也同時(shí)體現(xiàn)在日本漢語學(xué)習(xí)者身上,特別是就職于日本大企業(yè)的公司職員,雖然平日工作非常繁忙,但學(xué)習(xí)認(rèn)真程度絲毫不減,毫不馬虎。
2.集團(tuán)主義
受到遠(yuǎn)古道家文化以及佛教思想的影響,現(xiàn)代日本人主張集體和睦,不太主張自我,時(shí)時(shí)刻刻都想盡量和集體保持和諧,懼怕被大伙排除在外,所以他們不是過分堅(jiān)持自己的主張,而是和周圍人步調(diào)一致,即使意見有分歧也愿意圓滿解決,總之,日本人不愿意堅(jiān)持自己的意見,突出自己,而喜歡贊同別人的意見以達(dá)到統(tǒng)一的目的。另外,日本狹長的國土上擁擠了大量的人口,特別是在東京這樣的大都市,上下班的電車的擁擠程度常使人瞠目結(jié)舌,然而日本人卻非常能夠忍受,這也是他們?yōu)榱吮3峙c集體的和諧生活的一種表現(xiàn)。
3.恥的文化
由于集團(tuán)主義的影響,日本人也十分注意別人對自己行為的評價(jià),被人瞧不起,或遭到批評,特別是在大庭廣眾下,他們會(huì)感到非常的恥辱。本尼迪克特在《菊花與刀》一書中就曾論述說:“日本人是以恥辱感為原動(dòng)力的”。
4.真心話和場面話
日本人說話非常地委婉,即使有明確的意見,也經(jīng)常使用“不是這樣嗎”“我是這么考慮的,不知如何”等等婉轉(zhuǎn)的說法。在日語當(dāng)中,會(huì)有“真心話”和“場面話”之分。如果直接的說出“真心話”會(huì)傷害對方的感情或者使對方發(fā)怒的時(shí)候,日本人一般會(huì)選擇“場面話”,以此保持彼此之間的友好關(guān)系,進(jìn)而就形成了不說與大家不同的“真心話”,而努力適應(yīng)“場面話”的習(xí)慣。如此便形成了日本人不直接地說出自己的意見,也不喜歡表示明確的“好”與“不好”的態(tài)度的性格。因此,在日本的公共場所,到處都會(huì)看到日本人不管在心里覺得高興、悲傷、生氣或者為難,臉上總帶著微笑。很多外國人和日本人交往的時(shí)候也感到困擾,不知道日本人到底是什么意思。
二、教學(xué)法的影響
學(xué)生的文化背景影響學(xué)生的學(xué)習(xí)方法和態(tài)度,作為教師也需要隨即得變更自己的教學(xué)方法,適應(yīng)不同學(xué)生的需要。
1.日本人是勤勉的,在日本社會(huì)地位較高的教師更是給人孜孜不倦、勤奮向上的印象。所以我們對外漢語教師在授課的時(shí)候更需要注意課堂內(nèi)容的嚴(yán)謹(jǐn)性和課堂節(jié)奏的緊湊性。對待學(xué)生的提問務(wù)必確保準(zhǔn)確性和正確性,如果有一時(shí)記不清的內(nèi)容,也要在課后努力查找,及時(shí)回復(fù)學(xué)生。
2.比起歐美人的突出個(gè)人主義,日本人更喜歡和大家保持一致,這點(diǎn)具體反應(yīng)到課堂上,我們不難發(fā)現(xiàn)日本漢語學(xué)習(xí)者在做練習(xí)時(shí)更加喜歡做組別的發(fā)表,不太適應(yīng)個(gè)人的發(fā)言;在課程的進(jìn)行當(dāng)中不太喜歡隨便提問,而喜歡放在課后或者等老師特別閑暇的空隙。同時(shí),正是基于這種意識(shí),日本人也特別能夠忍耐,在對待枯燥和乏味的忍耐度上,比歐美學(xué)員要高很多。我們從日本人學(xué)習(xí)英語時(shí)的特點(diǎn)——語法知識(shí)豐富、閱讀理解能力強(qiáng),口語和靈活英語能力差等,可以發(fā)現(xiàn),在漢語教學(xué)當(dāng)中,可以不用過多地去關(guān)注講課的趣味性和可聽性,更多地講授傳統(tǒng)的語法和詞匯,也不失是一種符合日本人學(xué)習(xí)外語習(xí)慣的教學(xué)方法。
3.中國傳統(tǒng)的教育方法,是有了錯(cuò)誤就要立即糾正過來。雖然這幾年也受到西方文化的影響漸漸轉(zhuǎn)向鼓勵(lì)教育法,但用教育的口吻嚴(yán)厲批評學(xué)生的情況還是屢有發(fā)生。對外漢語教學(xué)的對象,大多都是20歲以上的成年人,如果別人顯示出對自己的不滿甚至是在大庭廣眾之下指摘自己的錯(cuò)誤,這對日本人來說是很難接受的事情,會(huì)嚴(yán)重傷害到對方的心理,打擊對方學(xué)習(xí)漢語的積極性。因此,能夠更加委婉的表達(dá)出指正的含義是很重要的。比如,日本漢語學(xué)習(xí)者普遍有一個(gè)特點(diǎn),就是漢語拼音的“u”發(fā)不好,對這一發(fā)音進(jìn)行糾正時(shí),首先表揚(yáng)學(xué)生“恩,發(fā)的很好”、“很不錯(cuò)”、“就是這樣”,然后再說,“試試把你嘴再向前噘一些怎么樣”等等,這樣更加符合日本人平時(shí)和人交往的語言習(xí)慣和心理意識(shí)。
三、結(jié)束語
教師的授課過程,是一種和學(xué)生互動(dòng)的交往,越是充分了解學(xué)生的心理和需求,越是能夠更好的和學(xué)生進(jìn)行交流。在從事對外漢語教學(xué)工作的教師中,有一部分是學(xué)中文的,也有另外一部分是學(xué)習(xí)外語的,如果能夠?qū)⑦@兩門學(xué)科有機(jī)的結(jié)合在一起,取長補(bǔ)短,就能將我們對外漢語教學(xué)工作推上一個(gè)新的高度。
[參考文獻(xiàn)]
[1]池學(xué)鎮(zhèn)、田忠魁:《日本通覽》,哈爾濱工程大學(xué)1993年。
[2]周維宏、宋金文:《日本社會(huì)解讀》,時(shí)事出版社2002年版。
[3]徐子亮、吳仁甫:《實(shí)用對外漢語教學(xué)法》,北京大學(xué)出版社2005年版。