譚效敏
摘要:隨著英語世界化的發展,英語作為一種全球性的語言不僅承載母語英語國家的文化,其在非母語英語國家的變體也不可避免地帶有非母語國家的文化特征。非母語英語國家的文化應當在英語教育中受到尊重和弘揚,而不應當讓位于在目前的英語教育中占主導地位的英國文化和美國文化??梢酝ㄟ^提高教師的跨文化素養、改進教材選編、改革測試評估、充分利用網絡、豐富課后學習與課外活動、加強國際層次上的校際交流等途徑來弘揚非母語英語國家的優秀文化。
關鍵詞:英語世界化;英語教育;非母語英語國家文化
中圖分類號:G623.31文獻標識碼:A文章編號:1003—0751(2008)03—0245—03
一、英語世界化發展與英語文化內涵的多元性
英語是英國人的本族語言,400年前使用的地域僅限于英倫三島。在16世紀末英語開始向外輸出時,使用它的人口只有500萬。然而隨著全球化時代的到來,英語的發展呈現了世界化的發展趨勢。今天使用英語的地區和國家已遍及全球。至1996年止,日常接觸英語的人超過20億人,占世界人口的1/3以上。世界上有18個國家屬于以英語為母語的國家,有32個國家以英語為官方語言,把英語作為外語使用的人散見于上述兩種國家之外的幾乎一切國家??梢哉f,英語已經逐漸成為一種國際上通用的交流媒介,成為一種全球性的語言,并在科學技術及經濟文化的發展、國際間的聯系和交往中發揮著重要作用。
伴隨著英語世界化發展,英語不僅在母語使用者之間使用,也在母語使用者和非母語使用者之間、非母語使用者和非母語使用者之間使用。英語在世界范圍內的廣泛使用,必然帶來英語的本土化問題,即具有區域特色的各種英語變體的出現。如在英語世界里,不僅有英國英語、美國英語、加拿大英語、澳大利亞英語等母語英語,而且還有加勒比海英語、南非英語、印度英語、新加坡英語、尼日利亞英語、歐盟英語、日本英語、中國英語①等英語變體。這種英語在許多國家和地區的變體已經為人們所接受。這說明了英語作為一種全球性的語言不僅承載母語英語國家的文化,而且其在非母語英語國家的變體也不可避免地帶有非母語國家的文化特征。
目前,英語世界化發展使人們對語言和文化的關系有了更深層次的認識。人們不僅認識到語言與文化密不可分,而且認識到文化離不開語言跟一定的文化離不開某一種具體的語言是不同的概念。實際上,英語作為跨文化交流的重要媒介,作為世界上幾乎所有國家對外交流的主要工具,它反映各國政府的立場觀點和各國人民的生活,承載的不只是英國或者美國的文化,還有外來的、非英美的文化。正如Larry E. Smith所說的那樣,英語是不同國家的人們用來向外國人解釋和討論他們的文化的語言。
因此,英語的世界化發展使英語具有了國際性,作為國際語言,英語的文化內涵是多元的,既包含西方文化的,也包含東方文化的要素。今天英語文化(English culture)一詞包含內容甚廣,它可以指英國文化和以英語為母語的國家的文化,也就是人們習慣上所說的英語文化,包括美國文化、加拿大文化、澳大利亞文化、新西蘭文化,還包括加勒比海地區部分國家的文化,不僅如此,它還可以指那些依靠英語與他國交流的形形色色非母語英語國家的文化類型。
二、非母語英語國家英語教育中的文化教育問題
英語世界化發展,使得非母語英語國家的英語教育顯得十分重要,其英語教育中文化教育的問題也隨之凸顯。非
母語英語國家英語教育的現實情況是,許多非母語英語國家英語教育中的跨文化教育受傳統觀念的影響變成了英美文化教育。英美文化被視為權威文化、中心文化,所以在英語文化教育中,英美文化課程諸如英美概況、英美文學(包括英美散文、小說、詩歌)、英美社會等占據了主導地位。英美文化代表了整個西文文化,乃至整個世界文化。整個世界語境縮小為英美語境。語言使用是否得體,行為是否恰當,都是由英美文化決定。由英美文化所控制的、以文化交流面目出現的西方文化,通過電影、電視節目、VCD、DVD、軟件、書籍等各種各樣的商業方式進入非母語英語國家,帶來新的生活方式和消費習慣,滲透到這些國家的文化傳統中,潛移默化地改變人們的價值觀、道德觀、審美觀以及行為方式。以節日文化為例,西方的圣誕節、感恩節、情人節、愚人節等每每成為重點慶祝的節日,而自己的民族節日意識日漸淡漠,以至于許多非母語英語使用者對英美國家的文化了解較多,而對自己的文化知之甚少。許多懷揣各種英語證書的英語學習者對本國文化不甚了解,更不知道本國文化的英語表達,英語教育中本國文化教育含量幾乎近于零。與此同時,在非母語英語國家的英語教育中,學習者所學習的大多是由英美作者所寫的反映英美文化的語言材料,而帶有非母語英語國家特點的英語很少在英語教育中出現,所以導致了英語學習者無法用英語表述具有本國文化特色的內容。如許多中國學生不知道如何用英語表達“龍門石窟”、“十三陵”等旅游景點和“端午節”、“元宵節”、“清明節”等中國傳統節日,更不清楚“儒家文化”、“仁”、“義”、“道”的英語表達,在英語角活動中除了相互問候、談論天氣和英語學習之外就無話可講。更有甚者,一些反映中國文化特點的英語表達法,如“the other half of the sky”(半邊天)、“three obediences and four virtues”(三從四德)等被認為是“Chinglish”(中國式英語)而受到貶低。以上這些問題在非母語英語國家的英語教育中都是值得警醒和深思的。
三、在英語教育中弘揚非母語英語國家的文化
不同的民族、國家、地區擁有不同的文化,每個民族都有其獨特的地理、歷史、政治等背景,在長期的發展中形成了各自不同的文化傳統,世界文化因此具有了多樣性。保護文化的多樣性要求我們在時下英美文化的強勢之下,尤其要關注非母語英語國家的文化。我們必須承認非母語英語國家的文化中也有其優越的方面。如中國儒家思想中的“仁”所體現的人道主義思想也是全人類共同的基本倫理的一部分,儒家思想中以“仁、義、禮”為基礎的“和諧共處”恰恰是全球化中不可缺少的思想基礎。因此,在英語世界化時代里,英語屬于使用它的各個民族,屬于全人類所共有,每個民族的文化必然在英語的世界化進程中留下烙印。如上所述,英語文化不但包括英國本國的文化,也包括那些非母語英語變體國家的文化,我們必須在英語教育中主動而自覺地弘揚非母語英語國家的文化。在英語教育中弘揚非母語英語國家文化的途徑是:
1.提高教師的跨文化素質
教師在文化教育中起著舉足輕重的作用。由此,英語教師不僅要了解英美等母語英語國家的文化,還應懂得非母語英語國家的優秀文化。就中國而言,英語教師絕大部分都只是靠個人學習和經驗積累習得一些跨文化知識。因此,要多為教師提供學習進修機會,使其更多地了解有關母語英語國家和非母語英語國家的社會、政治、經濟、歷史、宗教、藝術、地理、風土人情等內容,擴大知識面,為教師具備豐富的文化底蘊創造條件。
2.改進教材選編
在英語教育中,教材的內容至關重要。由于語言教學和文化教育是同步交融的,因此在選編教材時,我們要注意扭轉英語教學中非母語英語國家的文化含量幾乎近于零的現狀。首先應選擇那些富含語言精華的文學作品和介紹各國風俗文化的語言材料作為輸入的內容,這些文化輸入既要包括母語英語國家的文化,也要包括非母語英語國家的文化。
3.改革測試評估
就中國而言,一般的英語考試項目往往是詞匯、語法、閱讀理解、完形填空、寫作、翻譯、簡答等,而文化項目往往被忽略,就連影響較大的四、六級考試也沒有文化項目。測試不是學習的目的,但它是一個指揮棒,測試的內容包含什么,學生在平時的學習中就會注重什么。因此,為了促使教師和學生對“文化”的重視,我們應在測試中增加檢測文化知識的試題(這些項目既包括英美等國家的文化,也包括非母語英語國家的文化),并在評分標準和相關外語教學評估中加入相應的評價條目。
4.充分利用網絡
互聯網的普及給人們提供了文化學習的機會。因此可以用開辦英語文化網站的形式介紹、宣傳世界各國的先進文化。從教師的角度來講,教師可以制作文化課網絡課件,將原本單調的書面表達轉化為生動形象、豐富多彩的多媒體演示課件,使用網絡資源進行課堂教學活動;教師可以把一些有關外國歷史、政治、經濟、日常生活等的畫面展示給學生,以便他們更加直觀地了解外國文化;教師也可以開展網絡討論,讓學生在網上探討如何學習西方文化,同時弘揚本民族文化;教師還可以根據學生的不同程度,推介適當的各國文化讀物。
5.豐富課后學習與課外活動
在實踐中習得文化是文化學習的重要途徑。因此可以讓學生收聽國內國外電臺的英語節目,或放映各國優秀的英語電影VCD或DVD電影,以方便學生了解本國文化中的英語表達法和他國人民的生活習慣、風土人情;可以組織學生和外籍教師一起旅游,讓學生為外籍教師充當導游,用英語向外教介紹當地的名勝古跡、風土人情和名山大川;還可以定期和不定期地邀請專家在校園里舉行一些高品位、廣視野的文化專題講座,介紹和評述世界政治、經濟、文化發展趨勢及有關國家、民族文化的個性特色,從而增強校園的文化氛圍,培養和熏陶學生的跨文化意識。這些課外實踐活動形式多樣,生動有趣,可為學生提供創造性地習得文化知識的機會。
6.加強國際上的校際交流
隨著教育市場的開放,越來越多的留學生到國外學習。這些留學生都攜帶著本國文化,無疑給所在國帶來了直接接觸外國文化的機會。因此可以通過他們了解其他國家不同的文化、風俗習慣和生活方式,同時也可以向他們介紹本國的風土民情、歷史遺產、風景名勝等。加強國際上校與校之間的交流,增加留學生數量也是弘揚非母語英語國家優秀文化的一個途徑。
注釋
①學術界有不少學者用“中國英語”(China English)指以中國文化為內容、英語語言為載體、具有中國文化特色的英語以區別于被賦予貶義的“中國式英語”(即Chinglish,指因為漢語特點的干擾而產生的不符合英語語言特點的英語表達)。
參考文獻
[1]McArthur.The English Languages[M].Cambridge:Cambridge University Press,1998.
[2]Smith.English as an International Auxiliary Language[J].Regional English Language Center,1976,(2).
[3]胡文仲等.外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[4]呂慶夏,徐芳.關于英語教學中話語主體身份“失語”的思考[J].中美英語教學,2005,(2).
[5]萬莉.文化自覺:一種嶄新的教學精神——從英語普及到跨文化教育[J].中美英語教學,2004,(3).
[6]吳莊,文衛平.論作為“國際語言的英語”及英語教育中的跨文化能力培養[J].四川外語學院學報,2005,(4).
[7]顏治強.世界英語概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
責任編輯:衡平