一直以來,國外語言學家皆重視詞匯附帶習得理論的研究并已獲得豐碩成果。研究認為,閱讀是詞匯習得的重要途徑,也是語言習得的有效方法。目前英語教學普遍存在費時多、效率低的現象,筆者認為,加強英語閱讀教學將是改善英語教學現狀的有效途徑。
一、文獻綜述
近年來,有關詞匯附帶習得(incidental vocabulary acquisition)的研究日益增多。按照詞匯附帶習得理論,語言學習者在聽、讀等語言活動中均會產生附帶習得詞匯的現象。為了使有關語言過程順利進行,學習者必然對遇到的生詞進行猜測、查閱乃至詢問,由此促成了詞匯附帶習得的過程[1]。詞匯附帶習得理論闡釋了聽、讀等語言活動對詞匯學習的重要性。
語言學家Krashen是較早開始研究語言習得的人之一。他的“語言輸入假設”(Input Hypothesis)研究了二語習得的途徑。Krashen認為,二語習得是在自然的或非自然的情況下通過有意識學習或無意識吸收掌握母語以外的一門語言的過程,即學習者可通過學習學得語言,亦可通過閱讀或交際活動習得語言[2]。
最早提出詞匯附帶習得概念的是Nagy、Herman和Anderson。通過對母語詞匯習得的研究,他們得出結論:母語詞匯的大多數可能都是附帶習得的,廣泛閱讀對于詞匯增長很有幫助[3]。Mason等語言學家對第二語言詞匯附帶習得情況也進行了研究。他們的研究涉及文章線索、學生的猜詞能力等諸方面。研究表明,蘊意型語境有助于讀者猜測詞義,個人知識能力與詞匯附帶效果往往成正比[4]。
在對二語詞匯附帶習得的研究中,以對閱讀影響習得的研究為最多。Haynes發現在閱讀中習得詞匯是二語習得的有效方法。Haynes指出,在閱讀中之所以能附帶習得詞匯是因為閱讀語境能提高學習者的猜詞能力,使得學習者得以“深水平加工詞匯”,加深記憶[5]。附帶習得詞匯是否成功取決于很多因素,如閱讀者已有的背景知識、語言水平及猜詞能力,篇章詞匯的復現率,學習動機和注意力以及所閱讀材料是否屬蘊意型的語境等。
詞匯附帶習得理論對英語的教與學均有指導意義:首先,它與語境相結合,給學生提供更為豐富和靈活的詞匯意義;其次,它具有教學功能,把詞匯學習與交際活動結合起來;再次,它強調以學生為中心,給學生提供了一個自主學習的平臺;最后,它同時促進學生的詞匯知識,語法知識和其他語言知識及文化知識的發展,并平衡他們之間的關系[1]。因此,在目前聽、說語境相對缺乏的二語環境中,充分利用閱讀所具有的資源多、易操作的優勢,引導學生大量閱讀將會促進語言知識的習得及內化,培養他們的語感并最終提高其語言應用能力。
二、英語閱讀教學的基本思路與方式
鑒于目前學生英語詞匯量相對薄弱的情況,筆者認為通過引導學生課外閱讀的方式加強閱讀教學,對提高學生的閱讀能力及增大學生的詞匯量乃至語言運用能力都將具有積極意義,基本思路如下。
1.設計閱讀任務。教師可根據學生的語言水平與閱讀能力,每周布置適量的閱讀任務。閱讀任務的設計應由易到難,層層深入。另外,教師還要針對每篇閱讀材料設計出子任務,如要求學生復述閱讀材料或陳述個人對閱讀材料所涉及的某個事件的觀點等。閱讀任務對提高詞匯習得效率具有重要作用。Laufer和Hulstijn做過閱讀中詞匯附帶習得的調查。他們認為,閱讀中促成的詞匯附帶習得與閱讀任務有很大關系[6]。對于不同的閱讀任務,學習者付出的努力程度即“投入量”(workload)不一樣:閱讀任務越復雜,投入得越多,習得得越多,保持得也越久。因此,教師應針對不同語言水平的群體,制定不同的閱讀任務,以保證詞匯習得效率。
2.選擇閱讀材料。首先,語篇材料應符合學生的認知水平,材料太簡單或太難都會阻礙學生文化背景知識及內容性知識的輸入,影響語言習得的速度與質量,更無法真正提升閱讀理解能力及語用能力。Krashen的二語習得的理論對閱讀材料的難度與學習者語言水平之間的關系作了較深入的論述。他認為,輸入材料必須有“i+1”的水平,即語言輸入應略超過學習者目前的水平。如果學習者在習得過程中大量接觸“i+l”的語言材料,學習者便會在理解語言信息的同時,自然而然地習得語言知識及語言結構[2]。其次,注重材料的相關性與趣味性。在閱讀中,如學生缺乏相關的背景知識,就難以領會篇章的深層含義。個人經驗及其有關語料的背景知識構成了“認知圖式”,它和語言知識一起是學生解讀語篇材料的前提條件,并影響語言信息的加工。此外,在選擇閱讀材料時,我們還要考慮閱讀材料的趣味性。Manthewson和Luner等語言學家所代表的情緒型閱讀理論指出:情感成分既影響作出閱讀的決定,又影響閱讀過程[9]。閱讀過程中形成的情緒反饋決定了整個閱讀教學過程的成敗。因此,在閱讀教學中我們應注意激發學生的閱讀興趣。學生對閱讀材料的興趣能激發其內在動機,使其產生求知欲望,從而使閱讀過程更具成效。總之,在給學生布置閱讀任務時,我們要充分考慮學生的具體情況,盡量選擇與所學課本內容一致或相關的文章,或使學生感興趣的話題,如經過改寫的體育報道、旅游觀光、西方風俗習慣方面的文章、幽默故事等,以激發學生的閱讀興趣。同時,內容相關或相近的閱讀材料也會增加語篇詞匯的復現率,使詞匯習得的成功幾率大大提高。
3.輸入與輸出相結合。閱讀教學應是大量輸入與輸出信息的雙向過程。在輸入的基礎上,進行有效、充分的輸出,能使輸入的語言知識得以“精細化”,從而促進記憶與保持[8]。所以在進行閱讀教學時,教師應在閱讀理解的基礎上積極開展說、寫、譯等語言活動,以促進語言知識內化。具體做法是:以討論或復述的語言練習方式促進語言知識輸出;以改寫、縮寫或簡單的詞匯練習的方式鞏固語言知識;以翻譯重點詞語的方式強化語言材料。大量的語言輸入可以強化語言知識與其語義之間的聯系,而語言輸出有可能進一步將語義聯想固定在認知結構中。語言輸出與語言輸入同樣重要,因此,教師應仔細設計閱讀任務,并利用抽查或小組自查的方式對整個閱讀過程進行督察,從而確保閱讀過程的順利進行。
4.提高閱讀能力。研究表明,一般情況下,讀者的閱讀量越大,獲取的文化知識信息就越多,詞匯附帶習得的效果也越好。閱讀方法和策略運用得較好的學生能很快地利用語境猜測詞義,并快速對事件的發展做出正確的推理與歸納。因此,教師應傳授學生略讀、跳讀、猜意、推理、歸納等閱讀策略或技巧,以幫助學生快速、準確地獲取篇章的主旨與大意。與此同時,還要培養他們以理解作者的觀點、意圖、文章的思想內涵等深層語義為目的的篇章理解能力,即訓練他們自宏觀語義結構至微觀語義結構理解篇章,從而真正提高其閱讀理解能力。隨著閱讀能力的提高,學生的閱讀量也會相應擴大,這就加速了詞匯附帶習得的形成。
三、結束語
目前,隨著網絡、報刊等行業的發展壯大,學生的英語學習資源也日益豐富。教師應充分利用這些外語資源,引導、鼓勵學生進行大量英文閱讀,以增加其語言信息量以及對英語學習的成就感;同時,通過大量閱讀,學生不僅能了解各個國家與民族之間的文化差異,豐富自己的語言文化知識,還可以在鞏固語言知識的同時附帶習得大量詞匯,并增強語感及語言運用能力。
參考文獻
[1] 楊敬偉,劉春玲.詞匯附帶習得在英語閱讀教學中的應用.人才與教育,2007(7).
[2] Krashen,S.D.The Input Hypothesis:Issues and Implication.London:Longman,1985.
[3] Nagy W.E.,P.A.Herman & R.C.Anderson Learning Word Meanings from Context[J].Reading Research Quarterly 20:233-253,1987.
[4] Mason B.& KrashenS.D.Extensive Reading in English as a Foreign Language..System 25:9-102,1997.
[5] 郭亞莉,周星.二語詞匯習得實證研究——直接學習與間接學習.外語界,2006(1).
[6] Laufer B.& Hulstijn J.Incidental Vocabulary Acquisition in a Second Language:The Construct of Task-induced Involvement.Applied Linguistics,2001.
[7] 王建新.英語閱讀理論模式概述.外語界,1991(3).
[8] Graik FIM & Lochhart RS.Levels of Processing:A Framework for Memory Research.Journal of Experimental Psychology,1972.
(責任編輯白文軍)