近年來,中國葡萄酒市場消費大熱,各個國家、各個產(chǎn)區(qū)或是各個品種的葡萄酒越來越多地出現(xiàn)在消費者視野里。消費者在選購時,“酒標”是一個重要的參考依據(jù),它包含著酒名、產(chǎn)區(qū)、酒精度等眾多重要信息。但并非每位消費者都會仔細閱讀標簽或是能讀懂標簽,一般消費者在購買葡萄酒時都需要專業(yè)銷售人員介紹。對此,美國星座葡萄酒國際公司中國地區(qū)經(jīng)理夏仲邦表達了自己的看法。
以葡萄年份替代罐裝年份
據(jù)了解,目前我國葡萄酒標簽執(zhí)行的是GB10344-2005《預包裝飲料酒標簽通則》。按照《通則》的要求,葡萄酒應強制標示的內(nèi)容包括酒名稱、配料清單、酒精度、包裝(灌裝)日期、保質期和凈含量等。其中,在強制標示內(nèi)容中有一項目免除規(guī)定:葡萄酒和酒精度超過10%vol的其他飲料酒可免除標示保質期。
對此,夏仲邦認為,葡萄酒硬性要求標注灌裝日期,其實不符合葡萄酒行業(yè)的特性,因為葡萄酒的灌裝日期既不代表葡萄原料的采收年份,也跟產(chǎn)品的新鮮度沒有關系。“建議符合國標的產(chǎn)品就標注葡萄年份,不能標注葡萄年份就標注灌裝年份。”
此外,食品標簽法規(guī)中要求所有進口食品、飲料和酒類“外文一律全部翻譯成為中文”和“中文字的大小不得小于外文”。但夏仲邦認為,此規(guī)定實際上很難執(zhí)行,而且對于保障消費者權益沒有實際的意義,倒不如規(guī)定標簽的字體尺寸更實際。
簡化酒標引國際關注
“精簡酒標”這個話題也引起了國際葡萄酒市場的關注。日前,在倫敦國際葡萄酒展會上,葡萄酒和烈酒貿(mào)易協(xié)會總裁Jeremy Beadles表示,酒標繁雜會導致信息判斷失誤。葡萄酒產(chǎn)業(yè)應該尋求一個更好的方法實現(xiàn)酒商和消費者之間的交流,而不能僅依靠酒標,更不能妄圖把葡萄酒所有的信息都寫在酒標上。
Jeremy Beadles舉法國酒標為例。法國酒標設置了條形碼,通過掃描,電腦上就會顯示出詳細的葡萄酒介紹。許多酒商都支持Jeremy Beadles的觀點,紛紛表示要精簡葡萄酒商標。但是,也有人提出盒裝葡萄酒的酒標不應該簡化,因為它的包裝盒大,可以容納很多葡萄酒的信息。 (志 巖)