本期所選兩位作者,一在美國(guó),一在日本。前者少小去國(guó),只讀過(guò)四年小學(xué);后者青年放洋,擁有北大博士學(xué)位。前者赴美時(shí),尚是戰(zhàn)火紛飛的1948年,后者留洋時(shí),中國(guó)改革開(kāi)放已卓有成效。諸多的不同,難掩兩者之間最大的相同:中國(guó)情節(jié),對(duì)祖國(guó)與祖籍國(guó)的一份拳拳繾綣之心,那一份刻骨銘心的牽掛,一份至誠(chéng)至真的祝福。
黃運(yùn)基先生的散文《市長(zhǎng)的請(qǐng)柬》,思緒由請(qǐng)柬生發(fā)開(kāi)去,穿插幾個(gè)人生各階段的場(chǎng)景和細(xì)節(jié),由此回顧、清點(diǎn)了自己平凡卻也非凡的一生。在中華人民共和國(guó)成立僅僅幾天之后,一群血?dú)夥絼偟闹袊?guó)青年,在舊金山華埠(即唐人街,現(xiàn)在更恰當(dāng)?shù)拿Q是“中國(guó)城”)舉行慶?;顒?dòng),遭到當(dāng)?shù)厝A人社團(tuán)中反動(dòng)勢(shì)力的暴力襲擊。一年多前剛抵達(dá)美國(guó)謀生的少年黃運(yùn)基,在渡海輪船的漫長(zhǎng)航程中,讀到了巴金先生的小說(shuō),由此奠定了他終身不逾的對(duì)光明中國(guó)的向往。由印刷廠學(xué)徒工開(kāi)始,他憑借超人的毅力,不僅成為華文報(bào)刊的撰稿人,后來(lái),在1972年,更創(chuàng)辦了旗幟鮮明支持中國(guó)的華文報(bào)紙《時(shí)代報(bào)》,出版發(fā)行到1986年才迫于資金壓力而???,以這樣的方式幫助在美華人了解中國(guó);在英文方面,從未在美國(guó)讀過(guò)一天書(shū)的黃運(yùn)基,從70年代中期起,擔(dān)任舊金山灣區(qū)若干縣市的官方選舉文件翻譯,為華裔選民提供選舉材料的中文版,以這樣的方式參與美國(guó)的民主制度。在黃運(yùn)基先生的身上,愛(ài)中國(guó)和愛(ài)美國(guó),并不是二者擇一的選項(xiàng),而是二者得兼的一種自然而然。
但是,難能可貴的是,在這位居住、生活在美國(guó)超過(guò)半個(gè)世紀(jì)的作家筆下,美國(guó)社會(huì)也是有著其不公平甚至黑暗一面的。對(duì)此,作者并沒(méi)有加以遮掩。相反,他要憑著自己的人生經(jīng)驗(yàn),將他所體驗(yàn)所經(jīng)歷的真實(shí)的美國(guó),展示給讀者。所以,無(wú)論是麥卡錫時(shí)代被藏在華人青年讀書(shū)組織墻壁內(nèi)的竊聽(tīng)器,還是80年代轟動(dòng)美國(guó)、直接促使華人參政、參與美國(guó)民權(quán)運(yùn)動(dòng)的“陳果仁”事件,以及前幾年同樣轟動(dòng)的李文和“間諜”案,都真切反映了美國(guó)社會(huì)存在的某些頑癥。但是,在黃運(yùn)基的筆下,我們卻難以看到膚淺的怨恨情緒。從散文中那個(gè)活躍在華人社團(tuán)中的聯(lián)邦探員詹姆士,我們就可以感受到,即使是政府的“特工”,也還有著其還算助人為樂(lè)的一面。磨難過(guò)后,被監(jiān)視者,與監(jiān)視者,相視一笑,共同坐到華埠的茶樓里飲茶相敘了。這種皆大歡喜的場(chǎng)面,來(lái)之不易。
黃運(yùn)基先生的文筆,樸實(shí)無(wú)華,絲毫也沒(méi)有以華文麗辭取悅讀者的企圖。數(shù)千字的散文,濃縮半個(gè)世紀(jì)的淚水和歡笑,凸顯出獨(dú)特的一代中國(guó)人,在美國(guó)白手起家,既謀生存,更謀創(chuàng)造人生精神價(jià)值。他絲毫也沒(méi)有自炫之意,有的只是對(duì)自己奮斗的無(wú)怨無(wú)悔。意味深長(zhǎng)的是,在散文的結(jié)尾,我們也看到了隱隱的失落感:許多當(dāng)年對(duì)北京惡言惡語(yǔ)的人,改革開(kāi)放之后,中國(guó)商機(jī)來(lái)臨,國(guó)力猛增,那些人爭(zhēng)相成為座上賓;反而是那些普通的、草根層的中國(guó)支持者,既無(wú)錢(qián)又無(wú)勢(shì),最終被遺忘,至少是冷落了。讀到這里,文章的立意,驟然提升到了更高的思想境界,具有了更強(qiáng)的反思、探索意味。世事如棋局局新。面對(duì)一局新棋,自然要有新的棋路,所以易經(jīng)上才會(huì)有“茍日新又日新日日新”這樣的哲語(yǔ)。
林祁寫(xiě)詩(shī)出身,在赴日任教之前,既已出版詩(shī)集,所以,她的散文中,洋溢著或濃或淡的詩(shī)情詩(shī)意,就一點(diǎn)也不奇怪了。這種詩(shī)意,并不一定限于文字,而是蘊(yùn)含在文中人物的行為中:東京鬧市區(qū),出現(xiàn)了只有在福建武夷山才能享受的巖茶;而在福建武夷山,也有人嘗試讓東京巖茶屋前的百年櫻花樹(shù),落地生根。茶與櫻花的這種位置互換,自然是中日文化交流的一種象征,更是一衣帶水的兩個(gè)民族,消泯歷史積怨,共創(chuàng)和平與友誼的未來(lái)的一種吉兆。
林祁的短章《白子溫泉落日?qǐng)A》,讀來(lái)更像是一闕散文詩(shī)。從松尾巴蕉的俳句,到王維的田園詩(shī),一以貫之的是蒼茫宇宙時(shí)空中的孤獨(dú)之美。這份孤獨(dú),來(lái)自落日的輝煌。所以,臺(tái)灣有詩(shī)人說(shuō)得妙:落日,像大海的一聲嘆息。許多人,一生都在反抗孤獨(dú)的道路上,萬(wàn)里獨(dú)行,終生不遇。同看夕陽(yáng),彼此相守,平安終老,這樣看似簡(jiǎn)單的幸福,對(duì)許多人,竟然遙遠(yuǎn)如夢(mèng)。讀到最后一句,我們?cè)诼愿秀皭澋耐瑫r(shí),既祝福作者,更祝福天下同此佳夢(mèng)的有情人。