999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

走進雙語教學——雙語教學之初探

2008-12-31 00:00:00
中國校外教育(下旬) 2008年30期

【摘 要】語言教育的重要性在學校教育中不容忽視,,雙語教學是學校課程中有關語言的事情。雙語教學不是在學校里開設兩門獨立的語言課程,而是指通過采用兩種語言作為教學媒介,幫助學生在有意和無意之間學會兩種語言的使用技巧。兩種語言中有一種通常是學生的母語,另一種是學生要掌握的外語(目的語)。在課堂上教師堅持使用目的語,但是允許學生只有在力所能及的情形下才使用目的語,這是雙語教學的關鍵所在。本文著重介紹雙語教學的背景、定義、目標、實施的三個層面和面臨的挑戰(zhàn)。

【關鍵詞】雙語 雙語教學 中國 目標 英語

一、背景介紹

1.“雙語”和“雙語教學”的定義

根據(jù)英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》所給的定義是:

The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.

Bilingual education programs may be of different types and include:

a) the use of a single school language which is not the child’s home language.This is sometimes called an immersion program.

b) The use of the child’s home language when the child enters school but later a gradual change to the use of the use of the school language for teaching some subjects and the home language for teaching others. This is sometimes called maintenance bilingual education.

c) The partial or total use of the child’s home language when the child enters school, and a later change to the use of the school language only.This is sometimes called transitional bilingual education.?“雙語教學”項目可以有不同的形式,包括: A) 學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學。這種模式稱之為:浸入型雙語教學。 B) 學生剛進入學校時使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,其它學科仍使用母語教學。這種模式稱之為:保持型雙語教學。 C) 學生進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學。這種模式稱之為:過渡型雙語教學。

布龍菲爾德曾為雙語作了如下定義:“如果學外語學得跟本地人一樣,同時又沒忘掉本族語,這就產(chǎn)生了雙語現(xiàn)象(bilingualism),即同時掌握兩種語言,熟練程度和本地人一樣。麥克納麥拉指出,具有雙語素質(zhì)的人,是指掌握兩種語言的聽、說、讀、寫中的任何一種技能者。孫旭東則認為,認識雙語現(xiàn)象和實施雙語教學必須聯(lián)系雙語人,雙語(或雙語現(xiàn)象)是指在某一社團中,人們平行使用兩種語言。

2.要明確雙語教學的優(yōu)勢

在世界進入21世紀的今天,隨著教育國際化進程的加快,人們學習外語的動機越來越回歸其本質(zhì)——掌握并使用這一語言工具。

學校作為教育的主陣地僅僅開設英語課,遠遠不能使學生達到國際化的高標準要求。綜觀世界外語教學的歷史,可能沒有哪個國家像中國現(xiàn)在這樣重視外語學習,從幼兒園到大學,學生們要花這么長的時間學習英語。社會上還有那么多人參加各類英語補習班,強化班。這種學習英語的力度,用外國人的眼光來看是不可理解的。中國的英語教學總體來說可謂一直是滴注式模式(drip-feed language program)。當談起英語教學的實際效果,我們的英語教師都有深切的體會,我們的英語學習著力于追求純語言知識和語法系統(tǒng)的學習,而忽略了實際運用的能力。中國城市的孩子們從小學就開始學習英語,直到大學,學習英語的時間超過十年,而最終大多收效甚微,遇到外國人不是臉紅心跳就是說出來的英語讓外國人直呼聽不懂,這實在是中國英語教學的一大悲哀。中國學生學英語缺乏一個應用的環(huán)境,而語言學了是要用的,不用就等于白學。雙語教學就是為了創(chuàng)造一個應用英語的環(huán)境。再者,語言的習得是跟語言的需要成正相關的關系的。目前,國內(nèi)的英語課讓學生們感覺到的需要就是要在各種考試中考高分。而假如學生要用英語來進行專業(yè)課的學習,就意味著他們要聽懂老師的講課,讀懂英語寫的教材和使用英語做功課。這些就是需要,而且是自發(fā)的需要。

當今世界是多元文化并存的世界,要使學生能夠理解、尊重不同的民族、風俗和文化,在不同的文化環(huán)境中,充滿自信地與不同民族坦然相處并與之交流、開展合作等,雙語教學在實現(xiàn)上述目標的過程中具有十分重要的作用。同時,它體現(xiàn)了三種重要功能:用于交際、交流的工具性功能;與語言融為一體的文化傳遞功能;與思維品質(zhì)所關聯(lián)的智能開發(fā)功能。在雙語課堂教學中,兩種語言的轉(zhuǎn)換不但促進了學生在語言交流能力上的發(fā)展,還使他們在更大的思維空間中領略了異域文化,得到了智能開發(fā)。因此,雙語教育成為我國教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的大趨勢。

二、要正確客觀地認識中國的雙語教學

在中國,雙語教學是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進行學科教學,目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由于語言滯后造成學生的思維障礙;教師應利用非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學生理解教學內(nèi)容,以降低學生在英語理解上的難度。

為何要強調(diào)是中國的雙語教學?雙語教學可以概括為用非母語進行部分或全部非語言學科的教學,但其實際內(nèi)涵因國家、地區(qū)不同而存在差異。如在加拿大,美國,澳大利亞等移民國家,雙語教學的目的大多是使這些擁有眾多移民的國家能更好地體現(xiàn)其多元文化的共融性。在歐洲,雙語教學情況比較復雜,涉及的語言大多是英語,旨在加強國與國之間的交流,繁榮經(jīng)濟,形成合力。而包括我國在內(nèi)的不少亞洲國家和地區(qū)正在探索試驗的雙語教學,一般是為培養(yǎng)國際型人才,加強國際交流與合作而催生的一種教學體系。這是在非語言類學科中用外語進行教學,通過在非語言類學科知識的學習來習得外語。需要指出的是,成功而有效的雙語教學決不僅僅是指學生聽老師用外語上課,更強調(diào)的是師生之間的用外語進行課堂學習之間的交流和互動。這就涉及到盧丹懷教授曾經(jīng)在他的文章中提出過的“教學語言”和“語言教學”的問題。即雙語教學并非通過語言課程來實現(xiàn)語言教育的目標,而是教師通過用外語來教授非語言類科目,學生則在學習過程中通過真實有效的使用和操練外語來達到掌握語言的目的。這樣,英語的習得不僅僅是在英語課上,而是在所有的學科中,在教師的“教學語言”中,在教學過程的所有活動中,更能夠延伸至課堂學習以外。

三、雙語教學的目標界定

所謂雙語教學,就是在課堂上,能夠熟練運用漢語、英語兩門語言進行學科的教與學,師生共同進入一種真實的漢語和英語語境,并熟練地運用漢語和英語進行學科知識上的教學與交流,最終達到師生均能運用兩種思維方式進行學科學習、思考和研究。因此,雙語教學與傳統(tǒng)意義上的英語教學不同,在語言的應用上、學科的學習與研究上以及語言的思維方式上有著全新的目標。

1.雙語教學的語言目標

雙語教學的語言目標,就是在學科教學中,逐步使英語能成為教與學的另一種適用媒體。這就需要師生在聽說讀寫等方面具有一定的基礎,再逐漸發(fā)展到學科領域。使學生逐步掌握各學科的專用術語與語句,獨特的語言結構與表達法,能聽懂該學科的英語授課,讀懂該學科的英語教學資料,進而能用英語就該學科的問題進行口頭交流與書面交流。

2.雙語教學的知識目標

雙語教學的知識目標,就是能夠以漢語與英語兩種媒體,進行學科的學習、思考和研究。如果使用英語原版的學科教材,教材編寫思想、體系結構、內(nèi)容取舍、習題配置等多個方面,與我們的教材有著重大的差異,這就使學生在學習這類教材的過程中,能夠從另一種角度來認識所學的學科,從而擴大視野,加深理解。

3.雙語教學的思維目標

雙語教學的思維目標,就是在運用兩種語言進行學科學習的基礎上,師生共同具備對該學科的漢語思維和英語思維的能力。思維是人腦對事物及其規(guī)律的概括和間接認識,思維尤其是抽象思維要借助概念、判斷、推理來進行,而概念、判斷、推理的運行必須依賴語言,不同語言其組織信息的方式與功能有很大區(qū)別。漢語與英語分屬兩種不同的語系,之間不存在著一一對應的關系,漢語思維者和英語思維者,其思維方式不盡相同,翻譯常會將信息遺漏,甚至錯誤理解。對于那些原來用英語表述的信息,只有同英語思維者一樣思考,將信息放置在特定英語背景下,根據(jù)他們的思維方式進行學習、思考,才能收到最好的效果。師生在雙語教學中,必須適時地調(diào)整思維方式,用其最本色的思維進行學科知識的學習與研究,惟其這樣,才能達到原汁原味的理解,而師生在思維方式的調(diào)整中也將得到長足的進步。

四、雙語教學實施的三個層面

雙語教學實施的渠道主要是課堂教學,有時還輔之以課外活動。課堂教學是學校最穩(wěn)定、占用時間最多、涉及面最大、內(nèi)容最廣泛的教學活動,雙語教學要真正落實到實處,課堂教學就必須成為雙語教學的主渠道。在課堂教學中,可以根據(jù)學校、教師、學生情況的不同,將英語教學定在滲透、整合、主體等不同的地位。

1.英語的滲透地位

雙語教學的第一個層面,就是在課堂教學中,以漢語教學為主體,以英語教學為滲透。英語的滲透地位取決于學校的教育狀況、師資水平和學生的學習能力。目前大部分學校,存在著學習英語的困境,雖說教師學歷基本達標,但英語的聽說讀寫能力不強,學生雖然也在孜孜不倦地學習英語,但運用英語顯然有相當?shù)睦щy,在此背景下,不妨將英語漸漸地滲透到日常的學科教學活動之中,其主要承擔者是非英語類的學科教師。學科教師可以將學科領域的專業(yè)術語雙語化,英語是以詞匯而漢語是以字為語言的基本表達單位,因此,英語的生詞不僅體現(xiàn)在數(shù)量大,還體現(xiàn)在學科專業(yè)性強,學科教師不妨用兩種語言來表達專業(yè)術語,增加學生的英語詞匯量;另外,還可以不時地印發(fā)一些英語資料,學生通過英語資料的閱讀來感性地、直接地了解本學科的知識體系,開拓學生的視野。2.英語的整合地位

雙語教學的第二個層面,就是在課堂教學中,將漢語和英語整合起來,不分主次,互為主體。在條件許可的學校內(nèi),教師有著一定的英語教學能力,學生有著相當?shù)挠⒄Z運用能力,可以將英語教學更多地投入到學科課堂教學中,其主要承擔者還是非英語類的學科教師。學科教師可以結合日常的教學,適時地將英語整合到教學活動之中,先可以將一些通俗易懂、非難點的、專業(yè)性不夠強的知識用英語教學,也可以將最新的學科動態(tài)用英語向?qū)W生介紹,還可以請學生用英語來問答和討論;另外,每星期還可以專門設置一定節(jié)數(shù)的學科英語課。剛起步時,可以選擇學生已經(jīng)了解的學科知識,進行全英語教學,隨著教師英語功底的不斷扎實,學生運用英語能力的不斷提高,不妨可以涉及一些全新的知識領域,來提高學生英語的運用和理解能力。3.英語的主體地位

雙語教學的第三個層面,就是在課堂教學中,在熟練掌握英語的基礎上,以英語教學為主體。凡學校所開設的漢語系列課程,就能設置相應的英語系列課程,這是雙語教學的最高層面,也是雙語教學的真正實施和最終歸宿。這對師生提出了很高的要求,不僅要有相當?shù)脑~匯量、語法結構和英語的背景知識,而且要有相當?shù)膶W科功底,涉及的是英語數(shù)學、英語物理、英語化學、英語歷史、英語地理、英語生物、英語經(jīng)濟、英語心理等更為寬泛的學科領域,其承擔的教師主要是學科教師,在初中及以下年級有條件的英語教師也可承擔。對于英語教師而言,在有扎實英語功底的前提下,還應該有相應的學科功底;而對于學科教師而言,在具備扎實學科功底的基礎上,還應該具備過硬的英語功底。師生在雙語教學活動中,既體會了教與學的艱辛與壓力,更能體會到雙語教學所帶來的提升與魅力。

五、雙語教學面臨的問題

雙語教學的理論定位和實踐定位都是相當高的,雙語教學對學校,師資,課程,教材和學生都有著極高的要求。尤其在中國這樣一個缺乏英語語言環(huán)境的國情下更是如此。盡管“雙語學校”如雨后春筍般地冒出來,但從國內(nèi)目前中小學師資的情況來看,真正能使用雙語教學的學校屈指可數(shù)。就目前來看面臨的問題有:

1.教師的素質(zhì)有待于提高

中國目前培養(yǎng)的教師因為知識單一,外語語言能力不強,一般不具備用外語進行各種學科教學的能力。且不說其它學科的教師,僅就中小學的英語教師而言,真正能在課堂上流利自如地使用英語教學的并不多,更何況其它學科的教師。英語教師容易將學科教學視作語言教學,而學科教師常因英語功底不深,造成師生交流上的困難。

2.教材的選擇與應用

雙語教學必須使用英文原版的各類學科的教材,沒有原版教材,雙語教學就成了無源之水,無本之木。而針對中國不同地區(qū)學生水準,選擇什么樣的原版教材,這里面就大有講究,而引進原版教材又涉及到版權的問題,其版權費之高絕不是一般中小學所能承擔的。而現(xiàn)在國內(nèi)來沒有與之相應的教材。學校除執(zhí)行國家頒布的義務教育、教學大綱,課程標準,并根據(jù)雙語教學的特點和需要,適當調(diào)整課程設置,選用合適的教材就成了雙語教學至關重要的問題。所以隨便找一本市面上的英語書做教材,多加幾節(jié)外語課,就稱之為“雙語教學”,顯然是不科學的。為此我們必須要編寫出適合我國學生的、與學科教學并行的雙語教材,起到正確、生動、適應性強的事半功倍的作用。

3.沒有建立相應的評價措施

教學必須有相應的評價機制,但是雙語教學又不同于一般的教學,不能用一般的教學的評價機制來衡量雙語教學。需要建立客觀、公正、合理符合雙語教學規(guī)律和特點的評價機制。

雙語學校的出現(xiàn)是我國改革開放與國際接軌、教育改革發(fā)展的必然趨勢,雙語學校如何管理和發(fā)展非常現(xiàn)實地擺在我們面前。不少雙語學校雖然已經(jīng)建立,但是接下來要做的工作是大量的、復雜的和艱巨的。只有通過深入地學習思考,認真分析研究,統(tǒng)一認識,理清思路,確定目標,才能將雙語教學的探索順利成功地進行下去。

六、結語中國的雙語教學勢在必行,但是要走好一定要有自己的思路,我們應該能走出屬于

中國自己的創(chuàng)新型的雙語模式。雙語教學在中國的發(fā)展已經(jīng)取得了一定的成效。雖然還有一些問題亟待解決,而其他地區(qū)或國家的雙語教學也正顯現(xiàn)出了一些問題,但我們不能由此懷疑中國選擇雙語道路的正確性,更不能半途而廢,或是將雙語教學作為一個用來展示的漂亮籌碼,只在有需要的時候拿出來亮一下,更多的時候讓她深藏閨中。我們應該抱著為學生負責任,謀發(fā)展的態(tài)度來正確客觀地對待雙語教學。

參考文獻:

[1]包天仁.中國教育報.2002-9-3.

[2]王旭東.關于“雙語教學”的再三思考.中國基礎教育網(wǎng),2006.

[3]盧丹懷.雙語教育面臨新挑戰(zhàn).全球經(jīng)濟展望,2001,(10).

[4]Colin Baker, Foundation of Bilingual Education and Bilingualism, Philadelphia: Multilingual Matters Ltd., 1993.152.

[5]歐畢.雙語教育——一個中國國家利益所在.光明觀察周刊,2002.

(作者單位:四川成都市禮儀職業(yè)中學)

主站蜘蛛池模板: 午夜久久影院| 免费国产无遮挡又黄又爽| 欧美日本在线观看| 国产精品无码制服丝袜| 久久久久久国产精品mv| 婷婷色婷婷| 久久亚洲天堂| 亚洲va在线观看| 亚洲精品国产首次亮相| 在线免费a视频| 国产一线在线| 国产99视频精品免费视频7| 亚洲免费三区| 久久精品国产国语对白| 国产午夜无码专区喷水| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 午夜毛片免费观看视频 | 欧美中文字幕一区二区三区| 无码专区第一页| 日韩 欧美 小说 综合网 另类 | 国产精品自在在线午夜区app| 久视频免费精品6| 日韩黄色大片免费看| 黄色片中文字幕| 无码内射在线| 99ri精品视频在线观看播放| 欧美日韩福利| 久久婷婷国产综合尤物精品| 亚洲欧美色中文字幕| 中文字幕久久亚洲一区| 一级一级特黄女人精品毛片| 久久99国产精品成人欧美| 久久国产精品影院| 成人国产精品视频频| 三级国产在线观看| 亚洲精品视频在线观看视频| 国产永久在线观看| 亚洲不卡无码av中文字幕| 午夜视频日本| 色综合a怡红院怡红院首页| 国产日产欧美精品| 国产精品香蕉| 国产免费久久精品99re丫丫一| 日韩福利视频导航| 米奇精品一区二区三区| 国产在线无码一区二区三区| 欧美α片免费观看| 亚洲第一香蕉视频| 成人综合久久综合| 久久精品无码一区二区日韩免费| 亚洲综合九九| 麻豆国产在线不卡一区二区| 国产嫩草在线观看| 毛片基地视频| 高清久久精品亚洲日韩Av| 久久国产精品麻豆系列| 国产91在线|中文| 毛片免费视频| 欧美成人一区午夜福利在线| 亚洲视频色图| 在线视频亚洲欧美| 91亚洲影院| 亚洲国产中文精品va在线播放| 99精品欧美一区| 欧美在线综合视频| 99热这里只有精品2| 欧美另类视频一区二区三区| 亚洲人成网7777777国产| 四虎永久免费在线| 热久久这里是精品6免费观看| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 精品99在线观看| 激情综合激情| 精品国产免费人成在线观看| 深爱婷婷激情网| 九九久久精品国产av片囯产区| 91久久青青草原精品国产| 无码精品福利一区二区三区| 好紧太爽了视频免费无码| 日韩在线观看网站| 真实国产乱子伦视频| 久久综合丝袜长腿丝袜|