摘要 美聲唱法中國化是中國美聲唱法發展的必然之路。中國的美聲就是要將中國的民族文化、民族精神融入到這一外來的聲樂唱法中,保留美聲唱法的核心精髓,又要有中國聲樂的民族情感和語言。中國歌手有責任讓中國的聲樂藝術走向世界。
關鍵詞 青歌賽 西洋歌劇 獨霸 美聲唱法 思考
兩年一屆CCTV青年歌手電視大獎賽(以下簡稱:青歌賽)成為時下人們熱議的話題。縱觀此次比賽,有許多新的亮點,值得稱贊的同時,也存在著一些瑕疵,特別是西洋歌劇獨霸美聲唱法的現象令人擔憂、反思。
細心的觀眾不難發現,自第九屆后的幾屆比賽,均不同程度的出現了美聲選手爭唱洋歌劇的奇怪現象。如今的十三屆青歌賽更是達到了西洋歌劇幾乎獨霸美聲歌壇的地步。由于語言文化等背景的差異,大多數觀眾因聽不懂歌詞。對西洋異域音樂陌生等因素,只能非常含糊被動地“欣賞”,心靈難以感受到那歌聲的美妙何在,更談不上被作品深深打動和感染。苦悶不解的人們不禁要問:這到底是國內還是國外的聲樂大賽?
中國的聲樂比賽,難以聽到美聲唱法演繹中國經典歌劇詠嘆調、藝術歌曲。筆者分析更深層次的原因有以下幾個方面:
西洋經典歌劇詠嘆調的特點與優勢
美聲,源于意大利享譽世界的演唱方法,在國內外聲樂比賽及演出中,成為風格獨具的重要演唱分類。幾個世紀的發展,產生了許多不朽的西洋經典歌劇,作曲大師在人物刻畫方面,特別是主角的詠嘆調的創作上,音樂設計結構嚴謹、復雜,技巧性非常強,使人物性格極其鮮明,愛與恨的情感表達大膽夸張、戲劇性很強。典型的代表作如:羅西尼(意)作曲的歌劇《塞維利亞的理發師》中羅西娜的詠嘆調《美妙的歌聲隨風飄蕩》中,反復出現的一連串靈巧悅耳的女高音花腔華彩,極其形象生動地表達了姑娘的喜悅心情:普契尼(意)的歌劇《圖蘭朵》中,男高音卡拉夫的詠嘆調《今夜無人入睡》最高音在b2那句氣貫長虹,極具震撼沖擊力的華彩高音。充分展現出卡拉夫王子贏得勝利的豪邁信念等等。如此精美的音樂旋律,加之一流歌唱家高超的演唱技巧,必然使得人物情感極富戲劇張力,立體豐滿呈現在觀眾面前。經歷幾個世紀的歌劇舞臺歷練與考驗,成為堪稱世界公認的不朽的經典歌劇作品。
中國歌劇詠嘆調的特點與不足
中國歌劇起步于二十世紀上半葉,民族戲曲音樂加之西洋歌劇的一些套路,即形成了《白毛女》《洪湖赤衛隊》、《江姐》一類,以民族音樂旋律、民族演唱為主,且在中國非常有影響的早期的中國歌劇。上世紀八十年代后,一些思想解放,大膽學習和借鑒西洋歌劇創作模式的作曲家,創作了一些反響不錯的中國原創歌劇新作。如作曲家施光南自勺《傷逝》《屈原》,金湘的《原野》,莫凡的《雷雨》等。但從這些作品中,還是難以發掘和欣賞到那些堪與西洋作曲大師相媲美的經典歌劇詠嘆調。原因何在?
原因之一:中國歌劇詠嘆調的創作手法之不足
前面我們曾談到,一首西洋經典的歌劇詠嘆調在刻畫人物鮮明的性格和情緒時,幾乎都是充分且恰到好處地設計音樂結構,以期展示美聲唱法那美侖美央的音樂風采:音域的寬廣、音色的明暗、力度的強弱、上下半音階的游弋,調性的時常轉換、變化,花腔的靈動、飄逸、高音的燦爛輝煌,低音的深沉……相形之下,我國的許多詠嘆調的設計,似乎慣于借助那長長且較密集的歌詞表達人物的內心情感和性格,缺乏西洋經典歌劇詠嘆調主要依靠精彩的音樂結構、技巧來使歌劇的人物個性鮮明,形象生動感人。中國的歌劇無論在設計的華彩段落技巧、音域寬度、高低極限音等等很少借鑒此路,接近或達到大師的水準……歌劇畢竟不同于話劇,它是以唱為主,音樂旋律乃其生命源泉,歌劇的敘事抒情必須以音樂旋律為主,沒用精彩的旋律,沒有令人過耳難忘的詠嘆調,又豈談人物的鮮明,歌劇的精彩?
原因之二:漢語的吐字發音使中國歌曲難唱
近年來我國的美聲歌手從演唱技巧和理論修養方面,許多已經達到世界一流水平,在國際聲樂大賽上屢獲殊榮,有些還馳譽世界歌劇舞臺。但其中少有問津和深入研究如何用美聲唱法技巧來演繹中國歌劇、藝術歌曲,特別是詠嘆調。其中有漢語吐字發音上,不如意大利等西洋國家語言演唱美聲容易一說。美聲唱法因其唱法有很強的科學性、美感性而在世界上廣為流傳。但如何借鑒和發展,在不同的國家民族的語言文化欣賞背景之下,演繹好自己民族語言特色的美聲作品是除意大利外所有國家美聲專業人士義不容辭的責任。針對我國來說,一貫提倡洋為中用,鼓勵作曲家、歌唱家深入細致研究如何用中文演唱好中國歌劇作品、藝術歌曲。其實,用中文唱好美聲作品也并非如某些人危言聳聽之難,這方面成功的歌唱家有許多,如劉秉義的《我為祖國獻石油》在吐字發音上既符合美聲唱法的標準,又符合中國人的審美情趣,因而,深受世人的喜愛。
原因之三:藝術院校的美聲教學,存在較為西化的現象
我國的藝術院校美聲教學,受西洋影響較深,教師給學生打下的牢固基礎、深刻印象通常是西洋的唱法與作品,包括日后成長起來的許多的美聲評委,幾乎也是這樣一路成長起來。著名詞曲作家付林說:學美聲唱法的歌手普遍都有比較深厚的歐洲經典歌劇演唱基礎,他們的詠嘆調在多年的模仿和練習中,演唱技法已經很成熟,所以到了青歌賽上,就會拿技術含量很高的西洋歌劇詠嘆調來參賽。由此可見,藝術院校美聲教學,既要學習西洋的更應從多方面加強中國優秀美聲作品的教學研究和推廣普及。
結語
前面的分析,我們看到了中外歌劇,包括藝術歌曲在創作水準上的不同與差距:國內藝術院校培養美聲歌手多年形成的演唱作品西化,對中國歌劇藝術歌曲不夠關注研究推廣的問題。除此之外,我們的媒體宣傳,演出市場也沒有給美聲作品走近大眾良好的宣傳、推廣、普及的平臺媒介。對此,中國音樂學院作曲家禹永一談到:目前藝術歌曲市場的確不大,電視劇的主題曲、晚會歌曲都很少用美聲唱法。詞曲作者沒有合適的“交易市場”,詞曲的創作沒有形成規模,造成美聲唱法歌曲沒有普及開來。
從一定意義上說,青歌賽是風向標,不斷推出新人新作是宗旨,盡管我們應該承認中國美聲作品的差距,但其實也有一些優秀之作,老的經典如《黃河怨》、《黃河頌》等,近年來涌現出的佳作《故園戀》、《我像一朵雪花天上來》等,都在賽后成為膾炙人口的美聲優秀藝術歌曲。但從第九屆起,選手們似乎一窩蜂似的爭唱外國歌劇詠嘆調,且有愈演愈烈之勢。今年取消了唱新歌加分的有益措施,于是,西洋歌劇詠嘆調獨霸美聲歌壇的現象再度出現。
美聲唱法中國化是中國美聲唱法發展的必然之路。馬秋華教授認為:中國的美聲就是要將中國的民族文化、民族精神融入到這一外來的聲樂唱法中,保留美聲唱法的核心精髓,又要有中國聲樂的民族情感和語言。中國歌手有責任讓中國的聲樂藝術走向世界。
對此,我們理解并深深期待著。