最近,在教《孔乙己》時,我再次深切地感受到魯迅小說的無窮魅力:語言老辣沉穩(wěn),人物鮮明豐滿,主題深刻犀利。
但在欽佩之余,我也產(chǎn)生了一點疑問,那就是文章第11自然段中關于“穿一件破夾襖,盤著兩腿,下面墊一個蒲包,用草繩在肩上掛住”這幾句。
在上文一個喝酒人口述之后,本段安排被打折了腿的孔乙己最后一次出現(xiàn)在大家面前,過渡嚴謹,思路連貫,不過在認真品讀中,我漸漸覺得有點不妥:首先前面不是明明寫到,孔乙己因偷竊而被丁舉人打“折”了腿嗎?“折”即“斷”也,這里怎么“盤”起來了?斷了的腿能盤起來嗎?針對這一問題,我曾咨詢過有關專業(yè)人士,答案是:打“折”了的腿是“盤”不起來的。文章顯然違背了這一醫(yī)學常識,這對于曾經(jīng)只身到異國去學醫(yī)的作家來說,不能不說是個小小的失誤。
也許有讀者會說,大家魯迅在這里只是泛泛幾筆,用以突出孔乙己的悲慘情狀和丁舉人的狠毒、霸道,何必吹毛求疵?
如上說法與作家在文中冷峻寫實的筆法,大異其趣,如果為了突出孔乙己的悲劇命運和丁舉人的豪強、惡毒,把“盤”著兩腿換成“拖”著兩腿,效果是否更鮮明一些?反封建的主題更強烈一些?
當然,以上只不過是我在閱讀和教學中的一點粗淺看法,正確與否還望大家指正。
(作者單位:全椒縣小集初中)