摘要: 本文對材料化學專業《化工材料與防腐》課程的雙語教學實踐進行了總結,指出了材料化學專業課程開展雙語教學的可行性,并對大學雙語教學的開展提出了一些建議。
關鍵詞: 雙語教學 教學模式 雙語教材 化工材料與防腐
教育部在2001年制定了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》,提出“積極推動使用英語等外語進行教學”,并于2004年成立了首屆全國雙語教學工作協作組,開展雙語教學研究、雙語課程建設、雙語教學資源中心建設、合作編寫雙語教材或引進國外優秀教材。為響應教育部的號召,我校材料化學專業從02級開始逐步展開雙語教學。從2005年8月至今,連續開展了四屆《化工材料與防腐》課程的雙語教學,取得了一定的經驗,就此談一些粗淺認識。
一、雙語教學模式
雙語教學主要有滲透式、整合式、主體式三種模式[1],根據師資力量及學生英語水平的實際情況,對《化工材料與防腐》課程的雙語教學主要采用滲透式、逐步過渡到整合式的教學模式,以使師生在循序漸進中逐步適應雙語的教學環境和語言環境。
二、教學資料的合理選擇
本課程作為材料化學專業的專業選修課程,內容較為淺顯,難以找到配套的英文原版教材。為此選用了兩本腐蝕界權威書籍作為教學參考資料[2,3],合理選取和總結書中的內容和實例,并整理成英文資料在授課前印發給學生,結合中文教材授課,保證了雙語教學的正常進行。
有效利用互聯網上豐富的信息資源,特別是英文資源,是開展雙語教學的有效手段之一。教師選擇了國際上權威的腐蝕學術網站,組織學生進入網站進行自主學習,大大豐富了教學內容。
三、課堂組織形式
1.充分利用多媒體課件。
精心制作以英文為主的雙語課件,利用多媒體集文字、聲音、圖畫、動畫、攝像等多種高科技手段于教學中,結合板書授課,既能在有限的時間提供大量信息,又能使學生通過多種感官參與學習,課堂既輕松又充實,提高了教學效果。
2.中英文講授相結合,循序漸進。
為使學生逐步地適應雙語教學模式,在教學中采用逐步滲透式的方法,從開始標注少量英語專業詞匯的中文課件,到中英文對照課件,直至全英文課件,使學生逐步適應英文環境。授課中從中文講授過渡到先英文講解,后中文解釋,最后采用對照英文課件,采用中文講授的形式,以促使學生加快科技英語閱讀速度。課堂板書由中文逐步過渡到全部英文。實踐證明,絕大部分學生能夠接受這種模式。
3.教學方法的靈活運用。
在授課的過程中要非常注意師生之間的適時交流。通過靈活運用啟發式教學、案例教學、流程式教學和問題引導式教學等多種方法[4],鼓勵學生集中注意力,開動腦筋思考、解決問題,既能實現師生互動,又培養了學生活學活用知識的能力。在各教學環節之間可適時穿插一些趣味英文內容或和課程知識相關的英文短片以緩解課堂的緊張氣氛。對這種方式,學生普遍表示歡迎。
4.對學生專業英語水平的培養。
教學中發現學生的專業英語水平相差較大,為此,教學中應有意識地向學生介紹專業英語的構詞法、常用的英文前綴、后綴和詞干等,對重點詞匯多次強調以加深記憶。通過課堂提問發現,隨著對雙語教學環境的逐漸適應,多數學生能夠結合科技英語語法,理解和翻譯英文課件內容,保證了教學效果和進度。
四、綜合考評方法
在雙語教學的嘗試階段,合理有效地考核學生掌握知識的程度,使學生對雙語教學持擁護態度,是雙語教學的關鍵問題之一。在已經完成的四屆教學實踐中,先后采用了不同的期末考核方法。
第一屆采用撰寫中文綜述型論文的方式,需要自行撰寫中、英文摘要,同時要求學生查閱一定數量的英文文獻,并翻譯一篇200單詞以上的英文文獻摘要。考核結果發現,有部分學生會利用翻譯軟件或請別人翻譯英文內容,不能很好地達到對專業英語的訓練目的;對綜述論文的評價也不能很客觀地反映學生對課程內容的掌握程度。針對這種情況,對后三屆學生進行了開卷型考試,試卷中50%為英文試題,約20%為靈活運用題。從考核結果看,開卷考試拉開了分數差距,能夠較好地反映學生對課程掌握的真實水平,成績分布也比較合理,卷面不及格率在25—40%之間,總評不及格率在10%以內,與預計的結果比較符合。
五、實踐體會
通過本課程雙語教學的實踐,取得了一定的經驗,同時也存在一些問題,現對雙語教學的體會總結如下。
1.師資培養
推行雙語教學,關鍵在教師,為此我校每年都將一定數量的教師送往國外進行雙語教學培訓。為了鞏固培訓的效果,學校應聘請國外高水平的教育工作者參與雙語教學,并定期組織雙語教學經驗交流活動,為從事雙語教學的教師提供一個相互學習和交流的空間。
2.教材建設
在雙語教學中相應的英文教材的建設極為重要。在沒有適用教材的情況下,教師應當利用已經積累的大量教學資源,積極編著雙語教材,并盡快投入教學使用,以滿足學生學習的需要。
3.課程開設時間
雙語課程宜從大三(即第五學期)開展,此時學生剛結束大學英語的學習,開展雙語教學能夠實現大學英語到科技英語的良好過渡。為更好地推進雙語教學,從大學一年級開始就應讓學生有意識地接觸專業英語,即在基礎課和專業基礎課教學中向學生介紹該課程的英語專業術語,以使學生盡快熟悉和適應科技英語的特點,為雙語教學奠定基礎。
4.學生水平差異
學生的英文水平差異較大,雙語學習對一些英語基礎較差的學生是很大的負擔,不能因為學生英文水平較差而影響其對專業知識的掌握。為解決這一問題,可以嘗試打破自然班級,按不同水平層次的學生進行組班,這樣方便教師掌握雙語教學進度和及時掌握學生雙語學習的效果。
5.英語講座
聘請國內外專家或優秀教師,或充分利用網絡資源,定期地給學生舉辦英語學術報告或講座,使學生在進行雙語課之外也能得到英語環境的訓練,有助于鞏固雙語教學的效果。
6.考核方式
雙語教學的課程考試應以課程內容為重點,根據學生英語的實際掌握水平靈活采用考核方式及成績評定方法,這里需要指出的是應當特別注重學生對知識的運用能力的考核。
六、結束語
實踐證明,開展雙語教學可以提高學生對專業英語的掌握和應用,對提高教師的教學水平亦大有幫助。為了提高雙語教學效果,教師必須加強自身的學習,完善自己的知識結構,不斷研究改進教學方法,使學生的專業外語應用能力得到提高,為他們今后寫作畢業論文、從事科研和進行工作打下良好的基礎。
參考文獻:
[1]關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見.
[2]劉卓林.雙語教學存在的問題及教學模式評價[J].南京理工大學學報(社會科學版),2005,18(4):55-58.
[3]李楨,曹果清,張桂賢.大學專業課雙語教學實踐與體會[J].山西農業大學學報(社會科學版),2005,4(3):279-281.
[4]K.R.Trethewey, J.Chamberlain, Corrosion for Science and Engineering (2nd Edition)[M].世界圖書出版公司北京公司, 2000.
[5]M. G. Fontana, N. D. Greene. Corrosion Engineering[M]. McGraw-Hill Book Company, 1978.
[6]李艷.化學教學中實施雙語教學的思考與探索[J].遼寧師專學報,2004,6(3):26-28.