摘要: 認知語言學認為語義就是意象的形成過程,它來自于認知者對客觀世界的體驗。認知者對同一事物的認知會因為不同的交際意圖而有所差異:選用不同的圖形和背景。本文認為:在同一事件范疇內對圖形和背景的不同選擇是英漢名轉動詞的理據。
關鍵詞: 事件范疇 圖形—背景 意象 名轉動詞
1.引言
眾所周知,英漢語中均存在大量的名轉動詞(denominal verb)的現象(我們通常把被轉化為動詞的名詞稱為原生名詞),它是英漢語中很活躍的一種構詞方式。英漢語中的名轉動詞從形態標記上來看主要分為有標記派生詞和無標記派生詞。有標記名轉動詞派生詞如:“美化家居”;“電氣化鐵路網”;“Her smile broadened.”;“I need to lengthen this skirt.”;“Here the stream widens into a river.”等等。無標記的名轉動詞派生詞如:“你百度一下”;“你Google一下”;“再苦不能苦孩子”;“He watered the flower.”;“John nailed the note on the door.”等等。國外學者如Buck,Volpe,Aronoff等從不同的角度對名轉動詞作了深入的研究,國內如徐盛桓、王冬梅、周領順、何星等也從不同的角度對其作了研究。本文認為認知者根據不同的交際意圖在同一事件范疇(event category)內選擇不同的圖形和背景是理解名轉動詞的機制。
2.認知語義學中相關概念
認知語言學認為語義就是指意象和概念的形成過程,它主要來源于認知者對客觀世界的體驗。在認知客觀世界的過程中,概念化者(conceptualizer)主觀地參與其中,而不是被動地認識世界,而且這種感知體驗又是基于人類的身體構造的。所以語義結構不僅包含詞匯本身的意義,還包含體驗者在與客觀世界互動過程中的身體經驗、主觀感受、百科知識等,這樣詞匯或命題的語義就是一個開放性的系統。任何一個表達式的語義都與認知域(domain)相關,認知域既可以是一個基本的知覺或概念,也可以是一個復雜的知識系統,包括詞匯的意義,體驗者的主觀感受及百科知識等內容。
圖形—背景理論是1915年由丹麥心理學家魯賓先生首次提出,后來由完形心理學家借鑒用來描寫空間組織方式等。其經典的實驗就是人臉-花瓶實驗,就同一幅圖形,有人把花瓶作為圖形,把與之相對的人臉作為背景,而有人把人臉作為圖形,把花瓶作為背景。由于人特殊的生理結構,人類在認知事物時不可能面面俱到,分配同等的注意力于所有的細節。所以人類在觀察事物時總會根據特定的語境而有選擇地挑選關注的重點,而忽略同一認知域內的其它內容。人們選擇關注的重點就是該認知域中的圖形,其它的就是與圖形相對的背景。
對圖形-背景的選擇取決于認知者不同的認知需要,受認知語境等因素的影響。圖形-背景是人類感知體驗的直接體現。圖形處于整個認知域的突顯地位,而背景則是圖形的認知參照點。
“范疇”一詞在認知語言學中是一個用途很廣且含義模糊的術語。一種事物及其類似成員(如椅子)可以構成一個范疇,一類事物(如家具)及其包含的事物可以構成一個范疇。范疇和概念從廣義上來說等同,但嚴格來講,范疇之事物在認知中的歸類,而概念指在范疇基礎上形成的詞語的意義范圍,是推理的基礎(趙艷芳2000:55)。基本范疇(如椅子,家具)在人類認知新事物的過程中起著非常重要的作用,是人們對世界事物進行范疇化的有力工具。世界上除了事物外,人們還以某種動作作用于外部世界,人們要吃、穿、住、行等等,于是有了表示動作的范疇,產生了動詞。這些動作也構成一定的概念和范疇,也是原型結構。世界是由事物和動作組成的,而動作又體現物與物之間的關系,如人吃飯、馬拉車,如此組成了各種各樣的活動。在活動范疇中,事物、動作是呈共現特征的,如吃飯需要食物、餐具、人以及吃的動作。在對活動進行描寫的語言中,那些共現的名詞和動詞是可以相互定義的,所以名詞和動詞之間具有很強的認知依賴性。由此又可以組成事件范疇(event category)(同上:66-67)。原型事件范疇應該包含施事者、施事行為和受事,同時還根據不同的情況有施事工具、施事手段等成分。
3.認知語言學框架下的名轉動詞理據
認知語法學學者Langacker認為名詞和動詞均屬于抽象的語法單位。他認為名詞側重于表示“事物”,而動詞側重于表示“關系”?!笆挛铩笔窃跁r間和空間上具有穩定性的實體,而“關系”連接兩個或更多的實體,雖然名詞和動詞表現為兩個不同的概念實體,但因為“關系”涉及到不同概念實體間的聯系,因此需要不同的概念實體的參與。這就為表示“事物”的實體進入“關系”中提供了條件。同時,事件域也認為,在活動范疇中,事物、動作是呈共現特征的。在同一個認知域中,“事物”隱含有“關系”,“關系”連接不同的“事物”,它們之間的差別在于認知者根據不同的交際需要而選用不同的圖形—背景。本文以“blanket”為例來說明名轉動詞的理據?!癰lanket”作為名詞時,它的意思是(朗文高階英語詞典外語教學與研究出版社 2003)“a cover for a bed,usually made of wool;a thick covering or area of something”,主要是“毛毯,覆蓋物”之意。認知語義學認為詞匯的意義來自于人們的體驗,所以“blanket”的概念義也包含體驗者的主觀感受,如“溫暖、舒適”等意義。同時根據事件范疇的觀點,事物中包含動作,關系中蘊含事物。那么在“blanket”的認知域中也含“鋪床或鋪毯子的行為、鋪床的人、鋪床行為的結果、及其與之相關的百科知識”等內容,所以這些構成“blanket”的認知域。在這個認知域中,針對人們不同的交際意圖,認知者對突顯其中的某些內容,使之成為該認知域中的圖形,圖形之外的相對沒有突顯的內容則成為背景。如:“blanket”作名詞時,認知者把物體本身或該物體由特定文化所賦予的意義置于相對突顯的位置,把與之有關的其它概念如鋪床的行為置于背景。因此,當“blanket”作名詞時,它把物體本身作為圖形,根據不同的認知語境強調“blanket”的款式、圖案、顏色、尺寸、面料或溫暖的感覺等概念。如
(1)She bought a blue blanket to match the bed.(突顯毯子的顏色)
(2)What a beautiful blanket it is!(突顯毯子的款式或圖案)
(3)Bring me a blanket!It is a bit cold here.(突顯毯子的衍生義“溫暖”)
當“blanket”作為動詞時,它的意思是(朗文高階英語詞典 外語教學與研究出版社,2003)“to cover something completely with a thick layer”(正如人們把毯子鋪床上)。因此在整個“blanket”的概念域中作者突顯的是鋪床的行為、過程或行為的方式等,而把毯子的質地、款式、圖案等信息置于背景的位置。如例句:
(4)Snow soon blanketed the frozen ground.(突顯鋪毯子的行為,這里是比喻意義)
(5)He blanketed the grease fire with sand.(突顯行為的結果:蓋,壓制或撲滅)
由此,我們可以看到認知者根據不同的交際目的和交際環境在同一個概念域內進行圖形—背景的轉化。這種轉化的前提是事物和動作是辯證統一的。任何一個事件域都包含事物和動作兩部分。事物是運動中的事物,運動是物體的運動。圖形-背景也符合人類的生理特征,即人的注意范圍是有度的,會根據特定情況而關注某些方面相對忽視其它方面。
4.結論
名轉動詞是一種非常活躍的構詞方式,而且近年來呈現越來越活躍的趨勢,受到很多學者的關注。本文以“blanket”為例分析了英語中的名轉動詞的認知過程。在同一語義域內對圖形-背景的選擇是理解名轉動詞的關鍵。一般名詞表示事物,所以相對突顯的是事物本身,它是該認知域的圖形,與之相關的內容則是背景。而當名詞轉化成動詞后,該動詞還隱含有原生名詞的部分信息,但是它選用于事物相關的行為、行為方式或行為結果作為圖形,把名詞突顯的事物作為了背景。這種在不同語境中圖形-背景的轉換是以不同的交際目的和意圖為前提的。
參考文獻:
[1]Gibbs,R.Embodied Experience and Linguistic Meaning[J].Brain and Language,2003,(84):1-15.
[2]Langacker,R.w.Foundations of Cognitive Grammar[M].Stanford:Stanford University Press,1991.
[3]F.Ungerer H.J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4]何星,孫金華.識解操作與名動互轉[J].外語研究,2007,(2):12-17.
[5]彭月華,劉正光.名詞動用研究中的幾個問題[J].外語學刊,2007,(6):40-45.
[6]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海外語教育出版社,2000.
[7]袁野,李丹.語言理解的體驗性及行動性[J].四川外語學院學報,2005,(3):47-51.