隨著英語教學改革的逐步深入,在英語課堂上出現了一節新的練習,即聽說練習部分(Listening and Speaking Activities),并且這一部分的教學越來越受到教師們的重視和親睞。原因主要在于:第一,教師可以通過這一部分的教學將英語課堂從詞匯,語法的直接灌輸逐漸轉變為英語口頭表達的自然養成,從而,逐步地巧妙地完成對傳統英語教學的改革。第二,學生可以在相對較好的語言環境中練習英語口語,從而,逐步地轉變傳統的學習英語的方法。然而,在很多情況下,絕大多數教師嚴格按照教科書所給出的對話,句型練習和僅有的活動進行教和學。針對這一常見的教學現象,通過職業院校英語專業學生這一教學對象,筆者進行了課后教學對象反饋意見的調查,結論如下:
第一,教科書中提供的典型對話(Sample Dialogues)內容過長且部分內容過于陌生,與學生日常習慣差別過大。
第二,教科書中提供的用于形成新的對話的提示信息(Cues)詞匯過于生硬,部分情境與學生的生活經歷不相符合,學生無法暢所欲言。
第三,由于學生必須談論非親身經歷的話題,因此,學生感到課堂有些枯燥,并逐漸形成被動學習的習慣。
第四,教師習慣性地讓學生兩人或三人一組就所規定的同一話題或情境編排新的對話,學生逐漸形成了在所規定的一段時間(如十分鐘)內逐字逐句地創造對話的不良習慣,從而使教師和學生再度陷入新的教和學的尷尬局面。
面對上述問題,筆者經過思考和多次課堂實驗,以及與外籍教師進行討論和合作教學后,發現教師可以通過圍繞以學生切身經歷為中心的生活情境展開的,采用融入口譯的新的練習形式,激發學生口頭表達的興趣,調動學生參與活動的積極性,并幫助學生樹立學習和使用英語的自信心。在此,筆者將以一堂口語訓練課為例,集中說明這種練習形式的展開過程。
首先,針對談話主題“疾病”(Illness),與學生一起討論并列出說明疾病的常見詞匯和描述所患疾病的常用句型,如:I have a rash.I feel like vomit.等。
其次,在教師作出示范后,讓學生在沒有時間準備的情況下,隨意運用句型講述自己曾經身患各種疾病的經歷。
再次,在初步的練習基礎上,讓學生回想并談論自己到醫院看病,與醫生交談的經歷。
最后,讓學生以三人為一組(第一位學生為病人,第二位為醫生,第三位為翻譯人員)重現各自的看病經歷,并且嚴格遵守練習規則:三人輪流扮演三個不同角色,病人只能講漢語,醫生只能講英語,而翻譯人員必須保證在他的語言詮釋過程中病人與醫生的交流不會產生誤解。
在三人一組的練習過程中,幾乎全部學生都能夠全心投入并將對話演繹地淋漓盡致。以下是筆者記錄的其中一則對話:
(一位儼然一副病態的女士躬腰與她的翻譯一同走向醫生)
病人:哎吆,大夫呀,你快看看我吧,我好難受呀!
翻譯:Doctor,please have a look at me,I feel so bad.
醫生:Ok,Let me see.How do you feel then?
翻譯:你感覺如何?
病人:我覺得頭好難受,這兒也難受(病人捂著胸口),渾身都難受。
翻譯:Her head feels bad,so is her chest.And she feels very bad.
醫生:Do you feel hot?
翻譯:你發燒嗎?
病人:恩,我覺得頭燙,胳膊也燙,全身都燙,但又覺得渾身發冷。我這是怎么了,大夫?
翻譯:Her body feels very hot,but also cold.So what’s wrong with her?
醫生:Ok,let me take her temperature.
翻譯:醫生要給你量體溫。
病人:好。
醫生:Oh,you are running a high temperature.You need have a rest for a few days,and take some medicine.
翻譯:你發高燒了。你得好好休息幾天,再吃點藥。
病人:哦,知道了,大夫。
翻譯:She gets it,doctor.
醫生:There is nothing serious.Don’t worry.You’ll be better soon.
翻譯:別擔心,沒什么大事,很快就會好的,
病人:謝謝大夫,再見。
翻譯:Thank you,doctor.Goodbye.
醫生:Goodbye,Miss.
經過幾次課堂實踐后,筆者在學生中進行了調查并收集整理了較為典型的學生反饋意見。學生的反饋大致如下所述:
第一,在這樣的活動中,學生的大腦始終處于高速運轉中,大多數學生不會走神。
第二,這種訓練活動有助于加深對句型的記憶和對英語習慣的了解,并有助于糾正自身使用中國式英語的不良習慣。
第三,這種訓練形式有助于讓學生喜歡用英語表達自己的生活和思想,完全沒有枯燥無味的感覺。
對于學生在學習中所遇到的各種問題,筆者通過采取上述訓練形式進行多次課堂實踐,以及隨后對學生各種反饋意見進行收集整理,筆者對這一語言訓練方式充滿信心。
最后,作為英語教師隊伍中的一員,筆者有下列幾條建議,供大家參考:
第一,教師在教學過程中,不應受到教材的控制,而應該根據自己所教學生群的特點(學生的性格、學生學習英語的動機、學生的英語基礎知識等)對教材所提供的素材和練習加以修整,大膽理性地尋找并制定出適合自身所教學生的教學資料,包括教學目的,教學內容,教學方法和主要教學活動形式等。
第二,教師在教學之余,應與學生保持溝通,包括對課程內容,尤其是對課堂活動的反饋,以便及時地修正不適合學生的方案,使學生加深對英語的學習興趣。