學(xué)習(xí)提示:
每個人都有自己的故事,每個詞都有自己的淵源。如同漢字的偏旁部首,詞根是英語單詞的重要組成部分,表明了單詞的淵源和歷史。為了加深讀者朋友對英語詞匯的理解,《咬文嚼詞》欄目每期為讀者朋友詳細(xì)解析一個單詞,從詞根、近義詞到使用方法,講述每個詞自己的故事。
本期嚼詞——change(改變)
Change的前世
Change源于拉丁語中的cambire一詞。Cambire在英語中是“to exchange(交換)”的意思,源于歐洲一個常見的詞根“kamb”,意思是“to bend(彎曲)”。現(xiàn)代西班牙語和意大利語仍在分別使用“cambiar”和“cambiare”來表示變化的意思。跟許多英語詞匯一樣,change也是通過諾曼征服融入英語的,源于法語單詞changier。根據(jù)記載,change最早出現(xiàn)在13世紀(jì),這使得change成為一個既古老又常新的詞匯。
Change的今生
在中世紀(jì),change一詞用來表示易貨的市場,但很快就被exchange取代。Exchange的意思是進(jìn)行貨物交換的地方或建筑,由change和前綴ex-構(gòu)成。因此跟許多英語詞匯一樣,change本身的詞性發(fā)生變化,變?yōu)閯釉~,意思為“交易貨物”。此后change的意思逐漸與貨幣和貿(mào)易相關(guān),例如:change money→兌換貨幣
change→找回的錢、零錢
bureau de change→貨幣兌換處
目前change作為通用詞,可以指和原來的樣子或性質(zhì)稍有不同,也可以指有本質(zhì)的差異。
百變change
英語中還有很多用來表示具體的“改變”的詞匯。例如:
自然而然地改變、變形→metamorphosis
人、物在性質(zhì)上或形態(tài)上發(fā)生徹底或基本的變化→transform
細(xì)節(jié)的、或外表的變化,非本質(zhì)的改變→alter
轉(zhuǎn)換、變易所致的變化或不同→vary
有局限性的改變→modify
其中大家不太熟悉的可能要算metamorphosis,它由希臘單詞meta和morph組成,前者的意思是“改變”;……