嘉 行
“甘拜下風”不要寫成“甘敗下風”
“拜”和“敗”音同而形義不同。“甘”指心里情愿,“下風”指風向的下方,比喻處于劣勢地位。“甘拜下風”就是心甘情愿迎風站在不利的地方,向對方行禮參拜,表示真心佩服,自認不如。“拜”“敗”二字同音,都讀“bài”,但意義不同:“拜”,義為跪拜,舊時表示敬意的一種禮節,行禮時兩膝跪地,雙手合于胸前,頭低至手;“敗”的常用義則指輸或失利。由于這一成語只用于失敗者、技藝低下者,出于這一意義的導引,常常會錯誤地理解為甘心敗在對方手下,從而把“拜”誤用成了同音的“敗”。下面是“甘拜下風”誤用的例子。
到那個時候,喬市長夸贊自不必說,傅一信也甘敗下風,不佩服不行啊!(應該用“甘拜下風”)
弓“弛”,還是馬“馳”
“弛”和“馳”音同形似而義不同。“弛”左旁是弓,表義,本義和“弓”有關,義為放松弓弦,引申義指放開、松懈、解除等。“馳”左旁是馬,也表義,本義和“馬”有關,義為使勁趕馬前行,引申義指車馬快跑、向往、傳播等。“弛”“馳”二字都讀“chí”,右邊聲旁又都是個“也”,左旁也極相似,稍一疏忽就會把弓弦放松的“弛”誤寫成駿馬奔跑的“馳”。所以牢記形旁“弓”和“馬”的寫法和本義,是正確使用二字的關鍵。下面是“松弛”誤用的例子。
林琳年近五十,雖然她化著妝,妝修飾得極為得體,濃淡相宜,顯得還很年輕,不過,騙不了唐棣,從她的手、脖松馳的皮肉,她就可以猜出她的年齡。(應該用“松弛”)
“含”和“涵”辨正
“含”和“涵”音同而形義不同。“含”形旁是口,一義指嘴里放著東西不嚼不咽也不吐(如“含著潤喉片、含英咀華、含沙射影”),引申指包容、藏在里面(如“含蓄、含義、包含、含笑、含羞、含怒、含著淚花、含淀粉多、含苞待放、話里含有不滿情緒”)。“涵”形旁是水(氵),本義指水澤多,引申指包容、包含(如“涵養、包涵、海涵、內涵”)。現今,在寬容義上用“涵”(如“海涵”),不用“含”。“含”“涵”二字都讀“hán”,都有包容義,但有區別:“含”著重指藏在里面,“涵”則著重指容納各方。因此,“含笑、含羞、含怒、含恨”中的“含”不能寫成“涵”,而“涵養、海涵、內涵、涵蓋”中的“涵”也不能寫成“含”。“包含”和“包涵”古代可通用,現今則有了分工:“包含”只作及物動詞,表里面含有(如“一切事物都包含著矛盾”);“包涵”作及物動詞時同“包含”(現在實際語用中通常多寫作“包含”,不宜寫作“包涵”),作不及物動詞時,表請人原諒,是客套話,讀輕聲(如“唱得不好,請多多包涵”)。“含義”和“涵義”,“蘊含”和“蘊涵”這兩對詞中,在表示一般的包含義時,現通常多寫作“含義”和“蘊含”,在只表示邏輯學術語時用“涵義”和“蘊涵”。“含蓄”和“涵蓄”是一對全等異形詞,現已確定“含蓄”為規范詞形,淘汰“涵蓄”。從以上分析中可以看出,“含”和“涵”的意義關系很復雜,根據詞語規范原則,應予正確選用“含”或“涵”。下面是“含”和“涵”誤用的例子。
①東西雖少,但包涵著孩子們的一片心意。(應該用“含”)
②他父親在大學教書,既有學問又有含養。(應該用“涵”)