摘要: 本文分析了中學生物雙語教學的基本內涵、時代背景、發展勢態及現實意義,并結合當前中學生物雙語教學存在的現實問題提出了幾點建議。
關鍵詞: 中學生物雙語教學發展勢態現實問題建議
雙語教學是近年來在教育領域興起的又一股教改熱潮,深受教育者的廣泛關注。中學生物雙語教學在理論和實踐上不斷研究探索,取得了一定成績,但由于條件和各方面限制,目前仍有大量問題有待解決。筆者著重分析了中學生物雙語教學的時代背景、發展勢態及現實意義,提出了幾點建議。
一、中學生物雙語教學的基本內涵
對于雙語教學(Bilingual Education)的定義,《郎曼應用語言學詞典》中是這樣給出的:
The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.(能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學。)
中學生物雙語教學分為三個層次:第一個是簡單滲透層次,即教師在上生物課時可以用英語講述重要的定理和關鍵詞;第二個是整合層次,即教師講課時交替使用中英文,讓學生學會如何用英語表達生物內容;第三個是雙語思維層次,即讓學生學會同時使用漢語和英語進行思維,既可用漢語思維方式,又可自由地切換成英語來思考解答生物問題。在這三個層次中,能達到雙語思維層次始終是雙語教育工作者為之奮斗的目標。
二、中學生物雙語教學的時代背景及發展勢態
生物科學是自然科學中發展最為迅速的科學之一,為了適應時代發展,培養出緊隨世界潮流的生物學人才,我國逐漸意識到發展生物教育的重大意義和必要性。于是,如何進行生物教育改革成為教育界所關注的熱點問題之一。生物雙語教學就這樣與其它各學科雙語教學一樣,一直為廣大教育工作者所研究、論證、探討。而中學階段是培養學生思維能力的重要時期,做好中學生物雙語教學工作顯得尤為必要而又迫切。
中學生物雙語教學是隨著中小學校雙語教學的興起而發展起來的,中小學校雙語教學的發展史便是中學生物雙語教學的發展史。
起初,在許多教育工作者看來,雙語教學不過是“強化英語\"的代名詞而已。近年來,隨著我國教育體制改革的不斷深化,中學雙語教學如雨后春筍般在各地蓬勃發展起來。在廣州,包括社會辦學的各類學校在內,已約有近百所中小學在嘗試運用雙語教學。但是,當前我國的教育仍是以應試教育占主導地位。目前中小學的雙語教學仍處于探索、論證初期階段,廣大教育工作者正為大力發展其重要作用而不斷努力著。
三、中學生物雙語教學的現實意義
雙語教學的提出順應了時代進步和人才培養的需要,對英語教學和教育整體改革的深入提出了新的挑戰也創造了新的發展契機。通過“雙語教學”的嘗試,我們可以把英語作為教和學的語言工具,從而促進英語的學以致用和學生的拓展性學習;把英語作為學習的語言工具,逐步培養學生用英語進行思維的能力。同時,生物雙語教學通過培養學生母語和英語的思維切換,提高其運用英語思考和解決問題的能力,使其思維方式多元化。
同時,雙語教學也對教師提出了前所未有的標準,要求教師不僅要有扎實的專業知識、先進的教學理念和教學方法,更要具有較高的英語水平,尤其是口語表達能力。實施雙語教學,可以充分提高中學生物教師的英語語言表達能力和英語交流能力,從而為全面進行教育工作改革奠定良好的基礎。
四、中學生物雙語教學的現實問題分析
1.教師方面
目前,我國的雙語教學正處于研究探索初期,并非每一個生物教師都能夠正確理解雙語教學的深刻含義。對“雙語”和“雙語教學”的內涵,不少教師有著這樣那樣的偏見。
有的教師認為,只要是在課堂上講英語就是雙語教學。在實施過程中,所表達的英語也僅限于“上課”、“誰能回答這個問題”等一些膚淺的言語,而對生物學科專業知識卻用漢語講授。顯然,這決不是雙語教學。雙語教學強調用英語進行教學,通過在生物學科知識的學習中習得英語。根據雙語教學的定義可知,在課堂上評價或指令性語言的英語會話,不是雙語教學的主要內容。
有的教師由于自身素質偏低,不敢用英語自由發揮,只是機械地套用已準備好的語句。這勢必會造成老師與學生之間無法自由交流,失去了必要的互動過程。其實,雙語教學指的是用兩種語言作為教學媒介語,通過學習科目知識來達到掌握語言的目的。雙語教學決不僅限于教師用英語授課,更強調的是師生之間用英語進行交流的互動過程,使學生充分地參與到教與學的課堂活動中來。切不可把生物雙語教學作為外語教學的輔助手段。
2.學生方面
學生是限制雙語教學的主要因素之一,雙語教學能否順利進行在很大程度上取決于學生外語水平。然而,由于多年來應試教育的影響,學校以高升學率為指揮棒,我國的中學生接受的基本上是“啞巴英語”和“聾子英語”的教育。學生的英語詞匯掌握量較大,但運用能力卻僅限于閱讀和寫作,聽力和口語水平均較差。多年來,盡管英語教育工作者們付出了巨大努力,但這一狀況仍沒有得到明顯改善。對于中學生來說,其求知欲望特別旺盛,容易接受新事物。但他們英語知識有限,水平較差,要實施生物雙語教學有很大難度。
3.教材方面
雙語教學原則上要使用英文原版教材。但是任課教師選擇優秀教材的信息渠道狹窄,國外優秀教材又難以及時、足量、連續供應,此外還存在價格偏高問題,廣大學生難以接受。部分學校并未意識到雙語教學的真正含義,仍在使用中文教材或不系統的英文參考資料。
五、對雙語教學的幾點建議
1.加強師資力量的建設與培養
雙語教學對師資具有相當高的要求。有條件的學校可以讓教師赴外進行中短期學習與文化交流,以便通過熟悉不同的文化增加對原版教材的理解;高等師范院校也要打破傳統教育體制,培養高素質的雙語師范人才,加大雙語師資儲備。
2.注重提高學生的綜合能力
要加強學生的英語教育,尤其是在聽說方面要使其具備良好的素質。教師可以積極組織各種活動,如英語演講比賽、英語講座等,不斷給學生創造實際鍛煉的機會。
3.充分注重教材的選用
考慮到我國教育的實際情況,國家有關部門要及時編寫適合中學生閱讀的英文教材。教師要結合本校學生的綜合素質,謹慎選擇,避免由于不同的文化背景造成學生思維障礙。