摘 要: 高職學生英語基礎普遍較差,在進行英語教學中如何培養學生的跨文化交際能力成了一個需要探討的問題。本文通過問卷,了解到高職英語教學中對學生的跨文化交際能力培養存在的一些問題,旨在找出一些解決辦法,以便在英語教學中能夠更好地培養學生的跨文化交際能力。
關鍵詞: 高職英語教學 跨文化交際能力 培養
高職院校雖然也屬于高校系列,但是有自身區別于其他高校的特殊性。高職院校與普通的高校相比,更加注重學生的實際操作技能的培養,所以這也要求我們的教學更應該注重其實用價值。學生學習一般并不是用來進行學術研究的,而是更側重于培養實際外語技能。隨著全球化的加劇,中國加入世貿與世界接軌,中國與世界的交流越來越頻繁,重視英語教學中對學生跨文化能力的培養變得日益緊迫。高職院校相比其他批次高校,生源普遍較差。所以要達到應有的教學效果,高職院校英語教師所面臨的挑戰更大。那么,如何在英語教學中更好地培養學生的跨文化能力是一個值得探討的問題。
一、語言和文化
語言就是一種文化,學習語言,就是通過學習文化來實現的。對文化的定義很多,如:“文化是凍結了的人際交流,而交流是流動著的文化。”(W.B.Pearce,1994)Goodenough認為是,“由人們為了使自己的活動返回時被社會的其他成員所接受,所必須知曉和相信的一切組成。作為人們不得不學習的一種有別于生物遺傳的東西,文化必須由學習的終端產品——知識——就這一術語最寬泛的意義來說——組成”。但是到目前為止,對文化的確切定義還有爭論。但是從眾多的文化定義中,我們可以看出文化普遍分為兩種:一是“大”文化,就是一個國家的地理、歷史、自然、哲學、政治、文學、經濟、教育、科技等;二是“小”文化,即某一特定人群的生活方式、行為規范、風俗習慣、文明、傳統和人文精神等,對其理解可以著眼于精神方面,即隱藏其中的價值觀念、審美情趣、思維方式。各個民族的語言是在其長期的生產生活中產生的,語言是各個民族的文化載體,也是文化的組成部分。語言也正是其文化的體現,所以任何民族的語言都帶有其文化系統的特征,包含了其社會和文化屬性,具有其民族的文化特征。因此在跨文化教學中如果不去了解語言的文化背景就很難正確理解語言。而不同文化背景的人,往往以本國文化的思維方式、價值觀念、行為方式和語言習慣去理解解釋所學語言,就難免會犯錯誤。
二、何為跨文化交際
什么是跨文化交際?跨文化交際是指不同文化背景的人們之間的交際,從心理學的角度講,信息的編、譯碼由來自不同文化背景的人所進行的交際就是跨文化交際。因為不同的文化背景,就導致生活方式、行為舉止、受教育情況、信仰、年齡、政治、經濟狀況、愛好、社會環境等都有所不同和區別,這樣,在不同文化的人們交際時,說話人和受話人對信息的理解就不太可能達到百分之百的認同。但是從這個意義上講,任何人際之間的交際都是跨文化交際,差異是程度上的,不是本質上的。那么,如果把幾乎所有的、不同程度的交際都看成是跨文化交際,那么文化交際將包括:跨種族交際(interethnic communication)、跨民族交際(interracial communication)、同一主流文化內不同群體之間的交際(intercultural communication)和國際性的跨文化交際(international intercultural communication)等。但是,我們的外語教學需要研究的集中在國際性的跨文化交際維面上。那么本文探討的集中在人際交往(interpersonal communication)方面。
三、跨文化交際能力的培養
英語教學的主要目的是培養學生的交際能力。長期以來,我們的高職教育中并沒有注重跨文化教學,仍然是以英語過級為目標進行教學。在課堂上,缺乏文化因素的導入。教學集中在語言形式上,注重語法詞匯教學,這就使得我們的學生對中西方文化的區別缺乏必要的了解,跨文化交際能力低下。而有些教師仍然采用的是語法翻譯的“填鴨式”教學,教師滿堂灌,學生被動地聽,認真一點的學生會做筆記,不認真的學生干脆不帶課本。課堂上很少有學生能夠主動答問,更不用說用英語對話操練了。學生的積極性也不高,教學效果可想而知。高職英語教學要培養既具有專業知識技能又具有一定英語綜合運用能力的高級技術人才,具有很強的實用性、實踐性,所以高職英語教學尤其需要注重特定語言所屬的各種文化因素。要達到這樣的教育需求,我們必須改變教學方法,在英語教學的過程中,有目的、有計劃地有效導入文化教學,使學生在提高英語技能的同時,也能提高跨文化交際能力。
四、高職英語教學中跨文化教學的現狀分析
筆者在四川工商職業技術學院隨機選了3個專業進行了一項問卷調查。因為目前還沒有找到專門的測試“跨文化能力”的調查表,沒有具體去測試問卷的效度和信度。本實驗只是嘗試反映“跨文化能力”的問卷,旨在從某種程度上反映目前的教學狀況。本調查問卷共有12個問題,包括了三個指標:1.跨文化的認知;2.跨文化的情感;3.跨文化的行為。
問卷的主要項目包括:學習者的英語水平考試成績、英語課堂的文化教學情況、學習的渠道等。本次調查在非英語專業大二學生中進行,采用隨機抽樣為受試者。共發放問卷200份,回收194份,回收率97%,其中有效問卷172份,問卷有效率86%。共設計了16道題,13道單選題,1道多選題,2道單選和填空結合的題。
調查結果顯示,在英語學習過程中,少部分認為跨文化教學特別重要,61.54%的學生認為跨文化不是很重要。由此說明學生對跨文化的重要性認識不足。在英語教學中,認為老師講授了跨文化知識的學生有14.63%,有71.36%的學生認為老師在教學中沒有進行跨文化教學。
學習跨文化知識的渠道很多,但是也比較集中,主要從課外書籍、電視節目、網絡和課堂上獲得。其中,通過老師上課方式獲得的跨文化知識有80.12%,這說明教師的語言教學中是學生獲得跨文化知識的主要途徑,這也給教師的跨文化教學提出了較高的要求。
在問到對跨文化知識的學習興趣時,75.23%的學生表示對跨文化有興趣并希望能學到更多的跨文化知識。
從這次問卷中,我們可以看出,語言教學中的跨文化教學還存在嚴重的問題,學生主要通過上課的渠道獲得跨文化知識,但是教師在講授過程中沒有為跨文化教學確定一個明確的教學目的。學生其實很渴望學習跨文化知識,我們應該花更多的時間和精力去講解,應該加強跨文化教學。同時,學生缺乏自學跨文化知識的動機和自覺性,對跨文化的認識也存在不足。
五、解決辦法
針對以上的情況,我們可以通過以下的方式來加強跨文化教學:
1.引導學生增強學習跨文化的意識。學生學習英語,往往只注重考試過級,注重語法和單詞,所以教師在教學中應該讓學生認識到學習語言的同時學習其文化也是很重要的。教師也應該加強自己的跨文化知識的積累,積累多了才能更好地教學,完成相關的教學任務。
2.在詞匯教學中,也可以滲透跨文化教學。這樣既有助于詞匯教學,使學生產生興趣,又達到了進行跨文化教學的目的。如在教授“evil”這個詞語時,我們就可以導入中西文化中對性本善和人性本惡的區別。中國人傳統的人性論是性善為本,這種人性論淵源于孔子的思想,他指出,“性相近,習相遠”。從他的“仁者愛人”,“為仁由己”,“安于現狀”來看,孔子主張性本善。“人之初性本善”是中國文化中基本的人性論。與“性本善”的人性論相反,影響西方的基督教的人性論是“人之初性本惡”,人們認為自己在上帝前是有罪的,這就是西方的原罪說,即人之初之際,因為亞當和夏娃偷吃了禁果,犯了原罪,失去樂園,墮落到萬惡的世上來受苦難。在世上只有悔罪,才能在基督再世的審判末日得到解脫。把這些知識夾在詞匯教學中,既幫助學生更好地理解了“evil”這個詞語時,又使其學到了中西文化對人性的不同理解。
3.在講解課文時,也可以介紹課文背景知識。在講解課文的過程中,恰當地講解一些跨文化知識。因為這樣學生能更好地理解課文的準確意義。
4.充分利用其他手段。如:教師可以有目的地給學生布置作業,把學生分成若干個小組,每三到五個人一組,叫學生課后去查某方面的跨文化知識,讓學生給全班同學介紹。也可以舉行一個辦手抄報比賽,以介紹中西文化的區別為主要內容,在班級內比賽,或者以班級為單位進行校內比賽。還可以利用網絡資源如以寫博客的形式,全班同學閱讀、打分、評比等。利用這些手段,不僅提高了學生的學習積極性,還很好地完成了跨文化教學的任務。同時,教師也可以開個人博客,專門介紹跨文化知識。如果有條件,還可以利用影像資料,選一些電影,進行教學。
結語
綜上所述,在英語教學過程中,進行跨文化教學還是比較容易的。只要廣大師生引起足夠的重視,選取合適的方法,一定能把這個教學任務好好完成。這樣學生的英語跨文化交際能力就能獲得提高。
參考文獻:
[1]Pearce,W.B.Interpersonal Communication: Making Social Worlds[M].New York: Harper Collins College Publishers,1994.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]林娟娟.文化教學策略研究[J].外語與外語教學,2006,(4):31-58.
[4]趙捷.新課改環境下大學英語教學中跨文化交際導入的研究[J].西南農業大學學報(社會科學版),2008,(5):173-175.
[5]向平,孔祥偉,曹世清.網絡多媒體輔助西方文化教學模式[J].中國電化教育,2008,(07):90-92.