摘 要: 英語同位語從句與定語從句在形式上雖然相似,但在意義表達和語法要求上卻不相同。它們相似的位置,使許多學生容易混淆,阻礙了對文章的理解。那么,如何正確地區分同位語從句與定語從句呢?本文就這一問題從五個方面分別加以區別。
關鍵詞: 同位語從句 定語從句 區別
同位語從句與定語從句在形式上極其相似,它們都有類似的引導詞,因此許多英語學習者對如何區別它們感到很困惑,本文就這一語法現象進行了探討。先要了解什么是同位語。《大學英語語法標準教程》對“同位語”是這樣界定的:當兩個指同一事物的句子成分放在同等位置時,一個成分可用來說明或解釋另一個成分,后者就叫做前者的同位語。同位語通常放在所說明的名詞/代詞之后(該名詞/代詞稱為先行詞——Antecedent)。而對于同位語從句,語法專家薄冰在其編寫的《高級英語語法》中則是這樣解釋的:與先行詞同位或等同的從句叫做同位語從句。對于定語從句的解釋則是:用作定語的從句叫做定語從句。同位語從句與定語從句在形式上雖然相似,但在意義表達和語法要求上卻不相同。如:
例1:The fact that the money has gone does not mean it was stolen.
[譯文]那筆錢不見了這一事實并不意味著是被偷了。(that引導的是同位語從句)
例2:I disagree with the facts that your argument is based on.
[譯文]我不同意你的論點所基于的論據。(that引導的是定語從句)
以上的兩個例子先行詞雖然同為fact,但從意義上來看,如例1中的“fact”與其后的從句“that the money has gone”之間表示“錢不見了”是“事實”的具體內容。而定語從句與先行詞之間存在的是所屬關系,表示“……的”,起修飾限定作用。如例2中的定語從句“that your argument is based on”修飾fact,它們之間的關系是修飾與被修飾的關系,從句相當于形容詞。從上面的例句不難看出,僅僅只靠先行詞就判定有些名詞之后一定就是同位語從句顯然是片面的。那么,我們究竟應當如何來區分同位語從句和定語從句呢?一般來說,我們可以從以下五個方面對同位語從句和定語從句進行區分。
一,同位語從句前的名詞即先行詞大多為一些抽象名詞。如:rumour,answer,saying,wish,belief,reply,chance,doubt,evidence,fact,proposition,fear,hope,idea,message,order,news,possibility,promise,proof,question,suggestion,thought,truth,worry,guarantee,remark,impression等。同位語從句與先行詞之間是同位或等同的關系,是從句對前面的名詞進行解釋和說明。而定語從句是形容詞性的從句,是對前面名詞的性質、特征進行描述,它與先行詞是修飾與被修飾的關系。
例3:They are not prepared even to admit the possibility that noise affects people.
[譯文]他們甚至不愿意承認這種可能性,即噪聲對人有不良影響。
[分析]“that noise affects people”是同位語從句,說明先行詞“possibility”的具體內容。
例4:It is possible we are unconsciously sending messages with every action,messages that are unconsciously picked up by others and used in forming opinions.
[譯文]我們有可能無意識地用我們的行為發出信息,這些信息又會被別人無意識地接收到,并籍以形成判斷。
[分析]“that are unconsciously...opinions”是定語從句,用以修飾“messages”。
二,連接詞/引導詞的作用不同。連接同位語從句的that只起連接作用,不在從句中擔任任何句子成分。而定語從句中的引導詞that稱為關系代詞,它除了起連接從句的作用外,還在定語從句中充當一定的句子成分,如主語、賓語、定語、表語等。
例5:I knew she would do this,because cooking was how my mother expressed her love,her pride,her power,and her proof that she knew more than anyone else.
[譯文]我知道媽媽會下廚的,因為燒飯做菜是表達她的愛、她的自豪和她在家中權利的方式,也可用已證明她比其他任何人都懂得多。
[分析]“that she knew more than anyone else”是同位語從句,that在同位語從句只起引導作用,沒有實際意義。
例6:The passengers and the suitcases that were still waiting had to be transferred to another plane.
[譯文]仍在等待的乘客和行李只得改乘另一架飛機。
[分析]that引導的從句是定語從句修飾“the passengers and the suitcases”,“that”在從句中作主語,指代passengers和suitcases。
另外在that引導的定語從句中,如果作賓語“that”還可以省略,如:
例7:The humor,energy and sense of possibility teenagers often have can awaken parents to positive sides of themselves they had forgotten or neglected.
[譯文]青少年常常有幽默感,充滿活力,看什么事都覺得可能,這些使父母忘記自己身上已被忘記或忽略的好的方面。
[分析]定語從句“teenagers often have”前省略了“that”,that指代“humor,energy and sense of possibility”,在從句中作賓語。
三,在某些表示命令、建議的名詞,如request,advice,order,idea,proposal,demand,suggestion等后的同位語從句中,其謂語動詞常常用虛擬語氣形式:(should)+動詞原形。而定語從句則沒有這一要求。如:
例8:The suggestion that the new rule be adopted came from the chairman.
[譯文]采納新規則的建議是主席提出的。
[分析]that引導的同位語從句中,謂語動詞用虛擬語氣“be adopted”。
例9:The proposal that she put forward for increasing sales was supported by all of us.
[譯文]她為提高銷售額而提出的建議得到了我們大家的支持。
[分析]“that she put forward”是定語從句,從句中的謂語動詞“put forward”用的是過去式。
四,疑問詞亦可引導同位語從句。如whether和how;而定語從句除了用that和which外,還可以用關系代詞who,whom,whose和關系副詞when,where等引導。
例10:I have no idea what this word means.
[譯文]我不知道這個單詞的意思。
[分析]“what this word means”是同位語從句;如果用that引導,從句含義不完全。
例11:It is a question how he did it.
[譯文]那是一個他如何做了此事的問題。
[分析]“how he did it”是同位語從句;疑問詞how引導的同位語從句,說明question的內容。
引導同位語從句的疑問詞前有時可加of和as to等,如:
例12:We are not investigating the question (of) whether he is trustworthy.
[譯文]我們不是在調查他是否可以信任的問題。
例13:The tiles which fell off the roof caused serious damage.
(譯文)從瓦頂掉下來的瓦片造成了嚴重的損失。
[分析]“which fell off the roof”是定語從句,關系代詞which修飾tiles。
例14:A stone marks the spot where the treaty was signed.
[譯文]有一塊石頭標志著那個簽訂條約的地方。
[分析]“where the treaty was signed”是定語從句,where指的是on the spot。
五,同位語從句與其所說明和解釋的先行詞之間是一種同位關系,二者之間存在著邏輯上的系表關系,可用“主+系+表”來構成它們之間的邏輯關系;而定語從句與它所修飾的先行詞則無法用be來構成語法上的邏輯關系。
例15:There’s a faint chance that you’ll find him at home.
[譯文]在他家里找到他的可能性很小。
[分析]“that you’ll find him at home”是同位語從句,我們若用“主+系+表”結構來表示,則是“a faint chance is that you’ll find him at home”,這在邏輯上是成立的。
例16:It was the chance she had been waiting for.
[譯文]這就是她一直在等待的機會。
[分析]“she had been waiting for”是定語從句,我們無法這樣表達“the chance is she had been waiting for”這在邏輯上是不能成立的。
以上的五種方法及相關例子證明,只要認真把握住上述幾種區別,在閱讀文章時,就能更好地理解文章內容。
參考文獻:
[1]薄冰.高級英語語法(下冊)[M].高等教育出版社,1999.
[2]李京平,周紅紅.大學英語語法標準教程[M].北京交通大學出版社,2002.
[3]Hornby,A.S.Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English.北京商務印書館,2000.
[4]鄭樹棠.新視野大學英語《讀寫教程》第一冊[M].外語教學與研究出版社,2008.