駱昌芹
眾所周知,我國晉宋之際大詩人陶淵明在《桃花源記》一文中描述了“雞犬相聞,老死不相往來”的與世隔絕之景。而如今,隨著社會的進(jìn)步和科技的發(fā)展,這種情形是不復(fù)存在的。因為人們從一個城市到另一個城市,甚至從地球的這一端到地球的那一端,也已經(jīng)變得相當(dāng)容易。到不遠(yuǎn)的將來,乘飛機(jī)從這個國家飛到那個國家可能用不了兩個小時。而如果采用無線電或電視直接對話,按照電波的速度,完全是面對面在互相交談。這么一來,每個人都有可能和世界各地的人做朋友,可是語言不通怎么辦?
最理想的辦法自然是每個人都能聽、能說許多種語言,可是,全世界可以使用的語言多達(dá)三四千種,一個人一輩子學(xué)得過來97就比如說現(xiàn)在聯(lián)合國的會議上,規(guī)定了共同使用的語言有漢語、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語六種,每一位代表無論使用哪種語言發(fā)言,都需要同時有另外五名同聲傳譯將他的發(fā)言翻譯成為另外五種語言,這種高難度的技術(shù)活需要消耗大量的人力與物力。
因此,如何解決語言不通的問題成為了當(dāng)今一大議題,若是能夠創(chuàng)造出一種全世界都可以通用的語言那該是多么便利的一件事。
1887年,波蘭醫(yī)生柴門霍夫發(fā)明了一種世界語,他將歐洲的主要語言進(jìn)行歸納,定出了一套簡單而又統(tǒng)一的規(guī)則,很實用,也比較容易學(xué)習(xí)掌握。不過,100多年的時間過去了,全世界使用世界語來相互交流的人數(shù)才不過15萬人,看來它還并不是那么容易普及的,特別是對于不使用歐洲語言的東方人,可能更是這樣。……