摘要: 新聞是一種不可或缺的大眾媒體,而標(biāo)題被認(rèn)為是其靈魂。因此讀懂新聞標(biāo)題對(duì)于迅速獲取和把握新聞信息有著很大幫助。本文通過(guò)大量實(shí)例,從英語(yǔ)新聞標(biāo)題的詞匯、語(yǔ)法及修辭三個(gè)方面入手,對(duì)其語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行了一定的分析。
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)新聞標(biāo)題語(yǔ)言特點(diǎn)
新聞一般由標(biāo)題(headline)、導(dǎo)語(yǔ)(lead)、主體(body)、背景和結(jié)尾組成。新聞界有句行話(huà):“標(biāo)題是新聞的眼睛?!币?yàn)樾侣剺?biāo)題不僅是一篇完整的新聞報(bào)道的重要組成部分,更對(duì)新聞信息的傳遞起著至關(guān)重要的作用。
標(biāo)題的重要地位,決定了其主要有如下幾個(gè)特點(diǎn):一,要選用最確切的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),力求標(biāo)題做到準(zhǔn)確、及時(shí);
二,要選用最精練的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),力求標(biāo)題做到簡(jiǎn)潔、具體;三,要選用最生動(dòng)的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),力求標(biāo)題做到形象、活潑。筆者從將詞匯、語(yǔ)法及修辭的使用方面,對(duì)英語(yǔ)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行淺析。
1.標(biāo)題的詞匯特點(diǎn)
標(biāo)題的措辭講究短小精悍、形象生動(dòng)。力求以最小的片幅版面,傳達(dá)最多、最準(zhǔn)確的信息。因此,英語(yǔ)新聞的標(biāo)題廣泛使用名詞、短小詞、縮略詞、時(shí)髦詞和外來(lái)語(yǔ)。
1.1名詞、短小詞的廣泛使用
“名詞具有很強(qiáng)的表意功能,同時(shí)又具有廣泛的語(yǔ)法可容性(Grammaticality)。它可以充當(dāng)多種詞類(lèi),可以以簡(jiǎn)約的結(jié)構(gòu)形式表達(dá)完整的句法概念”。因此,名詞的使用在標(biāo)題中占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。名詞、名詞疊用、名詞短語(yǔ)等能用以替代形容詞、短語(yǔ),以及從句,達(dá)到簡(jiǎn)潔、精練的效果。例如:
Miracle Rescue 神奇般獲救
Borderline Insanity國(guó)境線上的瘋狂
Corruption Reports Against Police Rise (New York Time)指控警方腐敗呼聲四起(《紐約時(shí)報(bào)》)
Taiwan’s UN Entry Proposal Opposed臺(tái)灣進(jìn)入聯(lián)合國(guó)提議遭到反對(duì)
短小詞的特點(diǎn)就是字母較少,詞義寬泛且生動(dòng)靈活。而它又不僅僅局限于名詞,還可以是生動(dòng)具體的動(dòng)詞、形容詞等。
aim=goal,objective,target,purpose,intention,etc.
ban=interdict,restraint,prohibit,etc.
cut=fall,decrease,decline,deletion,shortening,abbreviation,etc.
這樣的詞語(yǔ)在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中被稱(chēng)為(萬(wàn)能同義詞)synonyms of all work。為了使得在有限的空間內(nèi)傳達(dá)出充分的內(nèi)容,這類(lèi)詞語(yǔ)深受新聞工作者青睞。
1.2縮略語(yǔ)的使用
縮略詞包括縮寫(xiě)詞(initials/acronyms)和節(jié)縮詞(shortened words)??s寫(xiě)詞是將詞組中的主要詞的開(kāi)頭首字母連成一個(gè)詞,例如:
標(biāo)題中的縮寫(xiě)詞(initials/acronyms):
Ex-NYPD Officer Indicated on Perjury前紐約市警察局官員被控作偽證
(NYPD =the New York Police Department)
Togo PM Strives to Solve Crisis多哥首相力求解決危機(jī)
(PM=Prime Minister)
英語(yǔ)標(biāo)題中常出現(xiàn)的縮寫(xiě)詞可分為三類(lèi):機(jī)構(gòu)名稱(chēng)、事物名稱(chēng)及職務(wù)或職稱(chēng)。其全稱(chēng)一般能在新聞?wù)牡谝淮纬霈F(xiàn)時(shí)找到。
節(jié)縮詞是通過(guò)截頭去尾的方法,將一些常用的較長(zhǎng)的名詞、形容詞等截短所得來(lái)的詞匯,或是將一個(gè)詞的首部加上另一個(gè)詞的尾部而構(gòu)成的,比如auto(automobile),dorm(dormitory),int’l(international),brunch(breakfast+lunch)等。例如:
No Hope for 118 Crew of Russian Sub俄潛艇船員無(wú)望生還
(Sub=submarine)
Feds Seek Fast OK for Water Release聯(lián)邦生態(tài)學(xué)家為排水尋求可行依據(jù)
(Feds=federal biologists)
Put the Sci Back in Sci-fi讓科學(xué)重回科幻小說(shuō)
(Sci-fi=science fiction)
1.3 時(shí)髦詞(vogue words)的使用
“新”是新聞的生命,同時(shí)也是新聞?wù)Z言的生命。這是由新聞的本質(zhì)所決定的。因此,使用新的語(yǔ)言、時(shí)髦的詞匯能夠起到開(kāi)闊讀者眼界、推動(dòng)潮流的作用。反映新現(xiàn)象、新思想、新潮流的時(shí)髦詞在新聞標(biāo)題中層出不窮。
隨著時(shí)代的進(jìn)步和語(yǔ)言的發(fā)展,新詞、舊詞新意、外來(lái)詞等都成為時(shí)髦詞的來(lái)源。IT,E-mail,GPS,cyber-chat,hi-tech等詞匯已經(jīng)被接受,yin and yang(中文的“陰陽(yáng)”),déjà vu(法語(yǔ)的“似曾相識(shí)”)等,也被越來(lái)越多地認(rèn)同和使用。
2.標(biāo)題的語(yǔ)法特點(diǎn)
2.1省略
從句法上看,省略是標(biāo)題的最大特點(diǎn)。日常英語(yǔ)中,為了使結(jié)構(gòu)語(yǔ)法完整,介詞、貫詞、代詞等虛詞大量存在。但是在新聞標(biāo)題中,為了突出主要信息,做到語(yǔ)言精練、達(dá)意明確,在不影響理解的基礎(chǔ)上,可以省去無(wú)實(shí)意的詞語(yǔ)?!坝袝r(shí),在共同的語(yǔ)言文化背景下,實(shí)詞也可以省略”(許明午,2003)。例如:
Rail Chaos Getting Worse鐵路混亂惡化
=(The)Rail Chaos(Is)Getting Worse
Divorce New York Style紐約離婚新樣式
=(The)Divorce (of)the New York Style
Ballots,Not Bullets選票,不是子彈
= (Algerians Want)Ballots,(Do)Not(Want)Bullets
有時(shí),標(biāo)題中會(huì)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來(lái)取代單詞。逗號(hào)代替“and”,斜杠代替“or”,冒號(hào)代替“say/said”或“to be”等。例如:
Singing for Peace, Friendship為和平和友誼而歌唱
= Singing for Peace(and)Friendship
Shanghai: Resplendent Pearl of New China上海:新中國(guó)的璀璨明珠
=Shanghai(Is the)Resplendent Pearl of New China
2.2時(shí)態(tài)
新聞所述的事件多半是剛剛發(fā)生、正在發(fā)生或?qū)?huì)發(fā)生,按英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則應(yīng)用動(dòng)詞的相應(yīng)時(shí)態(tài)。英語(yǔ)報(bào)刊的新聞標(biāo)題為了使讀者在閱讀新聞時(shí)如置身于新聞事件的發(fā)生現(xiàn)場(chǎng)之中,一般不使用過(guò)去時(shí)態(tài),而是采用現(xiàn)在時(shí)態(tài),這叫“新聞現(xiàn)在時(shí)(Journalistic Present Tense)”。例如:
NASA Eyes China Ties as New Shenzhou Flies“神舟3號(hào)”飛船上天,美關(guān)注與中國(guó)關(guān)系
2.5 Million Take College Entrance Exams 二百五十萬(wàn)考生參加大學(xué)入學(xué)考試
但是在強(qiáng)調(diào)某種時(shí)間信息的時(shí)候,標(biāo)題也會(huì)用到相應(yīng)的時(shí)態(tài)。如:Jury Acquaints Woman 26,Who Killed Ex-Husband(26歲婦女謀殺前夫,陪審團(tuán)宣判無(wú)罪)。這個(gè)標(biāo)題中即用到了一般現(xiàn)在時(shí),因?yàn)椤靶袩o(wú)罪”是新近發(fā)生的事情,為了使得讀者感覺(jué)新聞的時(shí)新性;但同時(shí)也用到了一般過(guò)去時(shí),這是為了強(qiáng)調(diào)前夫被殺的時(shí)間信息。
2.3語(yǔ)態(tài)
主動(dòng)語(yǔ)態(tài)在英語(yǔ)新聞標(biāo)題中的廣泛使用,是因?yàn)橹鲃?dòng)語(yǔ)態(tài)比被動(dòng)語(yǔ)態(tài)更加豐富多彩,而且更富有感染力,其所表達(dá)的意義更為直接、更具有說(shuō)服力,使讀者能切身體會(huì)到其真實(shí)可信性,讀起來(lái)朗朗上口、流利自然。例如:
Telecom Sector Growing Fast電信部門(mén)發(fā)展迅速
Light Industry Seeks Funds輕工業(yè)將尋求資金
英語(yǔ)新聞標(biāo)題只有在事件或動(dòng)作的接受者比執(zhí)行者更重要時(shí)才使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),突出強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)部分,引起讀者注意。
例如:Bears Saved After Crooks Extract Valuable Bile(China Daily.Feb 17th,2009)(被惡徒取過(guò)膽汁的熊得到解救),對(duì)于這條新聞,人們迫切想知道的是受害動(dòng)物的情況,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)可使讀者對(duì)情況一目了然。
3.標(biāo)題的修辭特點(diǎn)
修辭,即是在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,利用多種語(yǔ)言手段以收到盡可能好的表達(dá)效果(包括它的準(zhǔn)確性、可理解性和感染力)的一種語(yǔ)言活動(dòng)。將修辭用在新聞標(biāo)題當(dāng)中,則可以達(dá)到簡(jiǎn)約醒目、風(fēng)趣新穎的效果。
3.1比喻借代
標(biāo)題中包含比喻借代是使得標(biāo)題形象化的一個(gè)常見(jiàn)方法。例如:Sleeping Dragon Awakes and Sets Viable Economic Growth Targets(睡龍已醒,訂出可行的經(jīng)濟(jì)發(fā)展指標(biāo))“睡龍”比喻中國(guó),覺(jué)醒的中國(guó)將一躍而起。這個(gè)形象的暗喻(simile),讓人能夠展望中國(guó)經(jīng)濟(jì)的騰飛。
又如:Battle for Brains(人才爭(zhēng)奪戰(zhàn))。將“人才”說(shuō)成是“大腦(Brain)”的提喻方法(synecdoche),讓人聯(lián)想到人們的大腦中儲(chǔ)存知識(shí)的意象。
再如:Wall Street Takes a Dive(華爾街股票出現(xiàn)跳水行情)中,“take a dive” 原意為“跳水”,此處比喻股票市場(chǎng)的股票價(jià)格大幅度急劇下跌。這種表達(dá)給人一種視覺(jué)沖擊感,非常生動(dòng)形象,而且與漢語(yǔ)的“跳水”具有異曲同工之效。
3.2頭韻尾韻
標(biāo)題中使用押韻,能夠讓人耳目一新,感覺(jué)到詩(shī)歌的美感。而押韻又分為頭韻(alliteration)和尾韻(rhyme)。頭韻讓人讀起來(lái)韻律鏗鏘,尾韻讓人回味無(wú)窮。例如:
Soldiers Salary Soars士兵薪水,一路上漲(頭韻)
Clinton Clinches His Second Term 克林頓抓住總統(tǒng)第二次任期(頭韻)
Beware the Bear 熊出沒(méi),請(qǐng)當(dāng)心(尾韻)
After the Boom Everything Is Gloom 繁華過(guò)后盡是蕭條(對(duì)稱(chēng)押韻)
3.3引經(jīng)據(jù)典
英語(yǔ)新聞盡管講究“客觀、簡(jiǎn)約;簡(jiǎn)化、直白”。但這并不影響報(bào)道者在標(biāo)題中對(duì)典故的妙用。適當(dāng)?shù)厥褂靡恍┏烧Z(yǔ)典故,能很好地吸引讀者的注意,讓讀者眼前一亮。
例如:Tumours Fall to a Trojan Horse(腫瘤變成了一具特洛伊木馬)此標(biāo)題中的Trojan Horse出自希臘神話(huà)中的典故,喻指內(nèi)部的破化集團(tuán)。形象地指出了腫瘤對(duì)于人體的危害。
而文學(xué)名著的題目和名言也成了引用改編的對(duì)象。A Tale of Two Hearts這篇文章談的是一個(gè)心臟病人換了人造心臟的事,套用了狄更斯的名著A Tale of Two Cities(《雙城記》)的書(shū)名。題為Farewell to Arms(告別核武器)的一篇文章講的是前蘇聯(lián)的戈?duì)柊蛦谭蛳蛎绹?guó)總統(tǒng)里根建議徹底銷(xiāo)毀核武器的事情。此題目也借鑒了海明威的著名小說(shuō)《永別了,武器!》一書(shū)。
4.結(jié)語(yǔ)
一個(gè)好標(biāo)題,一方面能給一篇新聞或文章增輝添彩,起到畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用,另一方面能打動(dòng)讀者,吸引讀者往下看。有人說(shuō),報(bào)紙爭(zhēng)取讀者的競(jìng)爭(zhēng),很大程度上是始于標(biāo)題的競(jìng)爭(zhēng)。對(duì)于標(biāo)題基本的語(yǔ)言特點(diǎn)的了解和把握,不論是對(duì)于報(bào)道者寫(xiě)好新聞及標(biāo)題、吸引讀者,還是讀者能更好地理解和把握新聞信息,都有著重要作用。
參考文獻(xiàn):
[1]許明武.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版社,2003.
[2]王蕾.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2003.
[3]劉宓慶.文體與翻譯.中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998.
[4]石曉杰.實(shí)用新聞?dòng)⒄Z(yǔ)教程[M].沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2006.
[5]王玉龍.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)[M].北京:國(guó)防工業(yè)出版社,2005.
[6]阮小燕.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特點(diǎn)及漢譯[J].高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(6):64.
[7]鄭帥.英語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)[J].濮陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(3):72.
[8]章新民.英語(yǔ)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特點(diǎn)[J].新聞大學(xué),2009,(5):65.
[9]戴曉梅.英語(yǔ)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯研究[J].China After School Education,2009,(2):110.