摘要:本文對《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞進(jìn)行了窮盡性考察。考察發(fā)現(xiàn):①《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞包含兩類:一類是“雙音節(jié)單字有義”的雙聲聯(lián)綿詞;另一類是“雙音節(jié)二字均無義”的雙聲聯(lián)綿詞。②“雙音節(jié)單字有義”的聯(lián)綿詞占《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞的45.8%。其中,“雙音節(jié)單字有義”的雙聲聯(lián)綿詞80%為“后字有義”。③形容詞性雙聲聯(lián)綿詞都為“雙音節(jié)單字有義”的聯(lián)綿詞。從語法意義角度考察,名詞性雙聲聯(lián)綿詞無植物、山水的名稱。動詞性雙聲聯(lián)綿詞的動作性極強(qiáng),描摹性不強(qiáng)。
關(guān)鍵詞:雙聲聯(lián)綿詞
雙音節(jié)單字有義 雙音節(jié)二字均無義 詞性劃分
【中圖分類號】H131
【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
【文章編號】1002-2139(2009)-20-0032-2
聯(lián)綿詞作為一種特殊的語言現(xiàn)象,很早就引起了學(xué)者們的注意。清代王念孫認(rèn)為,“凡連語之字,皆上下同義,不可分訓(xùn)”。這里的“不可分訓(xùn)”,強(qiáng)調(diào)了聯(lián)綿詞的單純性。呂叔湘提出,聯(lián)綿詞就是合兩個音綴(寫成兩個字)成一個詞,具有單一的意義。本文贊成以上觀點(diǎn),以“不可分訓(xùn)”和“構(gòu)詞的單純性”作為判斷聯(lián)綿詞的標(biāo)準(zhǔn)來界定連綿詞。
先秦時期,聯(lián)綿詞在《詩經(jīng)》中大量涌現(xiàn),且使用頻率非常高,許多詞沿用至今,如“參差”、“踟躕”、“邂逅”等。因此,學(xué)者們研究聯(lián)綿詞多要涉及《詩經(jīng)》聯(lián)綿詞,如《從詩經(jīng)看古代聯(lián)綿詞成因及特征》引《詩經(jīng)》中的聯(lián)綿詞闡釋了聯(lián)綿詞的成因和特征;《先秦復(fù)音詞初探》引《詩經(jīng)》中的聯(lián)綿詞證明了聯(lián)綿詞的某些音義理論。
本文選取《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞,主要以《說文解字》、《詩經(jīng)詞典》的訓(xùn)釋為依據(jù),對其進(jìn)行了窮盡性考察。


一、雙聲聯(lián)綿詞的界定和《詩經(jīng)》中的雙聲聯(lián)綿詞
本文贊成以“不可分訓(xùn)”和“構(gòu)詞的單純性”作為判斷聯(lián)綿詞的標(biāo)準(zhǔn),本論文所說的“單一性”和“不可分訓(xùn)”具體是指:
1 聯(lián)綿詞是除去疊音詞,外來詞和擬音,雖然有兩個音節(jié),但只有一個詞素的單純詞。
2 構(gòu)成聯(lián)綿詞的兩個字中,拆開單字無意義。
3 構(gòu)成聯(lián)綿詞的兩個字拆開各自均無意義。如:“蝃蝀”,兩個字分別無意義,只有合在一起才能表示“彩虹”。
為了在聯(lián)綿詞中找出雙聲聯(lián)綿詞,我們的語音判斷標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)王力《同源詞典》:“同紐者為雙聲;同韻部者為疊韻。準(zhǔn)雙聲疊韻聯(lián)綿詞,即考慮準(zhǔn)雙聲、旁紐、鄰紐、旁轉(zhuǎn)、對轉(zhuǎn),旁對轉(zhuǎn),通轉(zhuǎn)等音韻情況劃分出的音相關(guān)的聯(lián)綿詞。
《詩經(jīng)》中凡符合以上聯(lián)綿詞標(biāo)準(zhǔn)和雙聲語音標(biāo)準(zhǔn)的就是雙聲聯(lián)綿詞,如:參差:長短、高低不齊的樣子。《周南·關(guān)雎》:“參差荇萊,左右流之。”朱熹《集傳》:“參差,長短不齊之貌。”
分析:《說文·左部》:“差,貳也。差不相值也。”“貳也”即不一致,不齊,與“參差”意義相近。參,讀“cēn”無意義。參差,初母雙聲。因此,“參差”是雙聲聯(lián)綿詞。
黽勉:勤勉;努力。《邶凰·谷風(fēng)》:“黽勉同心,不宜有怒。”陸德明《釋文》:“黽勉,猶勉勉也。”
分析:勉勉,勤勉之意,與“黽勉”意義相同。黽,無意義。黽勉,明母雙聲。因此,“黽勉”是雙聲聯(lián)綿詞。
按照上述方法進(jìn)行窮盡性排查,統(tǒng)計出《詩經(jīng)》中的雙聲聯(lián)綿詞共有21個(下列為隨機(jī)排序):參差 慶浥 黽勉
發(fā) 拮據(jù) 觱沸 荏染 歇驕 流離 蝃蝀
蝤 町疃 旅力
霡霂 鴛鴦 蟋蟀 伊威 螟蛉玄黃 邂逅 踟躕 匍匐
二、《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞的分類
雙聲聯(lián)綿詞存在兩種情況,即“雙音節(jié)單宇有義”的雙聲聯(lián)綿詞和“雙音節(jié)二宇無義”的雙聲聯(lián)綿詞。下面分別考證:
(一)“單字有義”的雙聲聯(lián)綿詞
在此類聯(lián)綿詞中,聯(lián)綿詞的意義與單字的意義重合或相近。根據(jù)有義單字在聯(lián)綿詞中的位置細(xì)分為:
(1)前字有義:
荏染:荏,柔弱,《論語·陽貨·十七》:“色厲而內(nèi)荏。”“荏,柔佞也。”染,染色,《說文·水部》:“染,以繒彩爲(wèi)色。”無“柔弱”的相關(guān)意義。荏染,柔弱的樣子,與“荏”的意義重合。
(2)后字有義:
參差:差,不一致。《說文·左部》:“差,貳也。差不相值也。”“貳也”即不一致,不齊。參,讀“cēn”無意義。參差,高低不齊的樣子。“差”與“參差”意義相近。
厭浥:《說文·水部》:“浥,濕也。”根據(jù)《詩經(jīng)詞典》,厭,讀”yì”無意義。“厭浥”,濕潤的樣子,與“浥”意義相同。
拮據(jù):據(jù)同“挶”,《毛傳》:“拮據(jù),撽挶也。”陸德明《釋文》引《韓詩》說:“口足為事日拮挶。”《說文·手部》:“挶,戟持也。”挶,表握著,即伸去不能自如。孔穎達(dá)《正義》:“拮據(jù),謂以手爪挶持草也。”可見,“拮”在《說文》中解釋為“手口并作”,同樣是根據(jù)“手爪挶持草”。“拮據(jù)”表“伸去不能自如;勞作不息”,與“據(jù)”的意義重合。
邂逅:陸德明《釋文》:“邂,本亦作解。覯,本又作逅。”《毛傳》:“覯,遇。”覯,有遇見的意思,即“逅”有此意思。邂本作解,解的意思有松懈;厭倦,無“遇到,遇見”等相關(guān)意義。“邂逅”表示不期而遇,與“逅”的意思相近。
旅力:力,指氣力;力量。朱熹《集傳》:“旅與膂同。”《說文·月部》:“膂,脊骨也。”膂,無力量、體力之意。旅力,指“體力;力量”,與“力”的意思重合。
按照此方法逐一考察,發(fā)現(xiàn)參差、觱發(fā)、觱沸、拮據(jù)、邂逅、旅力也是“后字有義”的雙聲聯(lián)綿詞。
材料顯示:①“單字有義”的雙聲聯(lián)綿詞共10個,占《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞的45.8%。其中,“前字有義”的雙聲聯(lián)綿詞為2個;“后字有義”的雙聲聯(lián)綿詞為8個。②“無意義的字”只是用來表音而不具有任何意義。我們推測,它的音,可能與“有意義的字”相關(guān)。
(二)“雙音節(jié)二字均無義”的雙聲聯(lián)綿詞
在此類聯(lián)綿詞中,兩音節(jié)拆開后都無意義,只有合在一起才能表示一個實(shí)際的意義。符合“連綴成義”、“臺二字而成一語”的概念。根據(jù)第一部分的考察材料,符合要求的雙聲聯(lián)綿詞如下:
蝃蝀 流離 霡霂 匍匐 蝤蠐 蟋蟀 町疃 伊威 歇驕 玄黃
踟躕
根據(jù)以上材料,數(shù)據(jù)關(guān)系如下表:
三、《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞的語法意義類別
《詩經(jīng)》中的雙聲聯(lián)綿詞名詞、動詞、形容詞幾類。
(一)結(jié)合每個聯(lián)綿詞的考察材料,具體劃分如下:
[1]名詞:歇驕 流離 蝤蠐 螟蛉 蟋蟀 伊威蝃蝀 霡霂 町疃玄黃 旅力
[2]動詞:邂逅 踟躕 匍匐
[3]形容詞:參差 厭浥 荏染 觱沸 黽勉 觱發(fā) 拮據(jù)
根據(jù)以上統(tǒng)計,《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞中名詞11個,占雙聲聯(lián)綿詞的52.4%:動詞3個,占14.3%;形容詞7個,占33.3%;可見,名詞占雙聲聯(lián)綿詞的大部分。形容詞中有6個詞具有描摹性,或描摹事物屬性,或描摹天氣狀況,或描摹勞作狀態(tài),“黽勉”形容人勤勉,不具描摹性。
動詞性雙聲聯(lián)綿詞,其動作性明顯,“邂逅”指“遇見”這個動作;“匍匐”指“爬”這個動作,“踟躕”本意指“走來走去”這個動作,描摹性不明顯。
(二)結(jié)合詞性劃分,將雙聲聯(lián)綿詞分類的數(shù)據(jù)列出:
四、結(jié)論
根據(jù)研究材料顯示,我們得出以下結(jié)論:(一)雙聲聯(lián)綿詞分為“雙音節(jié)單字有義”的聯(lián)綿詞和“雙音節(jié)二字無義”的聯(lián)綿詞。根據(jù)考察得出,①“雙音節(jié)單字有義”的雙聲聯(lián)綿詞占《詩經(jīng)》雙聲聯(lián)綿詞的45.8%。②“雙音節(jié)單字有義”的雙聲聯(lián)綿詞80%為“后字有義”。③形容詞性雙聲聯(lián)綿詞都為“雙音節(jié)單字有義”的聯(lián)綿詞。(二)從語法意義分析:名詞占雙聲聯(lián)綿詞的大部分。形容詞中有6個詞具有描摹性,“黽勉”形容人勤勉,不具描摹性。動詞性雙聲聯(lián)綿詞,其動作性明顯,描摹性不明顯。
注釋
①王念孫《讀書雜志·漢書第十六·連語》,北京市中國書店,1986年。第187頁。
②呂叔湘《中國文法要略》,商務(wù)印書館,1942,第8頁。
③黃宇鴻《從詩經(jīng)看古代聯(lián)綿詞的成因及特征》,河南師范大學(xué)學(xué)報第26卷第6期,1999年。
④馬真《先秦復(fù)音詞初探》,《北京大學(xué)學(xué)報》1980年第5期,頁54-63。
⑤周振甫譯注《詩經(jīng)譯注》。北京:中華書局,2002年7月。
⑥《說文解字》(附檢字),中華書局,2006年3月。
⑦向熹《詩經(jīng)詞典》(修訂本),四川人們出版社,1997年。
⑧王力《同源詞典》北京:商務(wù)印書館1982年。
⑨《論語集解義疏》,何晏集群、黃侃義疏,商務(wù)印書館,1930年。
⑩《說文解字》(附檢字),中華書局。2006年3月。
【參考文獻(xiàn)】
[1]向熹:詩經(jīng)詞典(修訂本)[M],四川:四川人民出版社,1997。
[2]周振甫:詩經(jīng)譯注[M],北京:中華書局,2002年7月。
[3]王力:同源字典[M],北京:商務(wù)印書館,1982。
[4]王念孫:讀書雜志·漢書第十六·連語[M],北京:中國書店,1986。
[5]呂叔湘:中國文法要略[M],北京:商務(wù)印書館,1942,第8頁。
作者簡介:王冀艷,(1986——),女,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院08級漢語言文字學(xué)專業(yè)研究生,研究方向?yàn)楝F(xiàn)代漢語。